Сценарий внеклассного мероприятия по английскому языку для 5 класса Встреча со сказкой

Сценарий внеклассного мероприятия для детей
«Встреча со сказкой».

Инсценирование сказки
Little Red Riding Hood! «Красная шапочка» на английском языке.

Основная цель постановки: привить учащимся интерес к драматизации сказок на английском языке.
Задачи:
1. Развить умения и навыки диалогической и устной речи, научить учащихся произносить:
   - фразы с правильным ритмом и интонацией
   - проводить работу над  запоминанием текстового материала.
 2. Вовлечь учащихся в творческую деятельность через участие в инсценировке   сказки -мюзикла.
3. Развить у учащихся артистические способности: умение перевоплощаться 
    в изображаемого героя сказки, используя правильную мимику и жесты.
4. Воспитать интерес к английскому языку, повысить мотивацию к его изучению.
Реквизит:
Домик, стулья, ёлки, изготовленные из картона- 6 штук, искусственные цветы, корзина с пирожками, игрушечное ружьё, костюмы персонажей.
Действующие лица:
1. Красная Шапочка.
2. Мама Красной Шапочки.
3. Волк.
4. Бабушка.
5. Заяц.
6. Лиса.
7. Ёжик.
8. Автор.
9. Охотники.

Вступительное слово.

Дорогие ребята! Сегодня мы собрались на встречу с английской сказкой. У каждого народа есть свои сказки. У русского народа свои русские народные сказки, у татар – татарские народные сказки, у немецкого народа – свои немецкие народные сказки и у англичан есть свои английские народные сказки. В сказках отражается душа народа, его мудрость и мысли. Впервые собрал и опубликовал два тома английских народных сказок Джозеф Джекобс, президент английского фольклорного клуба.

Английские волшебные сказки отличаются большим разнообразием и издавна привлекали внимание многих русских писателей.

Все вы, ребята, знаете знаменитую сказку «Три медведя». А знаете ли вы, что это английская сказка? Л. Н. Толстой пересказал ее для русских детей.

Также вы знаете другую сказку «Три поросенка». А это ведь тоже английская сказка! С. В. Михалков перевел и обработал ее. Вам, ребята, будет интересно узнать, что в английском варианте страшная клятва поросенка звучит так: «Клянусь моей бородой – бородищей!» Это объясняется тем, что первоначально в сказке действовали не поросята, а козлята.
Давным-давно (триста лет тому назад) в одной стране жили-были пятеро братьев. Они были так похожи друг на друга, что даже писали почти одинаково. Старшего брата звали Жан Перро, и он стал адвокатом. Пьер Перро стал главным сборщиком налогов. Клод выучился на врача, но все свои досуги посвящал архитектуре. Никола Перро стал ученым богословом и математиком, а младший -Шарль Перро - посвятил себя делам государственным. Генеральный секретарь в королевских постройках, член Французской академии, физик, анатом,языковед... Но государственные заслуги Шарля Перро скоро забылись (может быть, и не заслуженно), потому что запомнилось совершенно другое – сказки господина генерального секретаря. Зато они запомнились так крепко, что и три века спустя люди считают «Сказки матушки гусыни, или Истории и сказки былых времен» одним из самых славных созданий национального духа. Вы их, конечно, тоже знаете, но опять прочтете с большим удовольствием.
На сюжеты сказок Перро созданы оперы «Золушка» Дж. Россини, «Замок герцога Синяя Борода» Б. Бартока, балеты «Спящая красавица» П.И. Чайковского, «Золушка» С.С. Прокофьева и др.
Сказки Перро - это сказки волшебные (содержащие магические или сверхъестественные элементы). Они восходят к народной традиции и часто передавались из уст в уста. Во многих странах существуют разные версии одной и той же сказки.

А сегодня, ребята, мы вам покажем сказку. А вы сами скажите, как называется сказка про девочку, которая любит носить красную шапочку?

- Правильно! Красная шапочка! А по-английски: Little Red Riding Hood!

[ Cкачайте файл, чтобы посмотреть картинку ]
Песни к постановке (в формате mp3):
Sam the Sham [ Cкачайте файл, чтобы посмотреть ссылку ]
«I Like Food»
Детские песенки на английском «With my foot I tap, tap, tap»
Песенка из мультфильма «Красная шапочка
А сейчас все вместе посмотрим эту сказку.

Сцена № 1.
Автор: Once upon a time there was a little girl who was loved by all who knew her. Her grandmother made her a little red cloak with a red hood. She
often wore it, so people called her Red Riding Hood. She lived with her mother in a deep, dark forest. One day her mother said to her:

(выходит мама Красной шапочки)
Mother : The sun is shining! The sky is blue! It isn’t raining! It’s a lovely day!
Red Riding hood! Red Riding Hood! Where are you?
(выбегает красная шапочка)
R.R.H.: I m here
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·(Девочка с корзиной идёт по лесу, напевая песенку на английском языке и пританцовывая в такт музыки).


Сцена № 2.
(Красная Шапочка с корзиной идет по лесу, собирает цветы и поет песенку)

My dear, dear Granny
Let me kiss your face
I want you to be happy
Today and always.
Be happy, be happy
Today and always
Be happy, be happy
Today and always.
(В это время выходит зайчик, а Красная Шапочка прячется за елку).
R.R.H.: Good morning, hare!
Hare: Good morning, R.R.H.!
R.R.H.: I’ m glad to see you, hare!
Hare: I’ m glad to see you too!
R.R.H.: How are you, hare?
Hare: I’m fine, thanks.
(заглядывает в корзину).
Hare: Where are you going Red Riding Hood.
R.R.H.: I m going to my grandmother. She isn’t very well. Good bye, hare!
Hare: Good bye, Red Riding Hood!

(заяц уходит, лиса выходит и идет навстречу Красной Шапочке).
Fox: Hello, Red Riding Hood! I m glad to see you!
R.R.H.: Hello, Fox. I’ m glad to see you too.
Fox: Where are you going, Red Riding Hood?
R.R.H.: I’ m going to my grandmother. She is ill. And there are some cakes in my basket to her.
Fox: I think, they are tasty. Good bye, Red Riding Hood!
R.R.H.: Good bye, Fox!

(Вдруг Красная Шапочка видит что-то колючее под сухими листьями)
R.R.H.: Oh, what’ s this?
Hedgehog: It s me, Hedgehog! Hello, Red Riding
·Hood!
R.R.H.: Hello, Hedgehog. Glad to see you! How are you?
Hedgehog: Fine, thanks. Where are you going Red Riding Hood?
R.R.H.: I’ m going to my grandmother? Bye-bye!
Hedgehog: Good bye, Red Riding Hood!
(Ежик уходит. В лесу становится темно. Красная Шапочка садится на пенек и засыпает. Появляется волк и поет песню Sam the Sham [ Cкачайте файл, чтобы посмотреть ссылку ]).

Who's that I see walkin' in these woods Why, it's Lil' Red Riding Hood Hey there, Lil' Red Riding Hood You sure are looking good You're everything a big bad wolf could want Listen to me Lil' Red Riding Hood I don't think little big girls should Go walking in these spooky old woods alone What big eyes you have The kind of eyes that drive wolves mad So just to see that you don't get chased I think I ought to walk with you for a ways What full lips you have They're sure to lure someone bad So until you get to grandma's place I think you ought to walk with me and be safe I'm gonna keep my sheep suit on Until I'm sure that you've been shown That I can be trusted walking with you alone Lil' Red Riding Hood I'd like to hold you if I could But you might think I'm a big bad wolf so I won't What a big heart I have The better to love you with Lil' Red Riding Hood Even bad wolves can be good I'll try to be satisfied Just to walk close by your side Maybe you'll see things my way Before we get to grandma's place Lil' Red Riding Hood You sure are looking good You're everything that a big bad wolf could want I mean baa Baa
Wolf: Oh, Red Riding Hood. Good morning, Red Riding Hood!
R.R.H.: Good morning, Wolf!
Wolf: I’m glad to see you, Red Riding Hood!
R.R.H.: I’m glad to see you too, wolf.
Wolf: Where are going, Red Riding Hood?
R.R.H.: I’m going to visit to my grandmother, she is not very well.
Wolf: What have you in your basket?
R.R.H.: Some cakes to my grandmother.
Wolf : Does grand ma live by herself?
RRH: YES
Wolf: All right, Red Riding Hood. Good bye! Perhaps we ll meet again. See you later.(Хитро потирая руки).
R.R.H.: Good bye!
Автор: So Red Riding Hood saw many lovely flowers and she began to pick the flowers. She listened to the birds in the trees But at this time the Wolf went to the grandmother’s house.

(Волк уходит к бабушке, звучит песня «I like food».

I. I like food, I like eating lots and lots of food. (2 times) Bread and jam, and meat, and fish, Cakes and biscuits too. Beans and mustard, eggs and chips, Mutton steaks, potatoes peas, And salted mushrooms too. II. I like food, I like eating lots and lots of food. (2 times) Cabbage, tomatoes, lettuce leaves, Chocolate and cheese, Toast and butter, soup and spices,
Onions, cereal, cucumber slices, Marrows, pumpkins, beets Don’t forget I also like drinking, when I eat: Coffee, tea and water soda, Fruity lemonade, coca-cola, Sugar makes them sweet. I like food, I like eating lots and lots of food. (2 times) Some more, please.

(Волк стучит в дверь. Бабушка сидит на стуле и вяжет)

Сцена № 3.



Granny: "Who’s there?”  WOLF: (изменив голос)
"It’s me, Little Red Riding Hood. I have brought you some cakes because you are ill.”       The good grandmother, who was in bed, because she was somewhat ill, cried out,
Granny: "Pull the string, and the latch will go up.”  Granny: Come in, darling!
Волк набрасывается на бабушку.
Одевает чепчик, халат бабушки и ложится в постель.

Сцена № 4.
(Красная Шапочка стучится в дверь)
Wolf : who are you?
R.R.H.: It s me Red Riding Hood.
Wolf: Come in, Red Riding Hood.
R.R.H.: Good morning, Grandmother .
Wolf: Good morning, Red Riding Hood.
R.R.H.: How are you, Grandmother?
Wolf: Fine, thanks.

Автор: But her grandmother looked very strange.

R.R.H.: Oh, Granny, Granny. What big ears you have?
Wolf: The better to hear you with, my dear!
R.R.H.: Oh, Granny, Granny. What big eyes you have?
Wolf: The better to see you with, my dear.
R.R.H.: Granny, Granny, what big hands you have?
Wolf: The better to hug you with, my dear.
R.R.H.: Oh, Granny, Granny, what big teeth you have?
Wolf: The better to eat you with you, my dear.

Aвтор: With these words the wolf swallowed poor Red Riding Hood. Soon the wolf was asleep and snoring loud ly. Later on hunters went past the house. They heard the wolf’s loud snores.

The 1-st Hunter: Oh, it’s a wolf.
The 2-nd Hunter: You’ve done many bad things. We’ll kill you.
Wolf: Don’t kill me, don’t kill me. Ill never kill anyone else. Ill be good, kind wolf.
Hunters: All right, Wolf. Well believe you.

Автор: So the wolf became good, kind, and he never ate people.

(все герои-артисты выходят и поют с Красной Шапочкой песню)
One, one, one.
I love the sun.
Two, two, two.
I love my mummy too.
Three, three, three.
My Granny loves me.
Four, four, four.
I love her more and more.
The end.
(все герои-артисты выходят и поют с Красной Шапочкой [ Cкачайте файл, чтобы посмотреть ссылку ])

The more we are together, together, together!
The more we are together!
The happier we are!
For my friend is your friend.
And your friend is my friend!
The more we are together!
The happier we are!
The more we sing together, together, together!
The more we sing together!
The happier we are!
For his friend is her friend.
And her friend is his friend!
The more we sing together!
The happier we are!

The more we dance together, together, together!
The more we dance together!
The happier we are!
For our friends are their friends.
And their friends are our friends!
The more we dance together!
The happier we are!
The more we dance together!
The happier we are!


Заголовок 115