Статья на тему Пути реализации и перспективы использования межпредметных связей при обучении английскому языку в средней школе.


Пути реализации и перспективы использования межпредметных связей при обучении английскому языку в средней школе.
Особенностью иностранного языка как учебного предмета является то, что он как бы
«беспредметен»: он изучается как средство общения , а тематика и ситуации для речи привносятся извне . Поэтому иностранный язык , как никакой другой учебный предмет, открыт для использования содержания из различных областей знаний, содержания других учебных предметов.
Но, несмотря на это, вопросы межпредметных связей недостаточно разработаны в методике обучения этому предмету и почти не реализуются в практике обучения в массовой школе. Лучше в этом отношении дело обстоит для школ с углубленным изучением иностранного языка, где некоторые предметы ведутся на английском языке.
А между тем значение межпредметных связей возрастает: при современных тенденциях к синтезу и интеграции научных знаний это один из путей интегрирования школьного образования, являющегося объективной основой обновления и усовершенствования его содержания в принципиальном плане, а так же средство повышения общеобразовательного, общекультурного потенциала школы.
Однако, как показывает опыт школы, широкое использование межпредметных связей затруднено рядом факторов. Приведем некоторые из них: отсутствие скоординированности программ по иностранному языку и другим школьным предметам, что препятствует осознанному переносу учащимися знаний, навыков и умений из других учебных предметов в иностранный язык и из иностранного язык в другие предметы; недостаточность интересных в познавательном отношении материалов для чтения на иностранном языке, дублирующих зачастую известные учащимся факты и события, следствием чего является снижение их информативной значимости для читающих; отсутствие целенаправленности в организации работы по овладению учащимися учебными умениями, общими для учебных предметов, в том числе и иностранного языка и по дальнейшему применению знаний, полученных учащимися в курсе иностранного языка.Вместе с тем, многочисленные наблюдения за практикой использования межпредметных связей в средней школе, передовой опыт творчески работающих учителей иностранного языка, их стремление разнообразить свои уроки новым тематическим содержанием, связанным с уже изученным по другим предметам, изучаемым параллельно, или новым материалом из других предметов, позволяют говорить о наличии резервов для их использования.
Таким образом, в настоящий момент проблема межпредметных связей в обучении иностранному языку в средней школе состоит в том, что необходимо разрешить противоречия между потенциальными возможностями межпредметных связей и эпизодическим характером их использования, что и побуждает исследователей к поиску новых путей реализации межпредметных связей.
В связи со сказанным мы считаем необходимым изложить свою точку зрения, свой подход к решению проблемы использования межпредметных связей, позволяющий определить пути установления и оптимальные условия реализации межпредметных связей, иностранного языка с другими учебными предметами.
Это вопрос будет рассматриваться на материале английского языка применительно к обучению учащихся чтению иноязычных текстов, содержащих информацию из разных областей знаний и использование интернет ресурсов. Чтение при этом интерпретируется как процесс, направленный на извлечение информации из прочитанного, а межпредметные связи – как средство повышения познавательной и коммуникативной мотивации чтения и тем самым – как один из резервов интенсификации учебного процесса по иностранному языку.
Взаимосвязи иностранного языка с другими учебными предметами разнообразны и многофункциональны. Наиболее плодотворные пути совершенствования учебного процесса по иностранным языкам при условии использования межпредметных связей можно усматривать в совершенствовании, как содержательного плана учебного предмета, так и его процессуальной стороны. В связи с этим мы выделяем два направления в осуществлении межпредметных связей иностранного языка с другими учебными предметами. Первое направление (т.е. совершенствование содержательного плана учебного предмета) связано с расширением предметно-содержательного плана чтения на иностранном языке за счет его обогащения экстралингвистической информацией из разных предметных областей. Второе направление, которое характеризует процессуальную сторону этого учебного предмета, предполагает совершенствование общеучебных умений по работе с текстом и формирование их на основе межпредметных специфических умений , которые позволили бы усилить эффективность обучения чтению на иностранном языке и нацеливали бы учащихся на актуализацию и систематизацию знаний, полученных ими в курсе иностранного языка и других предметов, а так же их последующее применение на занятиях по иностранному языку и другим учебным предметам.
Рассмотрим вначале данную проблему применительно к содержательной стороне учебного предмета.
Касаясь взаимосвязи иностранного языка с другими предметами по линии обогащения речи учащихся экстралингвистической информацией, мы считаем важными две перспективы ее использования в обучении иностранному языку: увеличение общей доли универсальной фактологической информации и усиление страноведческого аспекта преподавания иностранного языка за счет более широкого использования информации о стране изучаемого языка. Усиление страноведческого аспекта преподавания иностранного языка в средней школе представляется необходимым по следующим соображениям: во-первых, страноведческие материалы в принципиальном плане отражают специфику иностранного языка как средства иноязычного общения; во-вторых, при чтении материалов о стране изучаемого языка на иностранном языку у учащихся значительно возрастают возможности для ознакомления с реалиями страны изучаемого языка, с которыми практически у них нет возможности познакомиться при изучении других учебных предметов. Современная эпоха широкого международного сотрудничества и диалога культур заставила переосмыслить отношение к стране изучаемого языка, в частности, избегать идеологических ярлыков, видеть в ней прежде всего образ друга, обратиться к общечеловеческим ценностям.
Изменения в содержании учебного предмета «иностранный язык» могут повлиять и на отбор и организацию материалов для чтения на иностранном языке. Чтобы это стало возможным, необходимо изменить и сам подход к процедуре отбора. Поэтому при определении путей реализации межпредметных связей иностранного языка с другими учебными предметами мы считаем целесообразным применить интегративный подход к отбору и организации материалов из разных предметных областей. Его целесообразность состоит в том, что при отборе материала для расширения кругозора учащихся и их развития создается определенная концентрация материала из разных предметных областей вокруг какого-либо тезиса или идеи. Интегративный подход к содержанию чтения на иностранном языке с опорой на межпредметные связи может найти свое конкретное преломление в создании определенных типов текстов.
Идея интеграции знаний из разных учебных предметов, как правило, наиболее плодотворно реализуется в текстах, содержащих в себе факты (или явления, события, их оценки) из истории и литературы. Традиционно литература и история входят в круг предметов, наиболее близких к иностранному языку. Эти два предмета, синтезируя в себе общечеловеческое и конкретно-историческое как две области познания, выдвигают рад моральных, общечеловеческих проблем, которые всегда ставили перед собой художники слова. К этой группе предметов можно отнести и искусство, в частности скульптуру, музыку, живопись, которые решают общечеловеческие проблемы своими художественными средствами. Эти проблемы, поднятые в художественных произведениях, могут так же преломляться и на материале иностранного языка. Это можно показать учащимся на примере текста, повествующего об английской графине Леди Годива. Леди Годива была красавица, притом очень набожная. Была она женой англо-саксонского графа Леофрика, повелителя Мерсии. Граф был крайне скуп и его подданные страдали от гигантских налогов. Жена уговаривала его смилостивиться и снизить налоги. И вот как-то на пиру, изрядно поддав, граф прилюдно пообещал, что снизит налоги почти до нуля, если красавица-жена проедет обнаженной на лошади по улицам столицы его графства - Ковентри. Он был уверен, что она на это не пойдет. Однако красавица решилась. Жители же города, из уважения к её поступку и любви к своей доброй госпоже, в назначенный час закрыли в домах все окна ставнями, заперли все двери, никто не вышел на улицу. Годива проехала весь город незамеченной. Граф был поражен и посрамлен, и сдержал своё слово. Налоги были снижены. Однако проблемы, поднимаемые этим фактом, далеко выходят за рамки просто исторического факта. Это проблемы общечеловеческие, из области человеческой нравственности. Такие факты, представляющие собой сплав конкретно-исторического, общечеловеческого и эстетического, - это всегда обращение к истории, памяти человека, его душе. Поэтому представляется весьма важным учитывать при отборе текстовых материалов для уроков иностранного языка, не только интересный фактический материал, но и форму его предъявления. В данном случае – через легенду и произведение искусства, которое заставляет человека переживать, вызывает его эмоциональную реакцию. Усиление эмоционального воздействия на учащихся с помощью текстов, синтезирующих в себе знания гуманитарного плана – из истории, литературы, искусства, - способствует воспитанию нравственности в ее самом высоком смысле.
Приводим этот текст.
Lady Godiva
Lady Godiva was a beautiful woman and very devout. Lady Godiva was married to Leofric, the Anglo-Saxon Earl of Mercer. Earl was extremely avaricious, and his people of Coventry suffered from giant taxes. His wife persuaded him to take pity and abate taxes. Once on a feast, handsomely adding, Earl promised in public, that he would abate tax till about a zero, if his wife would strip naked and ride on a horse through the streets of Coventry. He was sure that she would not do it. However the beautiful woman decided. The people of city, out of regard for her act and love to their kind Mrs. At the appointed time all people stayed indoors and closed their windows, locked all doors, nobody went out on the street. Godiva rode through the silent streets unseen by the people. Earl was staggered and disgraced, and kept the word. Taxes were lower. Thankful descendants set in the city the monument of Lady Godiva and spend this day as a holiday. That is true here, and that is fairy-tale - is difficult to say. They are the real personalities and inresearch of chronicles confirmed that in Coventry at the beginning the XI century atax did not really levy. The reason in chronicles is bashfully not indicated.Character of Lady   Godiva is enough popular in   the Art. Poems and novels are sanctified to her. Character is recreated in a marble, on a tapestry, on linens of painters, in the cinema, on TV and even on wrapping of chocolate of "Lady Godiva".Archaeologists  found stainedglass windows with theimage of lady`s Godiva, that now are saved in the churchof the first monastery, which was founded by Leofric and Godiva. The asteroid 3018 Godiva was named in honor of Lady Godiva.In 1678 the habitants of city Coventry founded an annual festival in honor of the lady Godiva and it is saved till today. This holiday is a carnival, where much music, songs, and fireworks are in the evening. The participants of carnival get dressed in the suits of the XI century. A procession begins from ruinsof the first cathedral and further goes en-route, laid once by abrave lady.Final part of festival passes in a municipal park at the monument of Lady Godiva.Here sounds music of that time and participants of holiday compete in different competitions, the most popular of that is acompetition on the best lady of Godiva. The women dressed in the dresses of ladies of the eleventh century and take a part in this competition, and the necessary condition of competition is a long golden hair.
Одна из трудностей исследования вопроса о межпредметных связей заключается в том, что сами межпредметные связи по своей природе подвижны и нестабильны. Поэтому необходимо ввести их в определенное русло, очертить круг их границ на каждой ступени обучения. При этом нам представляется, нужно это сделать как в интересах иностранного языка, так и в интересах других учебных предметов, учесть возможность осуществления обратной связи. С этой целью нами были выявлены в программах по учебным предметам школьного цикла те материалы , которые относятся к стране изучаемого языка и других предметов на каждой ступени обучения. Так , для обучения английскому языку важным представляется отразить следующие темы других предметов: окружающий человека мир, мир и природа (5 классы , связь с природоведением); географическое положение, экономика, культура, образование Великобритании и других англоязычных стран (7-11 классы, связь с географией) ; Столетняя война ( 7 класс, связь с историей ), открытия в физике Марк Фарадей, Исаак Ньютон, Роберт Бойль (7-9 классы, связь с физикой, математикой); Оскар Уайльд, Вильям Шекспир, Дж.Байрон (7 класс, зарубежная литература). Эти материалы, входящие в контакт с иностранным языком на каждой ступени обучения, могут составить нижний уровень межпредметных связей.
При более детальном рассмотрении взаимосвязей иностранного языка с другими предметами выявляется неравномерность концентрации межпредметных связей на разных ступенях обучения и значительный разрыв между тем, что дают межпредметные связи при существующем положении дел, и их потенциальными возможностями. Это дает нам основание предположить, что на всех ступенях обучения английскому языку межпредметные связи могут усилены .Расширение предметно-содержательного плана чтения возможно за счет межпредметных связей , составляющих верхний уровень , который как мы полагаем , может интегрировать широкий круг страноведческого материала вплоть до освещения современных тенденций развития страны изучаемого языка. Поэтому резервы усиления межпредметных связей на всех ступенях мы усматриваем в обогащении предметно-содержательного плана чтения на иностранном языке информацией универсального и страноведческого характера за счет переноса в иностранный язык части материала других предметов с целью более раннего ознакомления с ними, что приводит к их опережению в иностранном языке. Такое опережение, осуществляясь систематически, имеет своей целью расширить общеобразовательный кругозор учащихся, поднять интерес к предмету, способствовать создание стойкой мотивации чтения на иностранном языке. Также целесообразно включать сеть Интернет в учебный процесс, при этом это не требует особых технических знаний. Образовательный Веб-квест – это сайт в Интернете (связь с информатикой и любым другим школьным предметом в зависимости от темы, особенно география и биология) с которым работают учащиеся, выполняя ту или иную учебную задачу. Впервые веб- квест был использован в 1995 году Берни Доджем. Веб-квест является веб-проектом, в котором все материалы, предъявляемые учащимся, исходят из Интернета. Дизайн веб-квеста предполагает рациональное планирование времени учащихся, сконцентрированного не на поиске информации, а на ее использовании. Основное отличие веб-квеста от простого поиска информации заключается в следующем:
наличие проблемы
поиск информации по проблеме осуществляется в Интернете
решение проблемы принимается всей группой
Работа над веб–квестом развивает такие умения как умение сравнивать, анализировать, классифицировать, мыслить абстрактно. Учащиеся не просто собирают информацию, но и трансформируют ее, чтобы выполнить задание. У учащихся повышается мотивация, они воспринимают задание как нечто реальное, что ведет к эффективности учебного задания.
В дидактике были разработаны виды связей: ретроспективные , параллельные, перспективные. Деление межпредметных связей на ретроспективные, параллельные и перспективные, конечно, до известной степени условно. Оно отражает соотношение этих связей иностранного языка с другими предметами лишь на определенном отрезке учебного процесса . На другом отрезке учебного процесса сама проблема их соотношения уже не является актуальной, так как там подключаются новые предметы, и образуются новые виды связей, и на новом отрезке учебного процесса система этих связей уже функционирует по- другому , чем на предыдущем. В этом и проявляется подвижность межпредметных связей и вероятностный характер их границ непосредственно в учебном процессе по иностранному языку.
Заметим, что при осуществлении межпредметных связей иностранного языка с другими предметами по линии расширения тематики чтения наиболее характерными являются ретроспективные и перспективные связи. Параллельные связи также при этом возможны, но они могут возникнуть лишь на определенном этапе обучения иностранному языку и служить для закрепления в иностранном языке отдельных материалов других предметов. В этом случае их использование является необходимым и полезным , однако оно не носит постоянного характера. Диалектика развития всех видов связей проявляется в том, что они могут переходить из одного вида в другой, создавая при этом новообразование: новое знание синтезированного характера. Само новое знание со временем устаревает, лишается своей новизны , переходит в разряд « знакомое- известное », и на его основе становится возможным формирование нового знания. Информации как известно, свойственно старение. Так параллельные и перспективные связи переходят в разряд ретроспективных. На них можно опереться, создав на их основе базу для формирования качественно-нового знания, что приведет также к заметному усилению перспективных межпредметных связей.
Необходимо соотносить осуществление опережающих связей не только с конкретным материалом других предметов, подлежащим переносу в иностранный язык, но и с их образовательным, развивающим и воспитательными аспектами. Это могут быть, например материалы о королеве Елизавете, о национальных праздниках США, Великобритании и других англоязычных стран, о досуге молодёжи.
Второе направление в реализации межпредметных связей иностранного языка с другими предметами выражается в межпредметных контактах по линии совершенствования общеучебных и формирования специфических межпредметных умений, в том числе, например , в умении работать со страноведческим материалом . Вопрос об общеучебных умениях достаточно глубоко разработан в педагогической и методической литературе, в том числе и применительно к иностранному языку.
Таким образом, межпредметность – это современный принцип обучения, который влияет на отбор и структуру учебного материала целого ряда предметов, усиливая системность знаний учащихся, активизирует методы обучения, ориентирует на применение комплексных форм организации обучения, обеспечивая единство учебно-воспитательного процесса.