Дидактический материал ПОСЛОВИЦЫ, ПОГОВОРКИ НА АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ, ИХ ЗНАЧЕНИЕ И РУССКИЕ ЭКВИВАЛЕНТЫ

.
15) When the cat is away, the mice will play.
16) He who laughs last laughs best.
17) Between friends all is common.


a) Ночью все кошки серы.
b) Всему своё время.
c) Этого достаточно, чтобы рассмешить кошку. ( Курам на смех.).
d) Кто много говорит, мало делает.
e) Не иметь ни малейшей надежды.
f) Подожди, пока кошка прыгнет. (Выжди, куда ветер подует).
g) Будет и на нашей улице праздник.
h) Не всё то золото, что блестит.
i) Когда кота нет (поблизости), мыши резвятся. (Без кота мышам раздолье).
j) Не бойся собаки, которая лает.
k) Один час утром стоит двух часов вечером.
l) Семь раз отмерь, один раз отрежь.
m) Не буди лиха, пока лихо спит.
n) У друзей всё общее.
o) Хорошо смеётся тот, кто смеётся последним.
p) Любишь меня - люби и мою собаку.
q) Друг для всех – никому не друг.