Исследовательская работа «Сравнение жизни и творчества Сергея Есенина и Генриха Гейне»
Муниципальное бюджетное образовательное учреждение «Средняя общеобразовательная школа №3 с углубленным изучением отдельных предметов»
Секция иностранных языков
Исследовательская работа
«Сравнение жизни и творчества Сергея Есенина и Генриха Гейне»
Выполнила: ученица 10Б класса
Чекалина Александра
Руководитель: учитель немецкого языка
Крупская Вера Владимировна
г.Сорск
2015г.
Оглавление:
Введение…………………………………………………………………3
Основная часть.
Жизнь и творчество Сергея Есенина…...…………………………………….................................4
Жизнь и творчество Генриха Гейне………………………………………….5
Сравнение биографий Сергея Есенина и Генриха Гейне.
Связь в творчестве Сергея Есенина и Генриха Гейне……………...............................................................................9
Заключение…………………………………………………………….10
IV. Информационные ресурсы…………………..………………………………...……………………..11
Введение
Сергей Есенин является одним из самых популярных и известных поэтов России. Ещё в начальной школе мы знакомились с его стихами. Кому не известны такие строки как «Белая берёза под моим окном принакрылась снегом словно серебром»? Мне также очень нравится творчество этого поэта и интересен его жизненный путь.
Изучая немецкий язык, мы неоднократно сталкиваемся с творчеством таких немецких поэтов как Гёте, Гейне, Шиллер. Мне очень понравилось творчество Генриха Гейне.
Поскольку Гейне взошёл на литературный олимп раньше Есенина, я решила узнать, знаком ли был Сергей Есенин с творчеством Генриха Гейне, повлияло ли творчество Гейне на творчество русского поэта, есть ли связь в творчестве этих двух великих поэтов.
Для того, чтобы ответить на эти вопросы, я решила провести исследование и это повлияло на выбор темы моей работы.
Тема: «Сравнение жизни и творчества Сергея Есенина и Генриха Гейне»
Цель данной работы найти сходства в творчестве немецкого поэта Генриха Гейне и русского поэта Сергея Есенина. Для достижения этой цели были поставлены следующие задачи:
1. Познакомиться с биографией С.Есенина и Г Гейне.
2. Выяснить есть ли что-то общее в биографии этих великих поэтов.
3. На примере стихотворений найти черты сходства в творчестве С.Есенина и Г Гейне.
Объектом исследования являются жизнь и творчество С.Есенина и Г.Гейне.
Предметом исследования является лирика этих двух великих поэтов.
Актуальность исследования: данная исследовательская работа актуальна, т.к. она может быть полезна и интересна для преподавателей русского языка и литературы, иностранных языков, которые творчески подходят в своей работе, к образовательному процессу, а также для учащихся кому интересна жизнь и творчество С.Есенина и Г.Гейне.
В работе были использованы методы информационно – познавательный, поисковый, анализ и систематизация полученных в результате поиска данных, анализ литературы.
Постановка проблемы, методы её изучения и сделанные в итоге выводы позволяют обозначить данную работу как научное исследование.
ΙΙ. Основная часть.
XIX век подарил человечеству великие литературные имена, среди которых достойное место занимает замечательный немецкий поэт – лирик, публицист Генрих Гейне и великий русский поэт Сергей Есенин. Их поэзия современна и сегодня, она привлекает читателей легкостью, изяществом слова, глубиной смысла.
Жизнь и творчество Сергея Есенина.
Сергей Александрович Есенин родился в селе Константинова Рязанской губернии 3 октября (21 сентября) 1895 года в семье зажиточных крестьян Александра Никитича и Татьяны Фёдоровны Есениных. Т.к. мать поэта была выдана замуж не по своей воле, то вскоре вместе с малолетним сыном ушла жить к родителям. Через некоторое время Татьяна Фёдоровна отправилась на заработки в Рязань, а Сергей остался на попечении бабушки и дедушки Титовых. Дедушка Сергея Есенина был знатоком церковных книг, а бабушка знала множество песен, сказок, частушек, и как утверждал сам поэт, именно бабушка подталкнула его к написанию первых стихотворений.
В 1904 году С. А. Есенина отдают на учёбу в в Константиновское земское училище. Через несколько лет он поступает в церковно-учительскую школу.
В 1912 году, после окончания школы, Сергей Александрович Есенин отправляется на заработки в Москву. Там он устраивается в типографию И.Д.Сытина помощником корректора. Работа в типографии позволяла молодому поэту читать множество книг, дала возможность стать членом литературно-музыкального Суриковского кружка. Первая гражданская жена поэта, Анна Изряднова, так описывает Есенина тех лет: «Слыл за передового, посещал собрания, распространял нелегальную литературу. На книги набрасывался, все свободное время читал, все свое жалованье тратил на книги, журналы, нисколько не думал, как жить…».
В 1913 году С. А. Есенин поступил на историко-философский факультет Московского городского народного университета им. Шанявского. Это был первый в стране бесплатный университет для вольнослушателей. Там Сергей Есенин слушал лекции о западноевропейской литературе и о русских поэтах.
Но, в 1914 году Есенин бросает работу и учёбу, и по словам Анны Изрядновой, весь отдаётся в стихам. В 1914 году в детском журнале «Мирок» были впервые опубликованы стихи поэта. В январе его стихи начинают печататься в газетах «Новь», «Парус», «Заря». В этом же году у С.Есенина и А.Изрядновой родился сын Юрий, который был расстрелян в 1937 году.
В 1915 году молодой Есенин покидает Москву и переезжает в Петроград. Там с его творчеством знакомятся многие поэты и писатели того времени. Его стихотворения читали А.А.Блок и С.М.Городецкий. В это время Сергей Александрович вступает в группу так называемых «новокрестьянских поэтов» и издаёт первый сборник «Радуница», который сделал поэта очень известным.
В январе 1916 года Есенина призвали на военную службу. Весной молодого поэта приглашают читать стихи императрице, что в будущем помагает ему избежать фронта.
Весной 1917 года Сергей Есенин в редакции газеты «Дело народа» знакомится с Зинаидой Райх. А в июле того же года они обвенчались. В это время разворачивалась Октябрьская революция, которую поэт принял безоговорочно. События Октябрьской революции нашли яркое отражение в творчестве Сергея Есенина.
В 1918 году в Петрограде публикуется вторая книга стихотворений С. А. Есенина «Голубень».
С 1917 по 1921 год Сергей Александрович Есенин был женат на актрисе Зинаиде Николаевне Райх. От этого брака у Есенина родилась дочь Татьяна и сын Константин.
Уже в апреле 1918 года Есенин расстается с З. Райх и перебирается в Москву, которая к тому времени стала литературным центром.
Во время совместного проживания с переводчецей Надеждой Вольпин у Сергея Есенина родился сын Александр.
В 1921 году поэт отправился в путешествие по Средней Азии, посетил Урал и Оренбуржье.
В 1922 году Есенин женился на известной американской танцовщицей Айседоре Дункан. Вскоре уехал с ней в длительное турне по Европе и Америке. В газете известия были опубликованы записи С. А. Есенина об Америке «Железный Миргород». Брак С.Есенина и А.Дункан распался вскоре после возвращения из турне.
В одной из последних поэм «Страна негодяев» Сергей Александрович Есенин очень резко пишет о лидерах России, что влечёт за собой критику и запрет публикаций поэта.
В 1924 году творческие разногласия и личные мотивы побудили С. А. Есенина порвать с имажинизмом и уехать в Закавказье.
Осенью 1925 года у Есенин женился на внучке Льва Толстого Софье, но брак был не удачным. В это время он активно выступал против еврейского засилья в России. Поэт и его друзья обвиняются в антисеметизме, за что полагался расстрел. Последний год жизни Есенин провёл в болезнях, скитаниях и пьянстве. По причине сильного пьянства С. А. Есенин некоторое время прибывал в психоневрологической клинике Московского университета. Однако из-за преследований со стороны правоохранительных органов поэт был вынужден покинуть клинику. 23 декабря Сергей Есенин уезжает из Москвы в Ленинград. Останавливается в гостинице «Англетер».
В ночь на 28 декабря 1925 года при невыясненых обстоятельствах русский поет – Сергей Александрович Есенин погиб. Сергею Есенину было 30 лет.
Жизнь и творчество Генриха Гейне.
Генрих Гейне родился 13 декабря 1797 года в семье обедневшего еврейского купца в Дюссельдорфе, торговавшего тканью. Кроме него в семье росли ещё трое детей — Шарлотта, Густав и Максимилиан. Первоначальное воспитание Генрих получил в местном католическом лицее, где ему была привита любовь к пышности католического богослужения. Воспитанием сына серьёзно занималась мать Бетти (Пейра). Образованная и мудрая женщина, она хотела обеспечить Генриху хорошее образование.
После изгнания французов и присоединения Дюссельдорфа к Пруссии Генрих переходит в экономическое училище. После этого Генриха отправили на стажировку во Франкфурт-на-Майне. Это была попытка сделать из мальчика продолжателя родовой финансово-торговой традиции. Но она провалилась, и Генрих вернулся домой. В 1816 году родители отправляют сына в Гамбург, где у его дяди, Соломона Гейне, был банк. Как настоящий педагог, он дал Генриху возможность раскрыть свои способности и поставил племянника во главе маленькой компании. Но Генрих «успешно» провалил дело меньше, чем за полгода. Тогда дядя поставил его вести бухгалтерские счета, но Генрих всё больше увлекался лирикой. Поссорившись с дядей, Генрих снова возвращается домой.
За три года, проведенные у Соломона, он влюбился в свою кузину Амалию, дочь дяди Соломона. Любовь осталась безответной, и все переживания Генриха нашли выход в его стихах — особенно хорошо это видно в «Книге песен».
Родители дали согласие на поступление сына в университет. Сначала он поступил на юридический факультет Боннского университета. Но, прослушав всего одну лекцию, Гейне увлекается посещением лекции по истории немецкого языка и поэзии, которую читал Август Шлегель. В 1820 году Гейне переходит в Гёттингенский университет, однако его исключают за вызов одного из студентов на дуэль, которым он отреагировал на оскорбления. С 1821 по 1823 годы Гейне учится в Берлинском университете, где слушает курс лекций у Гегеля. В это время он приобщается к литературным кругам города. В 1825 году перед получением диплома доктора он вынужден был креститься, так как дипломы выдавались только христианам.
Поддержка Гейне Июльской революции 1830 года заставила поэта, уставшего от постоянной цензуры, переехать в Париж. Только после 13 лет, проведенных во Франции, Генриху повезло снова оказаться на родине. Летом 1848 года по Европе прошел слух о смерти поэта, на самом же деле он, попрощавшись в мае с белым светом, оказался прикованным к кровати из-за болезни. Ещё в 1846 году у него начался прогрессирующий паралич, но он не потерял интереса к жизни и продолжал писать. Даже после восьми лет болезни Гейне не сдавался и даже сохранил чувство юмора. В 1851 году вышел его последний сборник — «Романсеро». В сборнике чувствуются скептицизм и пессимизм. Вне всякого сомнения, в нем отразилось физическое состояние поэта.
Генрих Гейне умер 17 февраля 1856 года в возрасте 59 лет в Париже и был похоронен на кладбище Монмартр.
Сравнение биографий С. Есенина и Г. Гейне.
Этапы биографии Сергей Есенин Генрих Гейне
Дата рождения 21 сентября 1895г 13 декабря 1797г
Место рождения село Константиново, Рязанской губернии, Россия город Дюссельдорф, Германия
Образование В 1913 году С. А. Есенин поступил на историко-философский факультет Московского городского народного университета им. Шанявского, но в 1914г он бросил учебу. Сначала Г.Гейне поступил на юридический факультет Боннского университета. В 1820 году Гейне переходит в Гёттингенский университет, однако его исключают. С 1821 по 1823 годы Гейне учится в Берлинском университете.
Жанр Стихотворения, поэмы Стихотворения, песни
Род деятельности Поэт Поэт, публицист, литературный критик
Годы творчества 1910-1925гг (15 лет) 1821-1856гг (35 лет)
Первый литературный опыт Впервые стихотворения были опубликованы в 1914г
( в 19 летнем возрасте) Впервые сборник стихотворений был опубликован в 1821г
( в 24 летнем возрасте)
Сборники «Радуница», «Голубень», «Стихи скандалиста», «Москва кабацкая», «Любовь хулигана», «Персидские мотивы» «Юношеские страдания», «Лирическое интермеццо», «Путевые картины», «Книга песен»
Сходства в творчестве Сергея Есенина и Генриха Гейне.
Изучая биографию Сергея Есенина, я узнала интересный факт, оказывается, сам Есенин утверждал, что его учителем является не Некрасов, как многие считали, а Гейне. Современники Есенина писали, что нередко заставали поэта с томиком Гейне в руках. Причем Есенин читал на немецком, хотя уверял, что языков не знает. Но чтобы с уверенностью дать ответ на вопрос повлияло ли творчество Гейне на Есенина, я хотела бы выявить конкретные признаки сходства их творчества, так как всё познаётся в сравнении. Это и есть цель моей исследовательской работы. Я хотела бы сделать поправку на то, что я не могу проанализировать стихи Г.Гейне в оригинале, из-за недостаточного знания немецкого языка. Поэтому мною были подобраны переводы стихотворений Г.Гейне разными поэтами и в разное время.
Наверное, самым ярким сходство сюжетов и приемов проявляется в стихотворении Гейне «В мозгу моем пляшут, бегут и шумят…» и поэме Есенина «Черный человек»: к поэту, возможно, пьяному, приходит пугающий двойник – пришелец показывает неприглядную жизнь героя – герой возмущается, протестует, хочет избить двойника – незваный гость исчезает, как будто его и не было. Для более наглядной иллюстрации приведем отрывок из произведения Гейне: и Есенина:
Стихи Генриха Гейне Стихи Сергея Есенина
Но что за черт! Пока я пью,
Мне кажется, стал я двоиться.
Мне кажется, точно такой же, как я
Пьянчуга напротив садится.
…Чудак утверждает, что он – это я,
Что мы с ним – одно и то же,
Один несчастный больной человек
В бреду на горячечном ложе <…>
Ты лжешь мне, бледная немочь, ты лжешь!
Не смей надо мной глумиться!
Смотри, я здоров и как роза румян,
Я так силен – просто чудо!
И если рассердишь меня, берегись!
Тебе придется худо!
«Дурак!» вздохнул он, плечами пожав,
И это меня взорвало.
Откуда ты взялся, проклятый двойник?
Я начал дубасить нахала.
Но странно, свое второе «я»
Наотмашь я бью кулаками,
А шишки наставляю себе,
Я весь покрыт синяками.
(Пер. В.Левика)
Друг мой, друг мой,
Я очень и очень болен.
Сам не знаю, откуда взялась эта боль.
То ли ветер свистит
Над пустым и безлюдным полем,
То ль, как рощу в сентябрь,
Осыпает мозги алкоголь.
Голова моя машет ушами,
Как крыльями птица.
Ей на шее ноги
Маячить больше невмочь.
Черный человек,
Черный, черный,
Черный человек
На кровать ко мне садится,
Черный человек
Спать не дает мне всю ночь.
Черный человек
Водит пальцем по мерзкой книге
И, гнусавя надо мной,
Как над усопшим монах,
Читает мне жизнь
Какого-то прохвоста и забулдыги,
Нагоняя на душу тоску и страх.
Черный человек
Черный, черный...
. . . . . . . . . . . . .
"Черный человек!
Ты прескверный гость!
Это слава давно
Про тебя разносится".
Я взбешен, разъярен,
И летит моя трость
Прямо к морде его,
В переносицу...
. . . . . . . . . . . . . .
...Месяц умер,
Синеет в окошко рассвет.
Ах ты, ночь!
Что ты, ночь, наковеркала?
Я в цилиндре стою.
Никого со мной нет.
Я один...
И - разбитое зеркало...
Далее мы рассмотрим ещё некоторые схожие мотивы в творчестве Есенина и Гейне.
Первым из таких мотивов является мотив тоски по Родине, нередко соединяющийся с мотивом ухода из дома или возвращения домой. Ярким примером может служить цикл Гейне «На чужбине» и в особенности стихотворение «Сегодня ты такой печальный…». У Есенина тоска по Родине хорошо просматривается в стихотворении «Дом голубыми ставнями…»
Иль вспомнил родину в далеком,
В туманно-призрачном былом?
Ведь ты бы рад был ненароком
Побыть в отечестве своем.
…………………………………….
Иль вспомнил мать, сестру родную?
Спугнуть их образ не спеши!
Мой милый, дрогнула, я чую,
Решимость дикая души.
Иль вспомнил щебет птиц и сени
Густого сада, где вкушал
Блаженство юных сновидений,
Где ты робел, где ты мечтал?
(Пер. М.Лозинского)
Низкий дом с голубыми ставнями,
Не забыть мне тебя никогда,-
Слишком были такими недавними
Отзвучавшие в сумрак года.
До сегодня еще мне снится
Наше поле, луга и лес,
Принакрытые сереньким ситцем
Этих северных бедных небес.
Восхищаться уж я не умею
И пропасть не хотел бы в глуши,
Но, наверно, навеки имею
Нежность грустную русской души.
Полюбил я седых журавлей
С их курлыканьем в тощие дали,
Потому что в просторах полей
Они сытных хлебов не видали.
Только видели березь да цветь,
Да ракитник, кривой и безлистый,
Да разбойные слышали свисты,
От которых легко умереть.
Как бы я и хотел не любить,
Все равно не могу научиться,
И под этим дешевеньким ситцем
Ты мила мне, родимая выть.
Потому так и днями недавними
Уж не юные веют года...
Низкий дом с голубыми ставнями,
Не забыть мне тебя никогда.
Здесь мы видим и частый в творчестве Есенина мотив «сна о доме» («Низкий дом с голубыми ставнями», «Эта улица мне знакома»).
Перекликается у двух поэтов также и мотив воспоминания о матери.
У Гейне – еще в ранние годы «Моей матери Б.Гейне»:
Грущу ль о том, что, словно в дни былого,
Я сердце матери терзаю снова,
А сердце вновь и вновь прощать готово…
У Есенина художественный прием письма матери. Для сравнения приведем отрывок из стихотворения Гейне «Ночные мысли» и стихотворения С. Есенина «Письмо матери»:
Проходят годы чередой…
С тех пор, как матери родной
Я не видал, прошло их много!
И все растет во мне тревога…
…Как любо ей ее дитя!
Пришлет письмо – и вижу я
Рука дрожала, как писала,
А сердце ныло и страдало.
Забыть родную силы нет!
Прошло двенадцать долгих лет –
Двенадцать лет уж миновало,
Как мать меня не обнимала.
(Пер. В.Левика)
Ты жива еще, моя старушка?
Жив и я. Привет тебе, привет!
Пусть струится над твоей избушкой
Тот вечерний несказанный свет.
Пишут мне, что ты, тая тревогу,
Загрустила шибко обо мне,
Что ты часто ходишь на дорогу
В старомодном ветхом шушуне.
И тебе в вечернем синем мраке
Часто видится одно и то ж:
Будто кто-то мне в кабацкой драке
Саданул под сердце финский нож.
Ничего, родная! Успокойся.
Это только тягостная бредь.
Не такой уж горький я пропойца,
Чтоб, тебя не видя, умереть.
Я по-прежнему такой же нежный
И мечтаю только лишь о том,
Чтоб скорее от тоски мятежной
Воротиться в низенький наш дом.
Я вернусь, когда раскинет ветви
По-весеннему наш белый сад.
Только ты меня уж на рассвете
Не буди, как восемь лет назад.
Не буди того, что отмечталось,
Не волнуй того, что не сбылось,—
Слишком раннюю утрату и усталость
Испытать мне в жизни привелось.
И молиться не учи меня. Не надо!
К старому возврата больше нет.
Ты одна мне помощь и отрада,
Ты одна мне несказанный свет.
Так забудь же про свою тревогу,
Не грусти так шибко обо мне.
Не ходи так часто на дорогу
В старомодном ветхом шушуне.
В творчестве русского и немецкого поэта мы наблюдаем и совпадения отдельных ярких художественных образов. В частности, можно сопоставить отрывок из стихотворения Есенина «Цветы» и «Цветы, что Матильда в лесу нарвала» Гейне:
Цветы мне говорят, дразня,
Что гроб раскрытый ждет меня,
Что, вырванный из жизни милой,
Я – труп, не принятый могилой.
Мне горек аромат лесной!
От этой красоты земной,
От мира, где радость, где солнце и розы,
Что мне осталось? – Только слезы.
(Пер. В.Левика) Цветы мне говорят – прощай,
Головками склоняясь ниже,
Что я навеки не увижу
Ее лицо и отчий край.
Любимая, ну, что ж! Ну что ж!
Я видел их и видел землю,
И эту гробовую дрожь
Как ласку новую приемлю.
Запоминающийся образ клена, созданный Есениным, встречается и у немецкого поэта, причем почти в той же функции – у Есенина – параллель к лирическому герою, у Гейне – к его чувствам:
Лишь один, одет листвою,
Грустный клен чего-то ждет,
Все качает головою
И как будто слезы льет.
Ах, и в сердце смерть и вьюга,
Но, как этот клен живой,
Не увял, моя подруга,
В нем прекрасный образ твой.
(Пер. В.Левика) Клён ты мой опавший, клён заледенелый,Что стоишь, нагнувшись под метелью белой?Или что увидел? Или что услышал?Словно за деревню погулять ты вышел.И, как пьяный сторож, выйдя на дорогу,Утонул в сугробе, приморозил ногу.Ах, и сам я нынче чтой-то стал нестойкий,Не дойду до дома с дружеской попойки.Там вон встретил вербу, там сосну приметил,Распевал им песни под метель о лете.Сам себе казался я таким же клёном,Только не опавшим, а вовсю зелёным.И, утратив скромность, одуревши в доску,Как жену чужую, обнимал берёзку.
В стихах Гейне очень большое внимание уделено образу липы (или, как вариант, цветущей липы). В позднем творчестве Есенина этот образ также имеет широкое распространение, например:
Снова я в сказочном старом лесу:Липы осыпаны цветом;Месяц, чаруя мне душу, глядитС неба таинственным светом. Сегодня цветущая липа
Напомнила чувствам опять,
Как нежно тогда я сыпал
Цветы на кудрявую прядь.
Упомянем и то, что в творчестве Гейне как и в творчестве Есенина можно встретить яркое сравнение «весенние цветы – вьюга»:
Вдруг – ты весь обсыпан белым,
Точно хлопьями метели.
Озираешься сердито:
На деревьях снег в апреле!
Но не снег ты белый видишь.
О, как сладко сердцу стало!
То тебя весенним цветом
Забросало, закидало. Равнодушен я стал к лачугам,И очажный огонь мне не мил.Даже яблонь весеннюю вьюгуЯ за бедность полей разлюбил.
Широкое распространение в творчестве обоих поэтов имеет мотив утраченной молодости и здоровья (в качестве примеров можно привести уже упомянутые выше стихотворения «Цветы, что Матильда в лесу нарвала» Гейне и «Цветы» Есенина). Нередко в стихотворениях с подобным мотивом присутствует сопоставление заката жизни человека с осенью. К примеру, «Мы теперь уходим понемногу…» у С.Есенина и «Цветёт мой август, осень не пришла…» у Гейне:
…Цветет мой август, осень не пришла,
Но жатву снял я – хлеб лежит скирдами,
Но что ж?.. Покинуть мир с его дарами,
Покинуть все, чем эта жизнь мила! (Пер. В.Левика)
Я знал, расставаясь, что вскоре
Ты станешь жилицей небес.
Я был – уходящее лето,
А ты – умирающий лес.
(«Желтеет древесная зелень», пер. А.Фета)
Мы теперь уходим понемногуВ ту страну, где тишь и благодать.Может быть, и скоро мне в дорогуБренные пожитки собирать.Милые березовые чащи!Ты, земля! И вы, равнин пески!Перед этим сонмом уходящимЯ не в силах скрыть своей тоски.Слишком я любил на этом светеВсе, что душу облекает в плоть.Мир осинам, что, раскинув ветви,Загляделись в розовую водь.Много дум я в тишине продумал,Много песен про себя сложил,И на этой на земле угрюмойСчастлив тем, что я дышал и жил.Счастлив тем, что целовал я женщин,Мял цветы, валялся на траве,И зверье, как братьев наших меньших,Никогда не бил по голове.Знаю я, что не цветут там чащи,Не звенит лебяжьей шеей рожь.Оттого пред сонмом уходящимЯ всегда испытываю дрожь.Знаю я, что в той стране не будетЭтих нив, златящихся во мгле.Оттого и дороги мне люди,Что живут со мною на земле.
В ранних стихах обоих поэтов можно также выявить общие мотивы и художественные средства:
1.Мотив неразделенной любви, или любви слишком поздно понятой (цикл «Юношеские страдания» Гейне, «Ты плакала в вечерней тишине» Есенина)
Когда тебя женщина бросит, - забудь,Что верил ее постоянству.В другую влюбись или трогайся в путь.Котомку на плечи - и странствуй.Увидишь ты озеро в мирной тениПлакучей ивовой рощи.Над маленьким горем немного всплакни,И дело покажется проще.Вздыхая, дойдешь до синеющих гор.Когда же достигнешь вершины,Ты вздрогнешь, окинув глазами просторИ клекот услышав орлиный.Ты станешь свободен, как эти орлы.И, жить начиная сначала,Увидишь с крутой и высокой скалы,Что в прошлом потеряно мало! Ты плакала в вечерней тишине,И слезы горькие на землю упадали,И было тяжело и так печально мне,И все же мы друг друга не поняли.Умчалась ты в далекие края,И все мечты увянули без цвета,И вновь опять один остался яСтрадать душой без ласки и привета.И часто я вечернею поройХожу к местам заветного свиданья,И вижу я в мечтах мне милый образ твой,И слышу в тишине тоскливые рыданья.
2.Романтические пейзажи («Ночь» Есенина, «Вечереет. Поздним летом…» Гейне)"Вечереет. Поздним летом"
Вечереет. Поздним летом Пахнет в рощах задремавших. Золотой на небе синем Светит месяц кротким светом.У ручья сверчок пугливый Заскрипел, и тень мелькнула. Путник слышит тихий шорох, Осторожный плеск под ивой.Там, в ручье, лесная фея Умывается, плескаясь, Под луной спина и руки Будто светятся, белея.
Ночь
Тихо дремлет река.
Темный бор не шумит.
Соловей не поет,
И дергач не кричит.
Ночь. Вокруг тишина.
Ручеек лишь журчит.
Своим блеском луна
Все вокруг серебрит.
Серебрится река.
Серебрится ручей.
Серебрится трава
Орошенных степей.
Ночь. Вокруг тишина.
В природе все спит.
Своим блеском луна
Все вокруг серебрит.
3. Романтические образы , упоминание сказочных существ.
Русалки
На берег песчаный волна за волнойБесшумно резвясь набегает.На теплом песке под луной золотойЛежит славный рыцарь мечтая.А этой порой с океанских глубинРусалки смеясь выплывали.Но вмиг остудил пыл беспечных ундинЗаспавшийся путник усталый.
……………………………………. А рыцарь в блаженстве, ему не вздохнуть,Дев ласки нежны и приятны,Лежит притаившись, боится вспугнуть,Русалок так чудны объятья.
(пер. Петра Гуреева) Чары
В цветах любви весна-царевна
По роще косы расплела,
И с хором птичьего молебна
Поют ей гимн колокола.
Пьяна под чарами веселья,
Она, как дым, скользит в лесах,
И золотое ожерелье
Блестит в косматых волосах.
А вслед ей пьяная русалка
Росою плещет на луну.
И я, как страстная фиалка,
Хочу любить, любить весну.
Таким образом, мы выяснили, что несмотря на то , что известных поэтов разделяет почти 100 лет жизни, разная Родина и язык, в их творчестве очень много общего.
ΙΙΙ. Заключение
Итак, нами были прослежены лишь некоторые аспекты лирики поэтов, но и проведенное сопоставление позволяет сделать вывод о том, что влияние творчества Гейне на поэзию Есенина имеет место, и проявляется на уровне сходства различных мотивов. Мы пришли к выводу, что:
- поэты, их творчество, язык совершенно разные, но у них есть немало общего;
- в творчестве обоих поэтов отразилась эпоха, в которой они жили;
- все они прошли через романтизм в своей лирике;
- каждого в жизни коснулась революция, отразившаяся в творчестве и повлиявшая на формирование мировоззрения;
- в лирике Генриха Гейне и Сергея Есенина прослеживается тема Любви к женщине, Природы, Родины;
- Любовь, родина, природа - вот истинные ценности, способные согреть и возвысить душу человека, по мнению обоих поэтов.
Я думаю, что об образности языка лирики поэтов в сравнении говорить очень трудно, т.к. произведения зарубежных писателей, в нашем случае немецкого поэта Генриха Гейне, следует читать в подлиннике, для этого нужно очень хорошо знать немецкий язык. У меня, к сожалению этих знаний пока не достаточно.
Считаю, что данная исследовательская работа может быть полезна и интересна для преподавателей русского языка и литературы, иностранных языков, которые творчески подходят в своей работе, к образовательному процессу, а также для учащихся кому интересна жизнь и творчество С.Есенина и Г.Гейне.
ΙV. Использованная литература
Большакова Э.Н Разговорные темы по немецкому языку.-СПб.: «Паритет», 2004.-192с.
В мире Есенина. Сборник статей. – М.: Советский писатель, 1986.
Есенин С.А. Собрание сочинений: В 2т. Сост. и коммент. Ю.Л. Прокушева.-М. Сов.Россия: Современник, 1991.
4. Марченко А. М. Сергей Есенин. Русская душа. – М.: АСТ – Пресс, 2007.
5. Наумов Е. Сергей Есенин. Личность. Творчество. Эпоха. – Л.: Лениздат, 1973.
6. Погадаев В.А. Немецкий язык. Готовимся к экзамену.-М.:Филол.о-во СЛОВО:Изд-во Эксмо, 2003.-191с.
7. Пронин В.А. Генрих Гейне. История зарубежной литературы 19 века/ под ред. Н.П. Михайловой. – М.: Просвещение, 1991.
8. Макаров П.К., Равинская С.В. Викторина на немецком языке, посвящённая жизни и творчеству Генриха Гейне./ П.К. Макаров, С.В.Равинская//ИЯШ.- 1999.-№1.-С.78.
Использованные интернет-ресурсы
1. http://ru.wikipedia.org/Гейне, Генрих
2. http://ru.wikipedia.org/Есенин,Сергей Александрович