Исследовательская работа Смесь французского с нижегородским (особенности речи жителей села Ломовка)




Исследовательская работа на тему :
«Смесь французского с нижегородским»
(особенности речи жителей села Ломовка)
Область- языкознание


Работу выполнили:
Шеварев Денис
Цыганов Архип
МБОУ Ломовская школа
6 класс
Руководитель :
Мысягина Светлана Геннадьевна





г.Кулебаки
2016 г.

Аннотация
Шеварев Денис, Цыганов Архип
Нижегородская область , городской округ г.Кулебаки, с.Ломовка МБОУ Ломовская школа
«Смесь французского с нижегородским» (особенности речи жителей села Ломовка)
Руководитель :Мысягина Светлана Геннадьевна , учитель русского языка и литературы
Цель работы: исследовать речь жителей села Ломовка и выяснить причину
возникновения и развития разных говоров.
Методы проведенных исследований : определение понятий, наблюдение,
интервьюирование, анализ , обобщение .
Основные результаты исследования : сбор материала для исследовательской работы , оформление исследовательской работы , выступление на внеклассных мероприятиях по предмету .












Оглавление :
Введение
основная часть
2.1. историческая справка
2.2. география говоров
2.3. исследование местных говоров
3. Заключение
4. Список литературы
















1.Введение
Я родился и вырос в родном селе Ломовка. Здесь живут мои родители, бабушки и дедушки. Когда мне было семь лет, я пошел в школу. С первых занятий я обратил внимание на то, что ребята в классе говорят по-разному : одни на «о», а другие на «а». Почему такое смешение разных говоров существует среди жителей одного села? Я решил выяснить :
1.Что такое «оканье» и «аканье»?
2.История возникновения этих явлений?
3.Выяснить географию говоров на территории России.
4. «Окающие» и «акающие» среди учеников, их родителей, родных.
Актуальность работы: показать особенность местных говоров как источник сохранения культуры и истории отдельного села в масштабах целой страны.
Цель : исследовать речь жителей села Ломовка и выяснить причину
возникновения и развития разных говоров.
Задачи :
Рассмотрение понятий оканье и аканье в русском языке
Проследить историю возникновения данных явлений в языке
Исследовать процесс оканья и аканья на примере групп людей
Объект исследования: речь жителей села Ломовка
Методы :
Определение понятий
Наблюдение
Интервьюирование
Анализ
Обобщение

2.Основная часть
«Язык – это брод через реку времени,
он ведет нас к жилищу ушедших ,
но туда не сможет прийти тот,
кто боится глубокой воды»
В.М.Иллич –Свитыч.
Для выяснения поставленных вопросов мы обратились к толковым словарям нескольких авторов и выяснили :
1. В толковом словаре Д.Н. Ушакова дано следующее определение данных понятий:
ОКАНЬЕ. 1. Действие по глаголу окать. 2. Особенность русских северных говоров сохранение в произношении различия между неударяемыми гласными о и а ; ант. аканье (линг.).
А
·КАТЬ .Говорить на а, произносить "а" на месте неударяемого "о".

2. В толковом словаре С.И.Ожегова и Н.Ю.Шведовой дано следующее определение:
«Оканье. Говорить, сохраняя в произношении различие между неударяемыми гласными и , напр., произносить вода, вместо вада. Северновеликорусские окающие говоры. Окающее произношение.
«Акать. Произносить неударяемый гласный «о» как «а»или как звук, близкий к «а».
3. Словарь-справочник Д.Н.Розенталя дает следующие определения.
«Оканье . Различение о-а в безударных слогах . Практически это означает произношение в безударном слоге на месте буквы о звука о , свойственное севернорусским говорам.
«Аканье. Совпадение в безударном слоге а и о в одном звуке. Практически это означает , что ударному о в безударном слоге соответствует а или звук , близкий к а , что свойственно литературному языку и южнорусским говорам.
Таким образом, мы выяснили, что два этих понятия противоположны по значению.
2.1.Историческая справка
«Кто не изучал говоров родного языка ,
тот знает его наполовину» Шарль Нодье

В результате исследований и работы с источниками нам удалось выяснить, что аканье как явление возникло примерно в 18 веке и противостояло оканью . Аканье –это особенность славянских языков и присуща только русскому и белорусскому языку. Откуда же возникло это явление в языке? В России в 17-18 веках языковая ситуация была очень интересной: огромная территория страны и активное взаимодействие разных говоров . В 17 веке акающая норма произношения только начинает формироваться. В Москве наряду с аканьем существовало и оканье . Этот процесс прослеживался в социальных группах
А.А.Шахматов отмечал, что «верхи - окали, низы- акали , поскольку исконные носители московского говора – бояре , были севернорусскими людьми , и в основном они говорили на северном наречии , а простой народ – ремесленники , посадское население были преимущественно выходцами из южнорусских областей , и они , соответственно, акали»

В 1675 году выходит указ царя Алексея Михайловича : «будет кто в челобитье своем напишет в чьем имени или прозвище не зная правописания , а вместо о -а .и иные в письмах наречия , подобные тем , по природе тех городов , где кто родился и по обыклостям своим говорить и писать навык ,того в бесчестье не ставить».
В 18 веке московское аканье – это уже произносительная норма горожан , к которой уже привыкают настолько , что акающее произношение становится предметом эстетической оценки.
М.В.Ломоносов заявил : «Московское наречие не токмо для важности столичного города , но и для своей отменной красоты протчим справедливо предпочитается ; а особливо выговор буквы О без ударения как А , много приятнее».

О причинах распространения «моды» на аканье ученые спорят до сих пор, но к концу 19 века московский акающий говор становится нормой произносительной речи. Но почему же этот процесс распространялся не одновременно


В это же время по окраинам большого государства окающих людей было большинство , так как не было достаточных коммуникационных процессов между всеми народами. Например , город Новгород –это самостоятельный город- государство , богатый и влиятельный, поэтому независимым и свободным новгородцам незачем было менять свой говор на говор южных соседей.
Двоякое произношение породило и двоякое написание многих слов . Так , многие имена собственные писались в московских памятниках : Алена , Акулина, Анисья, а в других начальная буква поддерживалась окающим произношением и эти же имена писались : Окулина, Олена, Онисья.
Также окающее произношение отражалось в таких жанрах как челобитная, доношение, частные письма и т.п. , так как такие документы составляли, чаще всего, люди малограмотные , и их разговорная речь отражалась на письме. М.В.Ломоносов писал в «Русской грамматике «(1755г ) «Сие произношение больше употребительно в обыкновенных разговорах , а в чтении книг и в предложении речей изустных к точному выговору букв склоняется»



2.2.География говоров
По данным ученых, сегодня на территории России и за её пределами распространено четыре основных типов произношения гласных О и А в безударных слогах. Последняя диалектологическая карта русского языка , на которой учеными отмечены границы распространения оканья и аканья , была составлена в 1965 году. Зеленым цветом показана «окающие» говоры, зеленым с розовыми полосками – неполное оканье , которое распространено в Поволжье .













2.3.Исследование местных говоров

«Потерять диалектные слова – это значит потерять
для науки , для истории нашего народа
значительную часть языка. Вот почему наш долг,
наша святая обязанность сохранить неоценимые
сокровища живой народной речи»
Г.Мельниченко.

По одной речевой особенности можно определить , откуда родом человек , так как в каждой местности , на каждой территории существуют свои говоры . Эта особенность видна и на территории нашего района . В результате наблюдения нам удалось выянить, что , например, в р.п. Гремячего наряду с оканьем слышна протяжная И [ бири, визи, виник ] ; в с.Теплово наряду с оканьем протяжное Е и Я [ запятая ,вязанка ], а также наличие конечной частицы –то [ скажи-то, узнай-то, принеси-то ].



Для исследования вопроса о произношении в селе Ломовка мы обратились к нашим бабушкам – Лютиной Н.И., Акутиной Н.А.. От них мы узнали о том, что в [селе Ломовка никто раньше не говорил на «а», все говорили на «о». Говорить начали по-другому, когда уезжали учиться или в армию служить. Но таких было мало. Только в 70-80 годы чаще стали уезжать из села , а приезжали и говорили «по-городскому» (акали). Те, кто говорили на «а», считали себя «выше других» и смотрели на остальных свысока] Речь Лютиной Н.И. состоит из полного оканья , нет элементов аканья ни в одном слове.
Таким образом, мы выяснили, что существует несколько факторов, которые влияют на изменение языковой ситуации в нашем селе :
1. расширение связей с другими регионами
2. взаимодействие с другими говорами
3. повышение уровня образования

Мы решили провести исследование и выяснить, как говорят три поколения жителей нашего села. Для этого взяли учеников нашего класса, их родителей и бабушек. В результате выяснили


«акают»

«окают»
Смешанный говор

Одноклассники

60%
30%
10 %

Родители

30%
45%
25%

Бабушки и дедушки

10%
75%
15%



Таким образом, в результате исследования выяснили, что процесс аканья среди местных жителей увеличивается из года в год.

Второй этап исследования: анализ речи приезжих людей.
Цель данной работы: выяснить, влияет ли местный говор на речь людей, не являющихся коренными жителями данной местности.
Мы выяснили, что среди родителей и дедушек есть такие , которые приехали к нам в село с Северного Кавказа (Медведева Н.П. ) , Воронежской области (Черников Н.А) , г.Твери (Цыганова Л.А., Фомичева Р.А. ), Арзамасского района (Бубукин Е.С.), г.Урень (Козлов В.Ю) . Обратившись в ним с вопросом о том, изменилась ли их речь под влиянием местного говора, мы получили следующие результаты:
Нет, не изменилась – 4 человек
Да, изменилась - 1
Частично изменилась - 2 человека
Черников Н.А. (прожил в селе Ломовка более 40 лет) рассказал: [Кагда я приехал в село, канечно, гаварил я не как все, не окал. Но прашло не так много времини, как я привык к таким славам, да и сам иногда невольно гаварил как астальные. Надо мной посмеивались, но я не обращал на это внимание. Но на «а» всегда гаварил и гаварю до сих пор]
Фомичева Р.А. (прожила в селе Ломовка более 30 лет) рассказала: [Сколько лет живу в силе, никогда не окала, потому что считаю, что гаварить на «а» культурно и приятно. Своих детей я учу говорить так же].
Речь этих людей отличается от местного говора, они полностью акают , при том слышны элементы их родного говора .
Таким образом, влияние местного говора на речь людей, не являющихся коренными жителями села , незначительно, оно носит незначительный характер.

Третий этап исследования: анализ говора коренных жителей села, речь которых поменялась под воздействием внешних факторов.
Цель данной работы : выяснить, какие причины повлияли на изменение в речи человека.
Мы выяснили , что не все родители в классе с рождения акают. Причины изменения следующие:
Служба в армии – 7 человек
Учеба в других учебных заведениях – 5 человек
Козлова С.В. рассказала : [Мы с падругай паехали учиться в г.Лукоянов. В группе нас было более двадцати человек, среди каторых окали только мы. Канечно, это нас немного смущало. Но не прашло и месяца, как начала меняться наша речь. Мы учились гаворить литературным языком . Сейчас я с улыбкой вспоминаю те времена , кагда я так гаворила]. Мы услышали , что речь человека поменялась , не слышно оканья , но элементы говора сохранились до сих пор.
Таким образом , из данного этапа работы следует, что речь многих людей меняется под воздействием окружающей среды.






4.Заключение
Исследуемые материалы позволяют сделать вывод том, что в особенности говора жителей отдельного села сохраняется история целого народа. Именно через их речь мы смогли увидеть, как социальные, культурные, экономические факторы влияют на жизнь человека, на его культуру, его речь . Полученные сведения свидетельствуют о языке как постоянно развивающемся явлении. Нам, молодому поколению, важно знать особенности местного говора , так как в нем отражена история нашего села. Мы считает верным высказывание Шарля Нодье: «Кто не изучал говоров родного языка, тот знает его наполовину» .























5.Литература:
1.Майоров А.П. Из истории культуры и письменности. Кто в XVIII говорил свысока.
2.Ожегов С.И.и Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка.М.2007 г.
3. Розенталь Д.Э., Теленкова М.А. Словарь-справочник лингвистических терминов. Пособие для учителя. М.Просвещение.1985 г.
4.Ушаков Д.Н. Большой толковый словарь русского языка.











 Ушаков Д.Н. Большой толковый словарь русского языка..
 Ожегов С.И. и Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка.
 Розенталь Д.Н. Словарь-справочник лингвистических терминов.
 Майоров А.П.Из истории культуры и письменности. Кто в XVIII веке говорил свысока.









13 PAGE \* MERGEFORMAT 141315




скачанные файлы