Сценарий Пушкинского вечера для учащихся 5-х – 6-х классов.
Сценарий Пушкинского вечера для учащихся 5-х – 6-х классов. План проведения вечера На сцене появляется 1 и 2 ведущие – старшеклассники. 1 ведущий. Добрый вечер, дорогие друзья! Мы приглашаем вас совершить путешествие в мир сказок Александра Сергеевича Пушкина. 2 ведущий. Мир необычайно разнообразный и увлекательный. Мир красоты и мудрости, порой безудержно весёлый, порой безысходно печальный, порой таинственно загадочный. Итак, в путь!. 1 ведущий. Александр Сергеевич Пушкин родился в Москве в семье отставного майора Сергея Львовича Пушкина, принадлежавшего к старинному дворянскому роду. Мать поэта, Надежда Осиповна, была внучкой любимца Петра I арапа Ганнибала. Обычаи и устав семьи Пушкиных ничем не отличались от других дворянских семей. Дети, в духе времени, получали первоначальное домашнее образование у гувернеров и учителей французов, языком общения был французский. 2 ведущий. С любовью заботились о маленьком Саше его бабушка Мария Алексеевна Ганнибал и няня Арина Родионовна. Мария Алексеевна учила внука русской грамоте, рассказывала ему о старине, о Петре I и его арапе Ганнибале. А «матушка» (так называл Пушкин Арину Родионовну) «мастерски говорила сказки, знала народные поверья и сыпала пословицами, поговорками. 1 ведущий. Много лет спустя, когда Пушкин уже был прославленным поэтом, ему пришлось прожить два года в псковском имении отца – селе Михайловском. Долгие зимние вечера он приходил коротать в маленький домик няни, слушал, как в детстве, народные сказки. (1 ведущий садится в кресло. В другом кресле сидит Арина Родионовна, вяжет и начинает рассказ) Арина Родионовна. Некоторый царь задумал жениться, но не нашёл по своему нраву никого – подслушал он однажды разговор трёх сестёр. Старшая хвалилась, что государство накормит одним зерном, вторая, что одним куском сукна оденет, третья, что родит 33 сына. Царь женился на меньшой. В то время война была, и уехал царь воевать. Родилось у царицы 33 мальчика, а 34 уродился чудом: ножки по колено серебряные, ручки по локти золотые; во лбу – звезда. Послали известить о том царя. Но злодеи задержали гонца на дороге, напоили его пьяным, подменили письмо, в коем написали, что царица разрешилась не мышью, не лягушкой, а неведомой зверюшкой. Опечалился Царь, но с тем же гонцом повелел дождаться приезда его. Но злые люди вновь подменили приказ и написали повеление, чтобы заготовить бочки, одну для 33 царевичей, а другую для царицы с чудесным сыном, - и бросить их в море. Так и было сделано» ( Звучит музыка. Ведущие уходят со сцены. Выходят учащиеся 6-а класса) Рассказчица: Три девицы под окном Пряли поздно вечерком. 1 девушка: Кабы я была царица, Говорит одна девица, То на весь крещёный мир Приготовила б я пир. 2 девушка: Кабы я была царица, Говорит её сестрица, То на весь бы мир одна Наткала я полотна. 3 девушка: Кабы я была царица, Третья молвила сестрица, Я б для батюшки-царя Родила богатыря. Рассказчица: Только вымолвить успела, дверь тихонько заскрипела, И в светлицу входит царь, Стороны той государь. Во всё время разговора Он стоял позадь забора; Речь последней по всему Полюбилася ему. Царь: Здравствуй, красная девица, будь отныне ты царица И роди богатыря Мне к исходу сентября. Вы ж, голубушки-сестрицы, Выбирайтесь из светлицы, Поезжайте вслед за мной, Вслед за мной и за сестрой: Будь одна из вас ткачиха, А другая повариха. Рассказчица. В сени вышел царь-отец. Все пустились во дворец. (Все уходят) Рассказчица. В те поры война была. (Выходят царь и царица, царица плачет)Царь Салтан, с женой простяся, На добра коня садяся, Ей наказывал себя Поберечь, его любя. Между тем, как он далёко Бьётся долго и жестоко, Наступает срок родин; Сына бог им дал в аршин. (Выносят младенца – куклу)И царица над ребёнком, Как орлица над орлёнком; Шлёт с письмом она гонца, (Появляется гонец, царица вручает ему свиток)Чтоб обрадовать отца. А ткачиха с поварихой, С сватьей бабой Бабарихой Извести её хотят, Перенять гонца велят; Сами шлют гонца другого Вот с чем от слова до слова: Гонец (разворачивает свиток, читает): Родила царица в ночь Не то сына, не то дочь; Не мышонка, не лягушку, А неведому зверюшку. Рассказчица: Как услышал царь-отец, Что донёс ему гонец, В гневе начал он чудесить И гонца хотел повесить; Но, смягчившись на сей раз, дал гонцу такой приказ: Царь: «Ждать царёва возвращенья для законного решенья». Рассказчица: Едет с грамотой гонец И приехал наконец. А ткачиха с поварихой, С сватьей бабой Бабарихой И в суму его пустую Суют грамоту другую Гонец: Царь велит своим боярам, Времени не тратя даром, И царицу и приплод Тайно бросить в бездну вод». Рассказчица: Делать нечего: бояре, Потужив о государе И царице молодой, В спальню к ней пришли толпой. Объявили царску волю Ей и сыну злую долю, Прочитали вслух указ, И царицу в тот же час В бочку с сыном посадили, Засмолили, покатили И пустили в Окиян Так велел-де царь Салтан. (Музыка) Рассказчица: Мать и сын теперь на воле; Видят холм в широком поле, Море синее кругом, дуб зелёный над холмом. добрый ужин Был бы нам, однако, нужен. Ломит он у дуба сук И в тугой сгибает лук, Со креста шнурок шелковый Натянул на лук дубовый, Тонку тросточку сломил, Стрелкой лёгкой завострил И пошёл на край долины У моря искать дичины. К морю лишь подходит он, Вот и слышит будто стон... Видно, на море не тихо; Смотритвидит, дело лихо; Бьётся лебедь средь зыбей, Коршун носится над ней; Та бедняжка так и плещет, Воду вкруг мутит и хлещет... Тот уж когти распустил, Клёв кровавый навострил... Но как раз стрела запела, В шею коршуна задела Коршун в море кровь пролил, Лук царевич опустил; Смотрит: коршун в море тонет И не птичьим криком стонет, Лебедь около плывёт, Злого коршуна клюёт, Гибель близкую торопит, Бьёт крылом и в море топит. И царевичу потом Молвит русским языком: Лебедь: Ты, царевич, мой спаситель, Мой могучий избавитель, Не тужи, что за меня Есть не будешь ты три дня, Что стрела пропала в море; Это горевсё не горе. Отплачу тебе добром, Сослужу тебе потом: Ты не лебедь ведь избавил, девицу в живых оставил; Ты не коршуна убил, Чародея подстрелил. Век тебя я не забуду: Ты найдёшь меня повсюду, А теперь ты воротись, Не горюй и спать ложись». Музыка. На сцену выходят ведущие, садятся. Арина Родионовна вяжет, Александр Сергеевич что-то помечает в своих записях. Ведущий 1. Друг мой Левушка! Слушаю сказки нашей нянюшки. Я вознаграждаю тем недостатки проклятого своего воспитания. Что за прелесть эти сказки! Каждая есть поэма! Арина Родионовна. Жил-был поп. Жаден был очень. Надумал как-то поп нанять работника, да такого, чтобы мог работать за пятерых: и плотничал, и хлеб сеял, и обед готовил, и скот пас, и по дому присматривал. (Звучит музыка. На сцене учащиеся 5-а класса.) А.С. Пушкин. Сказка о попе работнике его Балде. 1сцена. Выходит рассказчица, садится на лавку, начинает рассказ. Рассказчица. Жил-был поп, Толоконный лоб. Пошел поп по базару Посмотреть кой-какого товару. Навстречу ему Балда. Идёт, сам не зная куда. Балда. Что, батька, так рано поднялся? Чего ты взыскался? Поп. Нужен мне работник: Повар, конюх и плотник. А где найти мне такого Служителя не слишком дорогого? ( Балда, чуть подумав и подмигнув, отвечает)Балда: Буду служить тебе славно, Усердно и очень исправно, (Чётко, почти по слогам) В год за три щелчка тебе по лбу, Есть же мне давай варёную полбу. Поп (призадумался, почёсывает лоб): Щёлк щёлку рознь. (Поп молчит, то отходит, то подходит. Балда и рассказчица ждут ответа. Поп решается, махнул рукой) Поп: Понадеемся на русское авось. Ладно. Не будет нам обоим накладно. Поживи-ка на моём подворье, Окажи своё усердие и проворье. (Поп хватает Балду за пояс, уводит его в свою сторону) 2 сцена. Балда работает. Рассказчица (расхваливает трудолюбие Балды): Живёт Балда в поповом доме, Спит себе на соломе, Ест за четверых, Работает за семерых; До светла всё у него пляшет, Лошадь запряжёт, полосу вспашет, Печь затопит, всё заготовит, закупит, Яичко испечёт да сам и облупит. Попадья Балдой не нахвалится, Поповна о Балде печалится, Попёнок зовёт его тятей; Кашу заварит, нянчится с дитятей. (Во время рассказа проходит Балда; в руках у него ребёнок (кукла в одеяле), в руке горшок с едой, на плече доска. В стороне попадья грызёт яблоко, наблюдает за работой, в стороне вздыхает поповна, щёлкает орехи) 3 сцена. Заговор. На пустую сцену выходит задумавшийся поп. Рассказчица: Только поп один Балду не любит, Никогда его не приголубит, О расплате думает частенько; Поп (боязливо). Время идёт, и срок уже близенько. На другой стороне сцены появляется попадья, она держит в руках вазочку с вареньем, в другой ложку, сладко ест. Поп мелкими шажками подбегает к ней, шепчет её на ухо. Попадья перестаёт есть. Поп (заканчивает жалобу): Так и так: что делать остаётся? Рассказчица: Ум у бабы догадлив, На всякие хитрости повадлив. (Попадья придумала, весело хлопнула попа по лбу ложкой.) Попадья: Знаю средство, Как удалить от нас такое бедство Закажи Балде службу, чтоб стало ему невмочь; А требуй, чтоб он ее исполнил точь-в-точь. Тем ты и лоб от расправы избавишь, И Балду-то без расплаты отправишь. (Поп смеётся, потирая руки с облегчением. Попадья, снова облизывая ложку, уходит). Рассказчица: Стало на сердце попа веселее, Начал он глядеть на Балду посмелее. (Приплясывающий от радости поп вдруг останавливается, принимая озабоченный вид) Поп: Поди-ка сюда, Верный мой работник Балда. (Выходит Балда, за ним волочится длинная верёвка, которую он плетёт) Поп: (еле сдерживая смех, продолжает) Слушай: платить обязались черти Мне оброк по самой моей смерти; Лучшего б не надобно дохода, да есть на них недоимки за три года. Как наешься ты своей полбы, Собери-ка с чертей оброк мне полный. (Поп довольный быстро уходит со сцены). 4 сцена. 1Iоединок с бесами. Рассказчица: Балда, с попом понапрасну не споря, Пошел, сел у берега моря; Там он стал веревку крутить Да конец её в море мочить. (Балда садится на край сцены, складывает втрое веревку, несколько раз ударяет верёвкой по полу). Рассказчица: (пугающе) Вот из моря вылез старый Бес: Бес: (выскочив внезапно, грозно и пугающе) Зачем ты, Балда, к нам залез? Балда (не пугаясь): Да вот веревкой хочу море морщить, Да вас, проклятое племя, корчить. Бес: Скажи, за что такая немилость? Балда (грозно):Как за что? Вы не платите оброка, Не помните положенного срока; Вот ужо будет нам потеха, Вам, собакам, великая помёха. (И снова замахивается веревкой.) Бес: (испуганно и растерянно): Балдушка, погоди ты морщить море, Оброк сполна ты получишь вскоре. Погоди, вышлю к тебе внука. (Исчезает.) (Появляется подосланный бесенок, подплясывая, отфыркиваясь от воды, разглядывает Балду; подступает к Балде, ласково говорит). Бесенок. Здравствуй, Балда мужичок; Какой тебе надобен оброк? Об оброке век вы не слыхали, Не было чёртям такой печали, (Балда встаёт, расправляет верёвку) Бесёнок (В испуге отскакивает.) Ну, так и бытьвозьми, да с уговору, С общего нашего приговору Чтобы впредь не было никому горя: Кто скорее из нас обежит около моря, Тот и бери себе полный оброк, Между тем там приготовят мешок. (Чертит копытом на полу линию старта, подбирает хвост на рук у, становится в исходную позицию для бега. Балда сперва стал было рядом с ним, потом смеётся). Балда: Что ты это выдумал, право? Где тебе тягаться со мною, Со мною, с самим Балдою? (Насмешливо тянет бесенка за уши или за рожки, бесенок вёсь вытягивается на цыпочках.) Экого послали супостата! Подожди-ка моего меньшого брата. (Балда достаёт из-за пазухи мешок и уходит со сцены в сторону, противоположную той, откуда появляется бес) Рассказчица (провожает Балду весёлым взглядом, потом словно по секрету шепчет зрителям): Пошёл Балда в ближайший лесок, Поймал двух Зайков да в мешок. К морю опять он приходит, У моря бесёнка находит. (Балда достаёт из мешка зайца (куклу), держит его за уши) Балда: Попляши-тка ты под нашу балалайку: Ты, бесенок, еще молоденек, - Со мною тягаться слабенек; Это было б лишь времени трата. Обгони-ка сперва моего брата. (Садится на корточки и держит перед собой зайца, Бесенок становится рядом). Раз, два, три! Догоняй-ка(Бесенок убегает в сторону) Рассказчица: Пустились бесенок и зайка: Бесенок по берегу морскому, А зайка в лесок до дому. Вот, море кругом обежавши, Высунув язык, мордку поднявши, Прибежал бесенок задыхаясь, Весь мокрешенек, лапкой утираясь. Мысля: дело с Балдою сладит. (Бесенок останавливается в изумлении. Балда играет с зайкой, как бы и не замечая бесенка) Балда: Братец мой любимый. Устал, бедняжка! отдохни, родимый. Бесёнок: (Уныло) Погоди схожу за оброком. (Балда садится на край сцены, начинает хлестать верёвкой по полу). Рассказчица: Старый Бес стал тут думать думу. А Балда наделал такого шуму, Что все море смутилось И волнами так и расходилось. (Появляется бесенок, перепуганный этим шумом, в руках у него две палки. Он заранее радуется, что сейчас он обманет врага) Бесёнок: Полно, мужичок,Вышлем тебе весь оброк Только слушай. Видишь ты палку эту? (Передает одну палку Балде.) Выбери себе любую мету, Кто далее палку бросит, Тот пускай и оброк уносит. Он первый, бросает вверх палку. При этом движении палку незаметно передаёт за кулисы. Бесенок, Балда и рассказчица взглядами следят за якобы очень высоко взлетевшей палкой. Наконец эта палка (из-за кулис) после большой паузы падает на пол)Бесёнок (торжествует):Чего ж? боишься вывихнуть ручки? Чего ты ждешь? Балда (снисходительно, посмеиваясь). Да жду вон этой тучки; Зашвырну туда свою палку (грозно) да и начну с вами, чертями, свалку Рассказчица: Испугался бесенок да к деду, Рассказывать про Балдову победу, Балда над морем опять шумит Да чертям веревкой грозит. (Появляется опять бес.) Бес: Что ты хлопочешь? Будет тебе оброк, коли захочешь... Балда: Теперь моя череда, Условия сам назначу, Задам тебе, бес, задачу. Посмотрим, какова у тёбя сила. Видишь, там сивая кобыла? Кобылу подыми-тка ты, да неси ее полверсты; Снесешь кобылу, оброк уж твой; Не снесёшь кобылы, ан будет он мой, Рассказчица: Бедненький бес Под кобылу подлез, Понатужился, Понапружился, Приподнял кобылу, два шага шагнул. На третьем упал, ножки протянул. (Балда поднимает с земли беса, приводя его в чувство) Балда: Глупый ты бес, Куда ж ты за нами полез? (Гладит кобылу) И руками-то снести не смог, А я, смотри, снесу промеж ног. (Балда скачет на лошади. Останавливается. Выходит бесёнок, выносит мешок с оброком. Балда взваливает мешок на спину. Бесёнок плачет, вытирает хвостом слёзы, потом уходит, Балда с мешком обходит сцену. Навстречу ему идёт поп, пугается, уходит за сцену, выводит попадью, прячется за неё. Балда ставит мешок, попадья сразу бросается к мешку. Балда и поп оказываются друг против друга.) Рассказчица: Бедный поп Подставил лоб: (Со смехом.) С первого щелка Прыгнул поп до потолка; Со второго щелчка. Лишился поп языка, А с третьего щелка Вышибло ум у старика. А Балда приговаривал с укоризной: (Все трое, в один голос, нравоучительно произносят последнюю фразу, главную мысль сказки): Не гонялся бы ты, поп, за дешевизной. (Звучит музыка, учащиеся уходят со сцены, выходит 1 ведущий). Ведущий 1. Осенью 1833 года А.С. Пушкин приехал в Болдино, родовое имение, в котором ему думалось и писалось хорошо. Поэт вновь погрузился в мир народного творчества, он пишет горькую «Сказку о рыбаке и рыбке». Летом Александр Сергеевич читал сказки братьев Гримм, среди которых была и сказка «Рыбак и его жена». (Звучи музыка, на сцену выходят учащиеся 5-б класса. Инсценирование сказки братьев Гримм «Рыбак и его жена») Братья Гримм. СКАЗКА О РЫБАКЕ И ЕГО ЖЕНЕ 1 сцена. (На сцене рыбак с удочкой ловит рыбу на берегу моря и все глядел на зеркальную воду. Вдруг опустилась удочка на дно, глубоко-глубоко; он ее тянет и вытащил большую камбалу-рыбу). Камбала-рыба: Послушай, рыбак, прошу я тебя, отпусти меня в море! Не рыба я камбала, а очарованный принц. Ну что тебе будет пользы в том, что ты меня съешь? Не по вкусу придусь я тебе. Отпусти меня в море, чтоб снова мне плавать. Рыбак: Ну, чего меня уговаривать? Камбалу, что умеет говорить человечьим голосом, я и так отпущу на свободу. (Подивился рыбак и вернулся к жене в свою бедную избушку) Жена рыбака: Что ж ты, нынче ничего не поймал? Рыбак: Нет, поймал я камбалу-рыбу, а она сказала, что она очарованный принц, вот и отпустил я ее назад, пускай себе плавает в море. Жена рыбака: И ты у нее ничего и не выпросил? Рыбак: Нет, чего же мне было желать? Жена рыбака: Эх, ведь плохо-то нам живется в бедной избушке, скверно в ней пахнет, смотри, какая она грязная, выпросил бы ты избу получше. Ступай да покличь назад камбалу-рыбу, скажи ей; что хотим мы избу получше. Она уж наверное выполнит просьбу. Рыбак: Ох, неужто мне снова туда идти? Жена рыбака: Да ведь ты же ее поймал и выпустил в море, она уж наверное все сделает. Ступай, счастливой тебе дороги! (Рыбак с неохотой идёт к морю.) Рыбак: Человечек Тимпе-Те, Рыба-камбала в воде, Ильзебилль, моя жена, Против воли шлет меня.(Появляется камбала-рыба ) Камбала-рыба: Ну, чего ей надобно? Рыбак: Эх, ведь я-то тебя поймал, а жена мне говорит, будто я должен что-нибудь у тебя выпросить, Не хочет она больше жить в своей бёдной избушке, хочет жить в хорошей избе. Камбала-рыба: Ну, ступай, все тебе будет, (Воротился рыбак домой. Удивляется новой избе. Сидит жена его перед дверью на скамейке. Взяла его жена за руку). Жена рыбака: Ну, входи, погляди-ка, теперь-то ведь куда лучше. Видишь, разве это не хорошо? Рыбак: Да, заживем мы теперь припеваючи, будем довольны и сыты, Жена рыбака: Ну, это еще посмотрим, как оно будет. 2 сцена. (Выходят рыбак и жена рыбака) Жена рыбака: Послушай, муженек, а изба-то ведь тесная, двор и огород совсем маленькие; камбала-рыба могла бы подарить нам дом и побольше. Хочу жить в большом каменном замке. Ступай к камбале-рыбе, пусть подарит нам замок. Рыбак: Ах, жена, нам-то ведь и в этой избе хорошо, зачем нам жить в замке? Жена рыбака: Да что ты понимаешь! Ступай-ка опять к камбале-рыбе, она все может нам сделать. Рыбак: Нет, жена, камбала-рыба подарила нам недавно избу, не хочу я идти к ней опять, а не то она разгневается, Жена рыбака: Да ступай, она все может выполнить, и сделает это охотно. Ступай! Рыбак (с вздохом): Негоже так делать. (Машет рукой и отправляется к морю) (Пришел он к морю. Помутилось море, потемнело, но оно было ёще тихое-тихое. Подошел рыбак к морю) Рыбак: Человечек Тимпе-Те, Рыба-камбала в воде, Ильзебилль, моя жена, Против воли шлет меня. Появляется камбала-рыба Камбала-рыба: Ну, чего она хочет? Рыбак: (в смущении) Эх, хочет она жить в большом каменном замке. Камбала-рыба: Ну, ступай домой, вон стоит она у дверей замка.(Пошел рыбак домой. В изумлении останавливается. Стоит его жена на крыльце и собирается войти во дворец. Она берёт рыбака за руку) Жена рыбака: Ну, войдем вместе со мной. ( Входят во дворец, удивляются. Стоят слуги, отворяют они перед ними высокие двери. Большой сад с великолепными цветами и чудными плодовыми деревьями) Жена рыбака: Ну, что, разве это не прекрасно? Рыбак: О, да, пускай оно так и останется; давай заживем теперь в прекрасном замке и будем этим довольны. Жена рыбака: Ну, это мы еще подумаем, потолкуем после. (С тем и уходят со сцены.) 3 сцена. (Звучит музыка. Появляются рыбак и жена рыбака)Толкнула жена рыбака локтем в бок и говорит: Жена рыбака: Муженек, погляди-ка в окошко. А не стать ли нам королями над всей этой страной? Ступай-ка ты к камбале-рыбе, скажи хотим мы быть королями. Рыбак: Ох, жена, и зачем нам быть королями? Не хочу я быть королем! Жена рыбака: Ну, ты не хочешь быть королем, а я вот хочу. Ступай-ка ты к камбале-рыбе, скажи ей, что хочу я стать королевой. Рыбак: Эх, жена, жена, зачем быть тебе королевой?! Не посмею просить я ее об этом, Жена рыбака: Почему? Мигом ступай к морю, я должна быть королевой. Рыбак: Ой, негоже, негоже так делать.(С неохотой идёт к морю. Приходит он к Морю, а море все черное стало, волнуется, и ходят по нему волны большие и мутные-мутные. Подошел рыбак к берегу) Рыбак: Человечек ТимпеТе, Рыба-камбала в воде, Ильэебилль, моя жена Против воли шлет меня. Камбала-рыба: Ну, чего она еще захотела? Рыбак: Ах, она хочет стать королевой. Камбала-рыба: Ступай домой, будет ей все.( Рыбак идёт домой, подходит ко дворцу, дивится новому замку, стоят у ворот часовые и много солдат играют на трубах, бьют в барабаны. Слуги кланяются, провожают его к трону, на котором сидит его жена, а на голове у жены корона) Рыбак: Ох, жена, ты, значит, теперь королевою стала? Жена рыбака: Да, я теперь королева. (Рыбак в молчании постоял некоторое время, оглядел ее справа и слева) Рыбак: Ах, жена, вот и хорошо, что стала ты королевой. Теперь, пожалуй, тебе ничего больше и желать не надо. Жена рыбака: Нет, муженек, скучно мне быть королевой, не могу я дольше быть королевой. Ступай-ка ты к камбале-рыбе; я теперь королева, а хочу стать отныне императрицей. Рыбак: Ах, жена, ну зачем тебе быть императрицей? Жена рыбака: Муж, ступай-ка к этой камбале-рыбе, хочу я стать императрицей. Рыбак: Ох, жена, императрицею сделать тебя она не сможет, я не посмею просить об этом камбалу-рыбу, императрица одна во всем государстве, императрицей не сможет сделать тебя камбала-рыба, никак не сможет. Жена рыбака: Что? Ведь я королева, а ты мой муж, пойдешь к рыбе подобру-поздорову? Ступай! Раз могла сделать она меня королевой, может сделать и императрицей. Хочу стать я императрицей, ступай поживее. Рыбак (со вздохом): Дело, видно, идет не к добру, совести нет у нее, хочет императрицею сделаться; надоест под конец это камбале-рыбе. (Рыбак в страхе подошел к морю. А море волнуется) Рыбак: Человечек Тимпе-Те, Рыба-камбала в воде, Ильзебилль моя жена, Против воли шлет меня. Камбала-рыба: Ну, чего она еще захотела? Рыбак: Ах, камбала-рыба, хочет жена моя стать императрицей. Камбала-рыба: Ступай, будет ей все. ( Рыбак возвращается домой, видит маршируют перед входом солдаты, дуют в трубы, бьют в литавры и барабаны. Входит он, видит сидит жена его на троне. Стоят по обе стороны телохранители. Стоят перед ней князья да герцоги. Подошел рыбак ближе, остановился). Рыбак: Жена, значит, ты теперь императрица? Жена рыбака: Да, теперь я императрица. Рыбак (с восхищением): Ох, жена, как красиво, когда ты императрицею стала! 4 сцена. Жена рыбака: Ну, чего ж ты стоишь? Теперь я императрица, а хочу стать богом. Что ж, разве не смогла бы я повелевать и луной и солнцем, чтобы всходили они, когда я захочу? Мигом ступай к камбале-рыбе, скажи ей, что хочу я стать богом.(Грозно смотрит на рыбака) Рыбак: (с испугом трёт глаза) Ох, жена, жена, ты это что говоришь такое? Ох, жена, жена, (падает перед ней на колени), этого камбала-рыба уж никак сделать не может. Царем она. еще могла тебя сделать; прошу, образумься! Жена рыбака: (в ярости взъерошила ему волосы, толкнула его ногой, кричит) Не смей мне перечить, я терпеть этого больше не стану! Что, пойдешь подобру-поздорову? (Рыбак поднимается и бежит к морю. На море буря) Рыбак: (кричит) Человечек Тимпе-Те, Рыба-камбала в воде, Ильэебилль, моя жена, Против воли шлет меня, Камбала-рыба: Ну, чего ещё она захотела? Рыбак: Ох, хочет стать она богом. Камбала-рыба: Так ступай домой, сидит она снова на пороге своей избушки. (Рыбак домой, на пороге сидит жена рыбака, он качая головой садится рядом. ) Музыка. Артисты уходят, выходят ведущие 1 и 2. Ведущий 2. Братья Гримм Вильгельм и Якоб – немецкие учёные и издатели народных сказок. Сегодня малок кто помнит научные сочинения братьев Гримм. Но их сказки хорошо известны во всём мире. Братья Гримм впервые отнеслись к сказке как к явлению народной культуры. Собранные ими сюжеты нельзя отнести только к немецкой культуре – это явления мирового характера. Ведущий 1. Они считали, что все европейские народы обладают общим комплексом сказочных сюжетов, которые передавались из уст в уста, невзирая на границы и национальные различия. Поэтому их герои с такой лёгкостью переходили в другие жанры – в пьесы, поэмы. Музыка. Ведущие уходят. Выходят артисты 6-б класса. Братья Гримм. СНЕГУРОЧКА. Снегурочка в доме семи карликов. Стол, на столе семь тарелок и семь чашек, из каждой тарелки и чашки Снегурочка попробовала с каждой тарелки чуть-чуть. Потом устроилась на кроватке спать. Заходят семь карликов. Они осматривают жилище и видят, что не всё в порядке. Первый карлик: Кто это на моем стуле сидел? Второй: Кто это из моей тарелочки ел? Третий: Кто взял кусок моего хлебца? Четвертый: А кто мои овощи ел? Пятый: Кто моей вилочкой брал? Шестой: А кто моим ножичком резал? Седьмой: Кто это пил из моего маленького кубка? Первый (оглядывается): А кто это лежал на моей кроватке? (Другие оглядываются, подбегают к первому) Все: И в моей тоже кто-то лежал. (Седьмой карлик на своей постели увидел спящую Снегурочку, зовёт остальных карликов, они подбегают к нему, удивляются, принесли семь своих лампочек и осветили Снегурочку) Все (по очереди): Ах, боже мой! Ах, боже мой! Какой, однако, красивый ребенок! (Они не стали ее будить и оставляют её спящей. Музыка. Утро. Снегурочка просыпается, видит карликов, пугается.) Первый (ласково) Как тебя звать? Снегурочка: Меня зовут Снегурочкой. Второй: Как ты попала в нашу избушку? Снегурочка: Меня мачеха хотела убить, но егерь сжалился и отпустил. Я бежала целый день, пока, наконец, не нашла вашу избушку. Третий: Хочешь вести у нас хозяйство? Четвёртый: Стряпать, постели взбивать, стирать, шить и вязать. Пятый: Все содержать в чистоте и порядке, если ты на это согласна, то можешь у нас остаться, и будет у тебя всего вдосталь. Снегурочка: Хорошо, с большой охотой. Шестой: Берегись своей мачехи: она скоро узнает, что ты здесь. Смотри, никого не впускай в дом. (Музыка, Снегурочка и карлики уходят. Появляется королева с зеркальцем. Любуется на себя в зеркало) Королеваа. Зеркальце, зеркальце на стене, Кто всех красивей в нашей стране? Зеркало: Вы королева, красивы собой Но Снегурочка там, за горами, У карлов семи за стенами, В тысячу раз богаче красой! ( Королева в гневе уходит. На сцене Снегурочка, она прибирается по дому. Появляется переодетая королева. Стучится в дверь.) Королева: Продаю товары хорошие! Продаю! Снегурочка: 3дравствуй, голубушка! Ты что продаешь? Королева: Хорошие товары, прекрасные товары шнурки разноцветные.Снегурочка: Эту почтенную женщину можно, пожалуй, и в дом пустить. (Королева заходит в дом, показывает разноцветные шнурки, Снегурочка ими любуется, выбирает одни) Королева: О, как они тебе идут, девочка, дай-ка я зашнурую тебе лиф как следует. (Снегурочка становится перед нею. Королева шнурует ей платье. Снегурочка начинает задыхаться и падает.) Королева: Это за то, что ты самой красивой была. ( Исчезла) (Музыка. Выходят карлики. Видят Снегурочку, поднимают её, видят шнурок, разрезают его. Снегурочка приходит в себя) Карлики: Что случилось? Кто здесь был? Снегурочка: Старая торговка. Карлики: Старая торговка была на самом-то деле злой королевой. Берегись, не впускай к себе никого, когда вас нет дома. (Вместе уходят. Появляется королева с зеркальцем.)Королева: Зеркальце, зеркальце на стене, Кто всех красивей в нашей стране? Зеркало: Вы, королева, красивы собой, Но Снегурочка там, за горами, У карлов семи за стенами, В тысячу раз богаче красой! Королева: Ну, уж теперь, я придумаю такое, что погубит тебя наверняка. (Уходит) (Музыка. Появляется Снегурочка. Она занимается по хозяйству. Подходит королева, стучится в дверь) Королева: Продаю товары хорошие! Продаю! Снегурочка: Проходи себе дальше, в дом пускать никого не велено! Королева: Погляди-ка, деточка, какой гребень. (Королева достаёт ядовитый гребень. Снегурочка открывает дверь.)Королева: Ну, а теперь дай-ка я тебя как следует причешу. (Прикасается гребешком к волосам, Снегурочка падает.) Королева: Ну, писаная красавица, уж теперь- то пришел тебё конец! (Уходит.)(Возвращаются семь карликов. Увидев, что Снегурочка лежит на полу мертвая, они быстро осматривают её, находят гребень, вытаскивают из волос, Снегурочка приходит в себя.) Карлики: Откуда этот гребень? Снегурочка: Старая торговка предложила этим гребнем причесать волосы. Карлики: Снегурочка, будь осторожна, не открывай дверь никому. (Снегурочка и карлики уходят. На сцене появляется королева с зеркальцем) Королева: Зеркальце, зеркальце на стене, Кто всех красивей в вашей стране? Зеркало: Вы, королева, красивы собой Но Снегурочка там за горами, У карлов семи за стенами, В тысячу раз богаче красой! Королева (кричит в гневе): Снегурочка должна погибнуть, даже если бы это мне самой стоило жизни! (Уходит) На сцене Снегурочка. Появляется переодетая в крестьянку королева. Стучится. Снегурочка: Пускать в дом никого не велено семь карликов мне это запретили. Королева: Оно правильно, но куда же я дену свои яблоки? Хочешь, я тебе одно из них подарю? Снегурочка: Нет, мне брать ничего не велено. Королева: Ты, что ж, отравы боишься? Погляди, я разрежу яблоко на две половинки: румяную съешь ты, а белую я. (Берёт половину яблока и ест, Снегурочка взяла отравленную половинку, откусила кусок и падает) Королева: Бела, как снег, румяна, как кровь, черноволоса, как черное дерево! Уж тетерь-то твои карляки не разбудят тебя никогда! (Сбрасывает с себя платок, достаёт зеркальце, смотрится в него)Королева: Зеркальце, зеркальце на стене, Кто всех красивей в нашей стране? Зеркало:Вы, Королева красивей во всей стране. (Королева торжествует) Выходят ведущие. Ведущий 1. Жизнь родного народа, сказки няни, собственные записи произведений народного творчества, чтение сказок других народов, в том числе братьев Гримм – всё это запало в память и душу поэта, стало источником творчества. Ведущий 2. Будучи в Михайловском, Пушкин окунулся в живую русскую речь, с удовольствием слушал песни и сказки няни. Много записывал. Из множества сказок, рассказанных няней, поэт сделал конспект семи, среди которых четыре были волшебные. На основе этих записей и создаст поэт свою волшебную страну. Ведущий 1. Вот и закончилось наше путешествие в сказочную страну нашего великого поэта А.С. Пушкина. Но мы не прощаемся с ним, а только переворачиваем страницу, и впереди нас ждёт Пушкин-лирик, Пушкин-драматург, Пушкин-историк. Ведущий 2. Мы желаем вам удачи! До новых встреч. Список литературы Кто есть кто в мире / Гл. ред. Г.П. Шалаева. – М.: Филологическое общество «Слово»: ОЛМА-ПРЕСС Образование. 2004. – 1680 с. Литература. Начальный курс. 5 кл.: Учебник-хрестоматия для Общеобразоват. учреждений. В 2-х частях. Ч.1 /Авт.-сост.: М.А. Снежневская, О.М. Хренова. – 4-е изд., - М.: Мнемозина, 2001. – 270 с. Русские народные сказки. Сказки братьев Гримм. Сказки Гауфа – М., Мегаполис-Экспресс, 1992. – 400 с. Пушкин А. С. Избранные сочинения / Редкол.: Г. Беленький, П. Николаев: Сост., вступ. Статья, примеч. И подбор ил. Л. Соболева. – М.: Худож. Лит., 1990. – 654 с., ил. (Б-ка учителя).
Самоанализ внеклассного мероприятия
Целями данного внеклассного мероприятия является: расширение знаний о поэте и его произведений, приобщение детей к духовному пушкинскому наследию.Форма мероприятия-литературная композиция. Такая форма проведения мероприятия существенно повышает мотивацию познания, эффективность и продуктивность учебной деятельности, позволяет учащимся приобщиться к к пушкинскому языку. При подготовке к мероприятию мною были учтены и возрастные и индивидуальные особенности учащихся: интерес к чтению, развитые на достаточном уровне общеучебные умения и навыки, достаточно мероприятия. Подбранный материал позволяет расширить знания о жизни Пушкина, знания текстов произведений. При планированни данного материала былиа высокая мотивация, которая стимулировалась формой проведения использована следующая литература: -Кто есть кто в мире / Гл. ред. Г.П. Шалаева. – М.: Филологическое общество «Слово»: ОЛМА-ПРЕСС Образование. 2004. – 1680 с. -Русские народные сказки. Сказки братьев Гримм. Сказки Гауфа – М., Мегаполис-Экспресс, 1992. – 400 с. -Пушкин А. С. Избранные сочинения / Редкол.: Г. Беленький, П. Николаев: Сост., вступ. Статья, примеч. И подбор ил. Л. Соболева. – М.: Худож. Лит., 1990. – 654 с., ил. (Б-ка учителя). При подготовки к данному мероприятию были привлечены старшеклассники. Цель мероприятия была достигнута, ребята с большим интересом смотрели композицию. Данное мероприятия поспособствовало расширению знаний о жизни и творчестве Пушкина. Выбранные методы соответствовали задачам мероприятия, характеру и содержанию материала, уровню знаний.Мероприятие проводилось в доброжелательной обстановке, обучающиеся были заинтересованы и увлечены. Вывод: мероприятие прошло на высоком эмоциональном подъёме, с высоким темпом. Все поставленные задачи мероприятия удалось реализовать. Это мероприятие дало возможность учащимся почувствовать новые ощущения и пережить новые ситуации.