Презентация по украинскому языку «Фразеологічні синоніми у творчості Тараса Шевченка»


ФРАЗЕОЛОГІЧНІ СИНОНІМИ У ТВОРЧОСТІ ТАРАСА ШЕВЧЕНКА Шкуринська Тетяна Іванівнаучитель української мови та літературиспеціалізованої школи №63м. Маріуполя Благословен той день і час, Коли прослалась килимами Земля, яку сходив Тарас Малими босими ногами, Земля, яку скропив Тарас Дрібними росами-сльозами.  «Покійний Основ’яненко дуже добре приглядався на народ та не прислуховувався до язика, бо може його не чув у колисці од матері, а Г[улак]-Артемовський хоть і чув, так забув, бо в пани постригся», - говорив Т. ШевченкоОтже, предметом постійної уваги Кобзаря була не просто мова, а насамперед її зміст в устах народу і народні почуття. Актуальність обраної теми зумовлена потребою подальшого вивчення фразеологічної синонімії у контексті художньої літератури, практичною необхідністю вирішення основних проблем, пов’язаних з аналізом особливостей функціонування фразеологічних синонімів мови творів Тараса Шевченка Мета розвідки: вивчення морфологічної, семантико-стилістичної характеристики фразеологічних синонімів на матеріалі творів Т. Шевченка, а також виявлення, коли, на якому місці, і, головне, з якою метою письменник вводить фразеологічні синоніми в контекст. Об’єкт дослідження – творчість Тараса ШевченкаПредмет дослідження – фразеологічні синоніми в його творчості.Матеріал дослідження – тексти художніх творів автора. МЕТОДИ НАУКОВОГО ДОСЛІДЖЕННЯ описово-аналітичний;текстологічний;семантико-стилістичного аналізу;метод зіставлення;теоретичний синтез;аналіз;узагальнення. Наукова новизна студії полягає у спробі систематизованого аналізу фразеологічних синонімів мови творів Тараса Шевченка за частиномовною класифікацією та їх функціонально-семантичною характеристикою. Дієслівного значення Прислівни-ковогозначення Прикметни-ковогозначення Іменнико-вогозначення Фразео-логічні синоніми Класифікація за частиномовною приналежністю Основні мотиви ранньої творчості Шевченка: сирітство і соціальна нерівність; трагічна доля жінки – покритки і розбещеність панів; тема героїчного минулого України; тема ролі поета в суспільному житті. Фразеологічна синоніміка творів геніального Кобзаря тісно пов’язана з фразеологічною скарбницею живої розмовної мови народу, з поетичною фразеологією усної народної творчості. Возвеличу Малих отих рабів німих! Я на сторожі коло їх Поставлю слово. Тарас Шевченко Шевченко закоханий у красу української мови, її словесну розкіш, чудову співучість, невичерпний гумор, її свобідність від усякої граматичної неволі; він є закоханий у розкішні та влучні метафори і порівняння народної творчості, що творилася на протязі цілих віків.  А. Луначарський, «Великий народний поет», Шевченкове слово, його поетична мова запалювали серця мільйонів патріотичним вогнем. «...Він співець і пророк, що передавав голос свого народу, він духовний батько відродження української нації»  Дж. Грабович Дякуємо за увагу!