Публикация на тему Использование ролевых игр при формировании коммуникативной компетентности учащихся на уроках английского языуа
Описание опыта работы по теме самообразования
учителя английского языка
Дружининой Елены Вячеславовны
Тема самообразования:
Использование ролевых игр при формировании коммуникативной компетентности учащихся на уроках английского языка
МБОУ лицей № 1
г. Комсомольск-на-Амуре
2011г.
Работа по теме самообразования.
Тема: «Использование ролевых (коммуникативных) игр при развитии коммуникативной компетентности учащихся на уроках английского языка».
Сроки работы: 2008-2011гг.
Мероприятия Сроки
Теоретический этап.
Составление списка литературы.
Изучение методической литературы, педагогического опыта по теме.
Консультация по теме: «Современные педагогические технологии».
Выступления с докладами на школьном МО по теме самообразования:
« Развитие иноязычной коммуникативной компетенции как цель обучения иностранному языку»
« Некоторые приемы для развития коммуникативной компетенции учащихся на уроках английского языка»
« Игровые методики на уроках иностранного языка»
« Ролевые коммуникативные игры»
«Влияние ролевой коммуникативной игры на обучение английскому языку»
Педагогический совет «Внедрение новых педтехнологий в учебный процесс».
Курсы повышения квалификации:
«Обновление содержания и совершенствование технологий преподавания иностранного языка в условиях развивающей системы российского образования»
«Информационные технологии в деятельности в деятельности учителя-предметника»
Краевой семинар учителей иностранного языка «Практическая деятельность учителя и учащихся в ИКТ-насыщенной среде»
Городской семинар «Театрально-языковой социум как средство повышения мотивации школьников при обучении иностранным языкам»
Обобщение опыта
2008
2008
2008-2010
2008
2007
2008
2010
2011
Диагностический этап.
Мониторинг качества знаний учащихся по предмету.
Мониторинг уровня обученности по предмету.
Мониторинг активности учащихся в олимпиадном движении.
Мониторинг качества срезовых контрольных работ по говорению в постоянных классах.
Анализ результатов ЕГЭ.
Отношение к ролевым играм на уроках иностранного языка.
Мониторинг уровня учебной мотивации.
2006-2011
2006-2011
2007-2011
2008-2011
2009-2011
2010
2008-2010
Практический этап.
Внедрение в учебный процесс использования ролевых игр и уроков с элементами коммуникативных игр.
Разработка и демонстрация открытых уроков с использованием ролевых игр (на уровне школы): Раздел 1 “Color matters?”(10Б). Раздел 2 “Same or different?” (10Б).
Проведение элективного курса «Деловой английский» с элементами ролевых игр по авторской программе О. Грозы.
Участие в предметных неделях (сценки, элементы ролевых игр в среднем звене). 2008-2011
2008
2009
2008-2009
2008-2010
Описание опыта Дружининой Елены Вячеславовны – учителя английского языка
МБОУ лицея № 1 г. Комсомольска-на-Амуре.
Критерии передового педагогического опыта.
1.В соответствии с Концепцией модернизации российского образования вопросы коммуникативного обучения приобретают особое значение, так как коммуникативная компетентность выступает как интегративная, ориентированная на достижение практического результата в овладении английским языком, а также на образование, воспитание и развитие личности школьника. Это и составляет актуальность данной работы.
Новые задачи в обучении английскому языку предполагают изменения в требованиях к уровню владения языком, содержанию и организации материала, использованию адекватных форм и видов контроля при разных вариантах его изучения. В своей работе я опираюсь на интегрированный подход к обучению английскому языку, особенно в области развития культуры речи, т.е. развитие таких компетентностей, как коммуникативно-стратегическая, дискурсивная, социокультурная и др.
Работа по авторской программе курса обучения английскому языку «Английский нового тысячелетия 5-11» предполагает изучение выбранной мной темы, так как основной целью данного курса является дальнейшее развитие коммуникативной компетентности учащихся на уровне, позволяющем успешно решать коммуникативные задачи в разнообразных ситуациях англоязычного общения, включая учебные и связанные с будущей трудовой деятельностью.
Представленный опыт работы не содержит принципиальных педагогических открытий и изобретений. Он являет собой индивидуально осмысленные и практически осуществленные и осуществляемые системы коммуникативного иноязычного образования (автор И.Л. Бим, Е.И. Пассов), модели коммуникативной компетенции, отражающей структурно-составную и интегрированную природу языкового знания (автор К. Свейн, Л. Бахман), методику интенсивного обучения иностранным языкам (автор Г.А. Китайгородская).
Мной создана эффективная, организационная, методическая система формирования и развития коммуникативных навыков учащихся.
Элементы системы:
Отбор дополнительного теоретического материала;
Расширение полученных знаний через использование межпредметных связей;
Использование регионального компонента;
Направленность приемов, форм и методов организации учебно– воспитательного процесса на активизацию познавательной и практической деятельности учащихся;
Внеклассная работа как средство активизации познавательного интереса школьников;
Кружковая и факультативная работа.
Высокая результативность представляемого опыта:
Для измерения эффективности - мониторинг качества знаний по предмету в 2006-2011гг. Сравнительный анализ показал стабильно высокие результаты.
Мониторинг качества срезовых контрольных работ в постоянных классах в 2008-2011гг. показал повышение качества знаний.
Уровень обученности составил 4,1 (средний показатель). Снижение уровня обученности не произошло, что говорит о стабильности в обучении.
Мониторинг активности учащихся в олимпиадном движении показал рост количества участников и призеров школьного и городского этапов предметной олимпиады (с2007-2010гг количество участников возросло с 37 до 47, призеров школьного тура с 25 до 32, призеров городского тура от 1 до 4).
Анализ результатов ЕГЭ (2008-2010гг.) наглядно показывает, что средний тестовый балл по предмету превышает городские и российские показатели.
Уровень удовлетворенности преподаванием предмета составил 3.4 (при максимальном 4).
Отнесенность опыта к той или иной части учебно-воспитательного процесса.
Методика преподавания английского языка.
5.Методическая разработанность идеи.
Разработка отдельных уроков, внеклассных мероприятий
Накопленный дидактический материал.
Нестандартные формы работы – мультимедийные презентации учителя и учащихся по теме уроков.
Методическая работа: изучение опыта, выступления на МО, открытые уроки.
Разработана эффективная организационная, методическая система формирования и развития коммуникативных навыков учащихся.
Объективная ценность опыта.
Происходящие сегодня изменения в общественных отношениях, средствах коммуникации (использование новых информационных технологий) требует повышение коммуникативной компетентности школьников, совершенствования их филологической подготовки, поэтому приоритетную значимость приобрело изучение английского языка как средство общения и обобщения духовного наследия стран изучаемого языка и народов.
Продуктивность: расширяются способности учащихся использовать английский язык как инструмент общения в диалоге культур и цивилизаций. В ходе диалога культур учащийся - российский коммуникант, с одной стороны, проникает в культуры других народов, а, с другой стороны, глубже постигает культуру родной страны, отраженную как в зеркале, в культуре страны изучаемого языка. Расширяются знания детей об окружающем мире, появляется интерес к произведениям мировой художественной литературы, желание использовать полученные знания в эвристических дистанционных олимпиадам по языку, и на других уроках. Повышается мотивированность выпускника поступать в ВУЗы и выбирать специальности связанные с английским языком (дипломат, юрист-международник, менеджер, социальный работник, психолог).
Личный план.
Постановка целей и задач.
Прогноз предполагаемого результата.
Выделение основных этапов работы над темой.
Разработка мероприятий, проводимых в процессе работы над данной темой.
Определение формы отчета по проделанной работе.
Целью моей работы является рассмотреть на практике использование ролевых игр при развитии коммуникативной компетентности учащихся на уроках английского языка.
Для достижения данной цели необходимо решить следующие задачи: рассмотреть теоретические основы проблемы: понятие иноязычной коммуникативной компетентности. Рассмотреть пути, предполагаемые методистами и психологами. Проанализировать учебно-методический комплекс на предмет методического обеспечения развития коммуникативной компетентности. Описать разработанные мной приемы для развития коммуникативной компетентности.
Объектом моей работы является использование ролевых игр при развитии коммуникативной компетентности учащихся на уроках английского языка.
Предметом ее являются учащиеся старшего и среднего звена. (8-11 постоянные классы).
Теоретический этап.
1. Понятие компетентностного подхода в обучении иностранному языку.
Современная парадигма образования предполагает философское переосмысление задач всей системы образования: как общего среднего, так и профессионального. Как отмечает Е.Н. Соловова, без этого любые реформы и инновации заведомо бессмысленны, локальны и фрагментарны. (Соловова 2005: 49). Можно с уверенностью говорить о том, что новые тенденции в определении роли и характера развития системы образования носят глобальный характер и совпадают на уровне не только европейского, но и всего мирового сообщества. В этой связи она формулирует наиболее общие постулаты данной парадигмы: От концепции «Хорошее образование на всю жизнь» к пониманию необходимости образования на протяжении всей жизни. От послушания к инициативности. От знаний к компетенциям.
В области обучения иностранным языкам уже в 60-е годы акцент был сделан на развитие коммуникативных умений в устной и письменной речи: на уровне, как рецепции, так и продукции.
Учитывая социально – экономическую ситуацию, состояние дел в развитии содержания образования в современных условиях, Совет Европы выделил базовые компетенции, необходимые сегодня любым специалистам: политические и социальные компетенции, связанные с жизнью в поликультурном обществе, коммуникативная компетенция, информативная компетенция (владение новыми информационными технологиями), компетенции, реализующие способность и желание учиться всю жизнь.
Формирование коммуникативной компетентности выступает в качестве ведущей при обучении иностранным языкам, поскольку она наиболее точно отражает предметную область «Иностранный язык». Согласно новым государственным стандартам по иностранным языкам основным назначением предмета «Иностранный язык» является формирование коммуникативной компетентности, т. е. способности и готовности осуществлять иноязычное межличностное и межкультурное общение с носителями языка. (Новые государственные стандарты школьного образования по иностранному языку, 2004.с. 129-132).
Что же такое коммуникативная компетентность и как она трактуется современными исследователями?
Успех любой деятельности зависит от того, отмечает К.М. Левитан, обладает ли ее субъект коммуникативной компетентностью, которая включает, по его мнению, способность слушать и услышать, смотреть и увидеть, читать и вычитывать и во всех случаях адекватно понять воспринимаемый текст (Левитан, 2001. с.89-91).
По мнению Кабардова М.К., коммуникативная компетенция-это усвоение этно- и социально-психологических эталонов, стандартов, стереотипов поведения, овладение «техникой» общения (Кабардов, 1989.с 103-104). Схожую с М.К. Кабардовым позицию к определению коммуникативной компетенции высказывает и И.А. Зимняя, которая определяет ее как «овладение коммуникативными навыками и умениями, формирование адекватных умений в новых социальных структурах, знание культурных норм и ограничений в общении, знание обычаев, традиций, этикета в сфере общения, соблюдение приличий, воспитанность». (Зимняя, 2004. с.13-14).
Как видим, ученые включают в состав коммуникативной компетенции некоторую совокупность знаний и умений, обеспечивающих эффективное протекание коммуникативного процесса. Если же говорить о коммуникативной компетентности, то она, как считает К.М. Левитан, предполагает такой уровень обученности взаимодействия с другими участниками общения, который необходим ему для адекватного исполнения коммуникативных функций в рамках своих способностей и социального статуса.
Следует сказать, что смена образовательной парадигмы со знанием на компетентностный подход побудила многих исследователей к поискам реализации этой проблемы в рамках конкретных предметных областей (русского, математики, физики, иностранного языка и др.) как в России, так и за рубежом. Речь идет не только о понимании этого феномена, но и о его компонентном составе.
Изучение научной литературы показывает, что теорий и вариантов о составе коммуникативной компетентности достаточно много. Это исследования отечественных ученых: И.Л. Бим, И.А. Зимней, Г.И. Ибрагимова, А.М. Новикова, М.В. Пожарской, А.В. Хуторского и др. Поиски выделения компонентного состава коммуникативной компетентности в зарубежной дидактике и методике связаны с именами таких ученых, как Д. Хаймз, А. Холлидей, Ван Эк и др. Д Хаймз (D. Hymes,1992) объединял понятием «коммуникативная компетентность» грамматическую, стратегическую, социолигвистическую, социокультурную и дискурсивную компетентности. Данная концепция стала ведущей в области обучения иностранным языкам и послужила платформой для создания учебных программ, учебных пособий и методик обучения.
Коммуникативный подход был основополагающим при разработке содержания уровней владения иностранным языком для разработчиков проекта, выполнявших эту работу в рамках Совета Европы в области современных языков. Следует заметить, что разработчики хорошо понимали, что предлагаемая структура коммуникативной компетентности не является исчерпывающей, и нуждается в доработке и уточнении. Таким образом, появилось новое концептуальное предложение, в соответствии с которым и была разработана новая модель содержания образования в рамках коммуникативной компетентности. Коммуникативная компетентность в соответствии с концепцией, предложенной ее автором Ван Эком, включает следующие компоненты: лингвистическая компетентность, стратегическая, социолингвистическая, социокультурная и дискурсивная.
Анализ учебно-методического комплекса на предмет исследования.
Начиная с 2006 года учителя методического объединения иностранного языка МБОУ лицея № 1 г. Комсомольска-на-Амуре являются членам творческой группы «Апробация новых УМК: “Millie” для 2-4 классов, автор: С.И. Азарова и др.; “New Millennium English” для 5-11 классов, автор: О.Л. Гроза и др.
На сегодняшний день школа работает по данной линейке. За время моей работы я полностью освоила УМК «Английский нового тысячелетия» с 5 по 11 классы. Мое календарно- тематическое планирование составлено на основе примерных программ по иностранному языку и авторской программы курса английского языка «Английский язык нового тысячелетия» для 5-11 классов общеобразовательных учреждений. Авторы: О.Л. Гроза, М.Л. Мичурина, Т.Н. Рыжкова, Е.Ю. Шалимова. – Обнинск: Титул, 2010г.-224с.
Данная программа разработана на основе федерального компонента государственного стандарта среднего (полного) общего образования и Примерных федеральных программ по иностранным языкам для5-7, 8-9, 10-11 классов (базовый и профильный уровни).
Основное назначение курса “New Millennium English 5-11” – дальнейшее развитие иноязычной коммуникативной компетентности учащихся 5-11 классов средних общеобразовательных учебных заведений и достижение рабочего уровня владения английским языком.
Место курса в базисном учебном плане.
Курс NME представляет последовательность восьми учебно– методических комплексов, каждый из которых включает следующие компоненты: учебник, рабочую тетрадь, аудиоприложение (кассеты,CD MP3), книгу для учителя.
Курс рассчитан на 735 учебных часов (315 в 5-7 классах, 210 в 8-9 классах и 210 в 10-11 классах) из расчета три учебных часа в неделю. При этом предусмотрен резерв свободного времени в размере 10% от общего времени, которые учитель может использовать по собственному усмотрению и в зависимости от потребностей конкретного класса. Курс может быть расширен за счет раздела аналитического чтения, дополнительных заданий в рабочей тетради и книге для учителя.
Цели курса.
Основная цель курса – дальнейшее развитие коммуникативной компетентности учащихся на уровне, позволяющем успешно решать коммуникативные задачи в разнообразных ситуациях англоязычного общения, включая учебные и связанные с будущей трудовой деятельностью. В качестве сопутствующей цели авторы выделяют развитие универсальных компетентностей, таких, как умения учиться самостоятельно, исследовать и критически осмысливать явления действительности, в том числе языковые; проектировать собственную деятельность, то есть анализировать ситуацию, принимать решения, осуществлять задуманное; представлять и оценивать результаты, корректировать свою деятельность в зависимости от результата.
Российское образование всегда рассматривало учебный процесс в школе как одно из основных мест, где происходит воспитание, то есть 8традиции, авторы курса определяют еще одну цель – формирование у учащихся гуманистических ценностей и норм поведения, таких как:
Ценность образования в современном обществе
Демократические ценности: уважение к личности, ценность культурного разнообразия, участие каждого в принятии решений и т.д.
Активная жизненная и гражданская позиция
Уважение к собственной культуре и культурам других народов
Бережное отношение к окружающей среде
Семейные ценности
Здоровый образ жизни как норма поведения
Задачи курса.
Задачи развития коммуникативной компетентности:
Способствовать равномерному развитию все компонентов коммуникативной компетентности, а именно: лингвистической, социокультурной, социолигвистической, дискурсивной и стратегической
Способствовать равномерному развитию всех основных речевых умений учащихся: говорения, аудирования, чтения и письма
Способствовать развитию представлений о переводе как о виде речевой деятельности
Способствовать приобретению учащимися опыта решения различных жизненных (бытовых, академических, профессиональных) задач с помощью языка
Развить умение использовать опыт родного языка для успешного овладения коммуникацией на иностранном языке.
Воспитательные задачи:
Создать условия для критического осмысления окружающего мира и себя в нем
Создать условия для осмысления учащимися демократического способа организации управления
Способствовать приобретению учащимися опыта обсуждения, переживания и размышления по поводу гуманитарных проблем, таких, как роль семьи в современном обществе, отношение к окружающей среде. Здоровый образ жизни.
Задать нормы уважительного отношения к индивидууму, индивидуальному мнению, к личности учащегося и учителя.
Способствовать приобретению учащимися опыта самостоятельного действия в некоторых областях – учебной, исследовательской, общественной.
Способы решения поставленных задач:
Систематическое применение коммуникативно – когнитивного подхода
Ознакомление учащихся с разными способами и приемами эффективной языковой коммуникации посредством анализа устных и письменных образцов и специально организованной рефлексии собственных коммуникативных умений, например, NME-9: упр.1а-1с, уроки3-4, раздел 1; урок “Progress page” в каждом разделе и т.д.
Организация регулярной практики четырех основных видов речевой деятельности
Систематическое вовлечение учащихся в решение практических задач, требующих интеграции всех видов речевой деятельности, проявления коммуникативной компетентности, а также универсальных компетентностей (разработка и презентация проекта, принятие коллективных решений и т.д. – см. завершающие уроки каждого раздела).
Учет возрастной динамики при выборе тематики общения, поскольку подростковый возраст определяется психологами, в первую очередь, как возраст проб, большинство тем позволяет учащимся попробовать себя в различных видах деятельности, например, снять фильм (MNE 7: урок 8, раздел 2), разработать конституцию класса (NME 6: урок 8, раздел 9) и т.д.
Создание атмосферы сотрудничества между учителем и классом, в том числе и с помощью тематики уроков (NME 8, урок 6, раздел 7 «Они тоже люди», раздел 6, уро 2 «Заводим друзей» и т.д.
Предоставление широких возможностей для самовыражения учащихся: интерактивные виды деятельности на уроке и при выполнении некоторых домашних заданий, таких, как решение проблем, творческая работа, выполнение проектных заданий.
Использование коммуникативных ситуаций, типичных для повседневной жизни (написать записку другу, которого нет дома), для разнообразных профессий (написание резюме или заявки на участие в программе студенческих обменов, интервью при приеме на работу, деловой телефонный разговор, резервирование места в гостинице и т.д.
Отбор адекватного языкового, речевого и фактического материала: современность языка, актуальность для данной возрастной группы, естественность ситуаций и аутентичность текстов, соответствие разнообразным интересам обучаемых, этический, эстетический, информационный и проблемный потенциал тем и текстов.
Ожидаемые образовательные результаты.
По окончании курса учащиеся смогут развить все компоненты коммуникативной компетентности и овладеть четырьмя видами речевой деятельности на уровне, соответствующем требованиям образовательного стандарта среднего (общего) полного образования по иностранному языку, и подготовиться к ЕГЭ или несколько выше, что можно определить как уровень В2 по классификации Совета Европы «независимый пользователь». Последнее означает, что они смогут:
-Понимать основное содержание сложных устных и письменных текстов прагматической и конкретной тематики, относящихся к разным коммуникативным типам.
-Спонтанно и бегло общаться с носителями языка.
-Инициировать, поддерживать и по желанию заканчивать беседу, соблюдая принятые в изучаемой культуре правила вежливости.
-Использовать различные источники для поиска информации, обобщать и представлять информацию разными способами.
-Продуцировать устные и письменные тексты разных типов по широкому кругу тем.
-Пользоваться довольно широким диапазоном языковых средств, контролировать грамматическую сторону своей речи, исправлять собственные ошибки.
На мой взгляд, данная программа отвечает образовательным запросам современных обучающихся и их родителей и соответствует образовательным и воспитательным целям нашего образовательного учреждения, миссия которого: «Воспитание высокоинтеллектуальной личности, информационно и коммуникативно подготовленной к профессиональному самоопределению».
2. Развитие коммуникативной компетентности.
Коммуникативная компетентность (согласно авторам УМК) – сумма знаний, навыков, умений и других характеристик, позволяющих человеку осуществлять деятельность, связанную с использованием языка. В методических целях эту сложную структуру делят на лингвистическую, социолингвистическую, социокультурную, дискурсивную и стратегическую компетентности.
2.1 Лингвистическая компетентность.
Лингвистическая компетентность включает знание языкового материала и навыки его преобразования в осмысленное выражение.
КОММУНИКАТИВНАЯ ЗАДАЧА.
Участник коммуникации умеет определить «условия задачи», то есть:
Цель общения (Зачем? С какой целью?)
Ситуацию (Где? При каких обстоятельствах?)
Предмет речи (О чем?)
Социальные и коммуникативные роли.
СРЕДСТВА.
Участник коммуникации знает необходимые языковые формы, владеет разными способами выражения одного и того же коммуникативного намерения.
РЕШЕНИЕ КОММУНИКАТИ-ВНОЙ ЗАДАЧИ.
Участник коммуникации умеет в зависимости от условий сделать правильный выбор языковых средств и эффективно решать коммуникативную задачу.
КОММУНИКАТИВНАЯ ЗАДАЧА.
Участник коммуникации умеет определить «условия задачи», то есть:
Цель общения (Зачем? С какой целью?)
Ситуацию (Где? При каких обстоятельствах?)
Предмет речи (О чем?)
Социальные и коммуникативные роли.
СРЕДСТВА.
Участник коммуникации знает необходимые языковые формы, владеет разными способами выражения одного и того же коммуникативного намерения.
РЕШЕНИЕ КОММУНИКАТИ-ВНОЙ ЗАДАЧИ.
Участник коммуникации умеет в зависимости от условий сделать правильный выбор языковых средств и эффективно решать коммуникативную задачу.
В курсе NME 5-11 ведется систематическая работа над следующим языковым материалом:
Филология Лексика Грамматика
Отдельные звуки
Звуки в слове
Звуки в связной речи
Ударение в слове
Ритм и ударение в связной речи
интонация форма (произношение, орфография)
основное и второстепенное, прямое и переносное значения
сочетаемость
принадлежность к определенному стилю
связи слов со значениями (синонимы, антонимы и т.д.)
устойчивые словосочетания, фразеологизмы
словообразование
значение
форма
функция
2.2 Социолингвистическая компетентность.
Социолингвистическая компетентность – это способность выбирать и использовать адекватные языковые формы и средства, а также преобразовывать их в зависимости от цели, ситуации, сферы общения и социальных ролей участников коммуникации, то есть решать разнообразные коммуникативные задачи (схема на слайде).
УМЕНИЯ
Национально-культурные особенности, правила речевого и неречевого поведения в типичных ситуациях
Культурные достижения мирового значения, история , география, политическое устройство и т. д.
ЗНАНИЯ
УМЕНИЯ
Национально-культурные особенности, правила речевого и неречевого поведения в типичных ситуациях
Культурные достижения мирового значения, история , география, политическое устройство и т. д.
ЗНАНИЯ
В этой части содержанием курса является освоение социальных ролей:
подросток
взрослый
приятель
родители
иностранец в англоязычной стране
принимающий зарубежного гостя в своей стране
покупатель, клиент, турист, пассажир, посетитель библиотеки, театра, музея и др.
коммуникативных ролей:
рассказчик / слушатель
выступающий или пишущий для знакомой или незнакомой аудитории (автор проекта, докладчик, экскурсовод, автор текста для сайта и др.)
сфер общения, определяющих предмет и ситуации общения:
личная жизнь (в пределах возрастных ограничений)
общественная деятельность (в пределах возрастных ограничений)
профессиональная деятельность (в пределах возрастных ограничений)
сфера образования (в пределах возрастных ограничений).
стилей речи:
- официальный
- полуофициальный
- неофициальный.
2.3 Социокультурная компетентность.
Социокультурная компетентность, или способность соотносить свое речевое поведение со знаниями национально-культурных особенностей стран
изучаемого языка, правил речевого и неречевого поведения в типичных ситуациях общения (схема на слайде).
В общем виде формирование социокультурной компетентности предполагает приоритет знаний социокультурного плана (то есть тех, которые отражают типичные явления современной действительности) над традиционным набором знаний о флаге, символах и т. п.
Главным отличием данного курса является то, что эти знания учащиеся приобретают через собственную деятельность, то есть вместо чтения текста, например, о Шекспире и перечисления написанных им произведений, учащимся предлагается познакомиться с оригинальным текстом Шекспира и попытаться понять его художественные особенности и идейное содержание. Вместо сообщения о том, что англичане традиционно любят животных, учащиеся читают оригинальные газетные статьи и слушают интервью, по которым они могут составить представление об этой национальной особенности. Могу утверждать, что способы приобретения знаний социокультурного плана и умение оперировать ими есть основное содержание курса NME в плане развития культурной компетентности. Знания и умения соотносятся следующим образом:
Знания Умения
Особенности быта и повседневной жизни. Виды досуга, обычаи, традиции. Особенности национального характера, психологии. Этнические нормы и нормы поведения. - замечать особенности быта и повседневной жизни, особенности национального характера и психологии (например, NME 9: уроки 2-3, раздел 6).
- адаптировать собственное поведение в зависимости от имеющихся знаний и собственных наблюдений (особенно много внимания этому уделено в NME 9).
- видеть взаимосвязь между типичными образцами поведения и традициями, системой ценностей, социальными отношениями, присущими культуре изучаемых стран (например, NME 7, 10, кроки 5-6, раздел 3).
- находить сходство и различия между традициями, ценностями, образом жизни своей страны и стран изучаемого языка (например, NME 8, раздел 7).
Названия и местонахождения англоязычных стран.
Природно-климатические особенности. Государственная символика. Цветы-символы, Важнейшие вехи исторического развития, Денежные единицы. - видеть взаимосвязь между национальной системой ценностей и норм и продуктами материальной культуры стран изучаемого языка (например, NME 7, раздел 7; NME 10, раздел 4).
- характеризовать социальные, экономические, экологические проблемы стран изучаемого языка и своей страны и города (например, NME 9, раздел 2; NME 11: уроки 1-3, раздел 2).
Памятники духовной и материальной культуры - видеть особенности англоязычных культур и сопоставлять их с культурой своей страны (например, NME 5, раздел 7; NME 10, раздел 10; NME 11, раздел 2).
Взаимодействие культуры одной страны и англоязычных стран - видеть роль родного языка и культуры в развитии общечеловеческой культуры.
- уметь описывать реалии культуры стран изучаемого языка и реалии российской жизни на английском языке (например, NME 9, уроки 2-3; NME 10, раздел 3).
Фоновая лексика, включающая имена людей, географические названия, фразеологизмы. Безэквивалентная лексика (реалии) - слова, обозначающие предметы национально-материальной культуры. - наблюдать за языком и речью носителей языка (например, NME 6: урок 6, раздел 4).
- ориентироваться в аутентичных текстах различной функциональной направленности (в рекламно-справочных материалах, условных обозначениях, регламентирующих поведение людей и т. д.).
Интернационализмы - передавать безэквивалентную лексику, интернационализмы на родном языке (например, «компьютерный сленг» и терминология в NME 10: раздел 8).
2.4 Дискурсивная компетентность.
Contrasting expressions
Arguments against
Introduction
Arguments for
Conclusion
Essay
Introduction
Argument for 1
A contrasting expression
Argument against 1
Arguments 2, 3…
Conclusion
Contrasting expressions
Arguments against
Introduction
Arguments for
Conclusion
Essay
Introduction
Argument for 1
A contrasting expression
Argument against 1
Arguments 2, 3…
Conclusion
Дискурсивная компетентность – это способность продуцировать эффективные, то есть связные и логичные высказывания и письменные тексты разных типов за счет выбора адекватных средств, а также понимать смысл чужих высказываний и текстов на основе понимания их структурных особенностей.
Для построения собственного высказывания учащиеся должны:
оформлять простое развернутое устное высказывание и письменный текст в логической последовательности (вступление, основная часть, заключение).
Оформлять текст в соответствии с действующими в данной культуре нормами письменной речи, а именно: - членить поток речи на предложения; - делить текст на абзацы и правильно их оформлять; - использовать схемы, графики, иллюстрации.
Вступать с собеседником в речевое взаимодействие различных видов: - инициировать разговор, предлагать и развивать идеи; - менять одну тему беседы на другую; - вовлекать партнера в беседу; - поддерживать и восстанавливать беседу в случае сбоя; - заполнять паузы в беседе; - завершать беседу в соответствии с целью общения.
Использовать типовые речевые модели с фокусом на передачу информации и взаимодействие.
Отделять главное в высказывании от второстепенного с помощью языковых и речевых средств.
Оформлять речь и письменный текст в соответствии с требованиями различных жанров и типов текстов: письмо, открытка, журнальная статья и т. д.
Для восприятия и толкования смысла высказывания других людей учащиеся должны:
Разделять текст на смысловые части.
Устанавливать логические связи между частями текста.
Понимать смысловые отношения между частями сложноподчиненного предложения, а также внутри простого предложения.
Понимать смысл незнакомых слов и выражений, опираясь на контекст, ассоциации, аналогии.
Различать главную и второстепенную информацию с помощью языковых и речевых средств, использованных автором.
Делать заключения и выводы из услышанного или прочитанного на основании языковых и речевых характеристик текста или высказывания.
2.5 Стратегическая компетентность.
Стратегическая компетентность предполагает владение набором вербальных и невербальных средств (стратегий), к которым прибегает человек в случае, если коммуникация затруднена или не состоялась. Такими средствами могут явиться как повторное прочтение фразы и анализ контекста, переспрос непонятного предложения, так и жесты, мимика, использование различных предметов в устной коммуникации и т. д.
2.5 Говорение – это формирование умений устного общения учащихся на английском языке в реальных ситуациях. В курсе NME развитие навыка как средство обучения другим видам речевой деятельности.
ГОВОРЕНИЕ
ГОВОРЕНИЕ как самостоятельный вид речевой деятельности
ГОВОРЕНИЕ как средство обучения другим видам речевой деятельности
Умение использовать типовые модели
Импровизационные умения
МОДЕЛИ С ФОКУСОМ НА ПЕРЕДАЧУ ИНФОРМАЦИИ
МОДЕЛИ С ФОКУСОМ НА ВЗАИМОДЕЙСТВИЕ
доклад
описание
экскурсия
публичная речь
беседа
интервью
дискуссия
ролевая игра
ГОВОРЕНИЕ
ГОВОРЕНИЕ как самостоятельный вид речевой деятельности
ГОВОРЕНИЕ как средство обучения другим видам речевой деятельности
Умение использовать типовые модели
Импровизационные умения
МОДЕЛИ С ФОКУСОМ НА ПЕРЕДАЧУ ИНФОРМАЦИИ
МОДЕЛИ С ФОКУСОМ НА ВЗАИМОДЕЙСТВИЕ
доклад
описание
экскурсия
публичная речь
беседа
интервью
дискуссия
ролевая игра
2.6 Приемы для развития коммуникативной компетентности.
Развитию коммуникативной компетентности способствуют специальные приемы организации учебной деятельности школьников. С моей точки зрения, большое значение при этом имеет использование ролевой игры на уроках английского языка. Потому как она обладает такой особенностью, как универсальность: использование игровых приемов можно приспосабливать к разным целям и задачам.
Игровые приемы выполняют множество функций в процессе развития ребенка, облегчают учебный процесс, помогают усвоить увеличивающийся с каждым годом учебный материал.
Тщательное изучение технологии коммуникативного обучения иноязычной культуре Е.И. Пассова, игровой технологии С.А. Шмакова; знание возрастных психологических особенностей школьников (Л.С. Выготский), авторской программы по английскому языку для общеобразовательных школ NME 5-11; знакомство с методом интенсивного обучения иностранным языкам (Г.А. Китайгородская), со статьями по формированию коммуникативной компетенции учащихся (И.Л. Бим, Р.П. Мильруд) позволило мне разработать систему игр на различных этапах обучения английскому языку.
Теоретическую основу разработки составила технология коммуникативного обучения иноязычной культуре, созданная Е.И. Пассовым. В его работах раскрываются принципы построения содержания урока иностранного языка. Автор выделяет семь принципов: речевая направленность, ситуативность, функциональность, новизна, личностная ориентация, Коллективное взаимодействие, моделирование.
Особую значимость имеют принципы ситуативности и функциональности, поскольку Пассов пишет, что «ситуация – это система взаимоотношений собеседников», система взаимоотношений, складывающихся в ходе беседы, т.е. общения. Такие ситуации можно представить и реализовать через игровую деятельность (деловые игры и их модификации). Говоря о принципе функциональности Пассов отмечает, что «лексические единицы и грамматические структуры, отобранные для усвоения, должны представлять собой систему речевых средств, действующих в общении и должны усваиваться прямо в деятельности». Реализация этого принципа также возможна посредством использования различных видов игр.
Виды игр подбираются исходя из характеристик ученика как субъекта обучения и в соответствии с программой по английскому языку
Так, в 5-6 классах основным видом игр будет являться предметная (лингвистическая) игра, которая подразумевает под собой фонетические, лексические и грамматические игры, Это объясняется тем, что у учащихся данного возраста только начинает формироваться языковая база и навыков, которыми они владеют, недостаточно для проведения ролевых, сюжетных игр. Здесь целесообразно использовать драматизации и имитационные игры. Этот блок включает в себя виды игровой деятельности, направленные на формирование лингвистической стороны коммуникативной компетенции, создание лексического запаса по темам, предусмотренным программой, овладение грамматическими структурами и произносительными навыками, фразами-клише, используемыми в различных ситуациях общения.
На следующем этапе (7-8 класс), когда ученики достигли элементарного уровня коммуникативной компетенции, игровая деятельность усложняется.
Наряду с лингвистическими и имитационными играми, применяются ролевые, направленные на социализацию учащихся. Их содержанием являются отношения между людьми. Нацелены они, в основном, на овладение иноязычным общением на уровне информационной и регулятивной функции. Игры здесь также подобраны в соответствии с тематикой программы.
Начиная с 9 класса и далее в старшем звене (10, 11 классы), особенно если уровень языковой подготовки учащихся достаточно высок, целесообразно применять сюжетно-ролевые и деловые игры. Это более сложные виды игровой деятельности, они требуют более тщательной подготовки и со стороны учителя, и со стороны учеников. Использование метода проектов на подготовительном этапе игры является дополнительным средством развития коммуникативных способностей.
Пассов определил ролевую игру как «упражнение, в котором учащийся, исполняя попеременно различные социальные и межличностные роли, осваивает общение в пределах социального контакта» (Пассов, 1991. с. 95). Использование ролевой игры как формы работы позволяет, по его мнению, осуществить интегративное взаимодействие всех видов речевой деятельности при активном участии обучающихся в сюжетной импровизации. При этом и сам учитель может быть ее активным участником. Роли, в которых может выступать учитель, многообразны, например: «турист из Англии», «туроператор», «продавец магазина» и многие другие. «Необходимость овладеть хотя бы «туристским» языком делает важным умение пользоваться определенными речевыми стереотипами, повторение уже известного ролевого поведения в иной ситуации, многократную тренировку в общении на основе конкретных образцов» (Пассов, 1991. с. 138).
Виды и свойства ролевой игры.
Вид ролевой игры. Свойства ролевой игры.
Контролируемая ролевая игра. Участники получают необходимые реплики.
Умеренно-контролируемая ролевая игра. Участники получают общее описание игры.
Свободная ролевая игра. Участникам предлагаются обстоятельства общения.
Эпизодическая ролевая игра. Разыгрывается отдельный эпизод.
Длительная ролевая игра. Разыгрывается серия эпизодов.
РОЛЕВАЯ ИГРА.
Что мы обычно понимаем под ролевой игрой? Когда учащиеся принимают роль, то они обычно разыгрывают ее в определенной ситуации. Группа учащихся, разыгрывающих роль в классе, уподобляется группе детей, играющих в школу, больницу и т. д. И те и другие бессознательно создают собственную реальность и делая это, оперируют своими знаниями реального мира, развивая свои способности взаимодействовать с другими людьми. В этой ситуации нет зрителей. Здесь отсутствует риск коммуникации и поведения реального мира. Деятельность доставляет удовольствие и не угрожает личности ребенка. Такая игра в роль скорее укрепит нежели разрушит уверенность в себе.
Огромным преимуществом ролевой игры является то, что она дает возможность использовать неподготовленную речь. Основная цель ролевой игры на старшем этапе – тренировка неподготовленной речи.
ПРЕИМУЩЕСТВА ИСПОЛЬЗОВАНИЯ РОЛЕВОЙ ИГРЫ В КЛАССЕ.
Посредством ролевой игры в классе могут быть привнесены разнообразные формы опыта, могут использоваться разнообразные структуры, большой объем лексического материала.
Ролевая игра может превзойти возможности любой парной и групповой деятельности в тренировке учащихся говорить в любой ситуации на любую тему.
Ролевая игра ставит учащихся в ситуации, в которых им требуется использовать и развивать такие языковые формы, которые необходимы как смазочный материал в работе социальных отношений.
Некоторые люди часто учат английский для того, чтобы подготовиться к определенной роли в жизни (работать за границей, путешествовать). Для них будет очень полезен тот языковой материал, который им понадобится во время поездки и очень важно, чтобы впервые они могли испробовать свои силы в дружеском окружении классной комнаты. Для них ролевая игра становится очень важной генеральной репетицией к реальной жизни.
Ролевая игра снабжает застенчивых, неуверенных в себе учащихся «маской», за которую они могут спрятаться. Согласно психологическим исследованиям, учащиеся испытывают огромные затруднения, когда основной упор в обучении делается на их личность, на их непосредственный опыт. И в ролевой игре такие учащиеся получают обычно освобождение, поскольку их личность не затронута.
Преимущество использования ролевой игры в том, что она доставляет удовольствие играющим в нее. Как только учащиеся понимают, что именно от них требуется, они дают волю своему воображению. А поскольку это занятие им нравится, то учебный материал усваивается намного эффективнее.
Ролевая игра обладает целой гаммой технологий (коммуникативной технологией, которая развивает языковую беглость учащихся, способствует взаимодействию в классе и повышает учебную мотивацию).
Процесс обучения состоит из нескольких фаз:
- фаза презентации
- фаза полузнаний- фаза закрепления.
Сконцентрированная вокруг учителя фаза презентации очень коротка. После короткого вступления учащиеся погружаются в деятельность, в которой выполнение задания намного важнее, чем использование точных слов; деятельность, в которой беглость превалирует над аккуратностью. Естественно, что язык, который учащиеся используют в ролевой игре, а вернее, языковой материал, должен быть введен на более ранних стадиях обучения.
Ролевая игра пригодна для каждого вида работы с языком (отработка структур, лексики, изучение функций, интонационных моделей), это также использование правильного слова в правильном месте и в правильное время.
Ролевые игры, которые обрабатываются и проигрываются для других учащихся – не являются больше ролевыми играми, а переходят в разряд драматических представлений. Это должно быть уяснено с самого начала, поскольку многие учащиеся робеют, когда их заставляют участвовать в спектакле. В ролевой игре они не участвуют в спектакле, там нет публики. Даже учитель должен отойти на задний план, поскольку его присутствие может препятствовать – своей готовностью наброситься на ученика каждый раз, когда допускаются ошибки. Обучение намного эффективнее в атмосфере, свободной от напряжения. Ролевая игра может быть показана другим или записана на пленку, но это не обязательно. Ролевая игра – это прежде всего изучение языка.
Основные моменты, на которые следует обратить внимание при организации ролевой игры.
При организации ролевой игры следует начинать всегда с парной, а не групповой работы (гораздо легче организовать беседу с кем-то одним, находящимся рядом с вами или перед вами, не нарушая планировки). Существует еще и психологическое обоснование.
На начальных этапах следует организовать короткие виды деятельности, которые постепенно приучат учащихся к ролевой игре.
Ролевая игра должна быть рассчитана на разнообразные типы учащихся.
Учащиеся должны понимать ситуацию и то, что написано в ролевой карточке.
Следует быть очень тактичным.
Не следует использовать ролевой игры слишком трудной и требующей эмоциональной перегрузки, до тех пор, пока учащиеся не привыкнут к этому виду деятельности. Если же вы этого не учтете, учащиеся могут перейти на родной язык.
Если учащиеся все же переходят на родной язык, то следует начинать с парной работы и легкой ролевой игры с информационными заданиями. Если это не срабатывает, то это означает, что ваша аудитория слишком закрепощена и необходима предварительная подготовка (коммуникативные упражнения), чтобы учащиеся раскрепостились.
Следует продумывать последующие виды деятельности для тех пар или групп, которые заканчивают раньше других.
Нужно стараться устанавливать точный лимит времени и добиваться, чтобы каждый этап ему соответствовал.
Ролевая карточка должна быть краткой. Если предполагается использование каких-то лингвистических структур, то учащиеся должны быть с ними хорошо ознакомлены. Когда учащиеся прочтут свою ролевую карточку, они должны либо вернуть ее учителю, либо перевернуть ее и обращаться к ней только тогда, когда им необходимо.
ПРОБЛЕМА ОШИБОК УЧАЩИХСЯ.
Ошибки являются неотъемлемой частью процесса обучения языку, и возможность свободно делать ошибки на уроке скорее содействует обучению нежели сдерживает его. Они постепенно исчезают, по мере того, как учащиеся становятся более компетентными и уверенными в себе.
Учащиеся обычно допускают ошибки одинакового типа как в ролевой игре, так и при работе с любым другим изучаемым материалом. И поэтому есть возможность предусмотреть наиболее типичные ошибки и упредить их, продумав предварительные упражнения на использование определенных структур, лексических единиц, которые будут использоваться в игре.
Во время игры учитель должен переходить от группы к группе, замечая ошибки с тем, чтобы после ролевой игры или на следующем уроке приступить к работе над ошибками. Очень важно при этом заставить учащихся самих дать правильный вариант фразы или слова, в котором были допущены ошибки, написать их на доске и сопроводить их при этом каким-то типом коррективных упражнений, которые могли бы наилучшим образом способствовать отработке правильного варианта самими учащимися.
КОММУНИКАТИВНЫЕ ИГРЫ.
Эти игры следует использовать для учащихся старшего звена. Имеются два основных типа игр:
- Состязательные игры – в которых игроки или команды состязаются, соревнуются за то, чтобы первыми достичь цели.
- Кооперативные игры – в которых игроки и команды идут вместе к общей цели.
Коммуникативные игры следует отличать от лингвистических игр, поскольку основная цель коммуникативных игр состоит не в решении лингвистических задач, а в организации неподготовленной коммуникации.
Успешное завершение коммуникативной игры заключается в выполнении определенного задания, нежели правильное построение структуры предложения.
Основной акцент в коммуникативной игре делается на успешную коммуникацию, а не на правильную речь. Коммуникативную игру следует использовать на сравнительно продвинутой стадии обучения или на заранее отработанном и доведенном до автоматизма языковом материале.
В коммуникативных играх предусмотрена работа в парах, группах больших и маленьких и целым классом, при этом участники должны иметь возможность свободно продвигаться по комнате.
Роль учителя в игре: мониторинг, ресурсный центр, учитель должен передвигаться от группы к группе, оказывать необходимую языковую помощь, замечать ошибки, но не перебивать и не исправлять, а делать пометки на бумаге.
Основные типы коммуникативных игр.
- Игры на догадку: Принцип игры состоит в том, что игроки, обладая информацией, умышленно придерживают ее, в то время как другие участники пытаются догадаться.
- Поисковые игры: Каждый участник игры обычно имеет одну из частей информации, которая необходима для решения проблемы. Основная задача собрать всю имеющуюся информацию. Таким образом каждый играющий является одновременно информатором и собирателем информации.
- Игры на соответствие: Игры основываются на мозаичном принципе, где каждый игрок труппы имеет лист мнений, предпочтений или предложений. Через дискуссию группа определяет, что является наиболее предпочтительным в данной ситуации.
- Игры по обмену или сбору информации: Игроки имеют определенные предметы или карты, которыми они охотно обмениваются для того, чтобы заполнить набор.
Теперь хотелось бы обратиться к приемам, которые были разбиты мной по блокам. Эти приемы хороши как отдельные игровые элементы урока, так и при использовании на подготовительном этапе игры в старшем и среднем звене.
Приемы групповой деятельности:
МОЗГОВОЙ ШТУРМ.
Участники группы по очереди (или по мере возникновения) высказывают свои идеи по поставленной проблеме, а секретарь все эти идеи записывает, Затем из списка идей и предложений выбираются наиболее подходящие.
ЗАЙМИ ПОЗИЦИЮ.
Участникам предлагается занять позицию по той или иной проблеме. Каждому участнику выдается цветная карточка и он высказывается согласно цвету карточки. Так, например, участник с синей карточкой выслушивает все высказанные мнения, а затем в своем ответе суммирует все высказанное.
Например, белая карточка – факты по данной проблеме. Желтая – положительное, жизнерадостное высказывание. Оранжевая – личная точка
зрения. Красная – критика. Голубая – критикуя, предлагай. Зеленая – перспектива развития. Синяя – итог, выводы из всего вышесказанного.
ШКАЛА МНЕНИЙ.
Из предложенного списка нужно распределить пункты по степени их важности.
БАНК ИНФОРМАЦИИ.
Сбор всей доступной информации по данной проблеме посредством обмена информацией (сообщения, презентации).
ПЛЮСЫ, МИНУСЫ ИДЕИ (ПМИ).
Участникам группы предлагается высказать все плюсы по данному вопросу, минусы и по итогам предложить свои идеи по улучшению, решению или изменению данной идеи (проблемы).
КРУГЛЫЙ СТОЛ (ОБМЕН МНЕНИЯМИ).
Участникам группы предлагается высказаться по данной проблеме так, как им представляется целесообразным. Каждый участник круглого стола получает по две карточки – красную и зеленую. Во время высказывания одного из участников дискуссии остальные члены группы сигнализируют свое отношение к высказыванию карточкой: зеленая – разделяет мнение, красная – имеет другую точку зрения. Ведущий, увидев сигнал красной карточки, предоставляет слово оппоненту и т.д.
ЧЕТЫРЕ УГЛА.
Четыре листа бумаги кладутся в четыре угла комнаты, ученикам предлагается пройти по всем углам и выбрать тему. После того, как ученики определились с темой (в группе может быть по несколько человек), они пишут все ассоциации на листке, а затем по очереди рассказывают о теме, используя записанные на листке слова.
КАРУСЕЛЬ.
В группах по три человека раздаются листы бумаги разного цвета с записаными на них подтемами в рамках одной темы, например: Экстримальные виды спорта, проблемы профессиональных спортсменов, мое отношение к спорту (10 класс).
Каждый ученик записывает на своем листе слова и выражения по своей теме (на этапе целеполагания, можно использовать учебник). Затем учащиеся обмениваются листами и каждый, прочитав слова, может добавить к списку новые лексические единицы. Кроме того, каждый имеет право вычеркнуть из списка несоответствующие теме слова. Каждый ученик делает свои записи своим маркером соответствующего цвета. Учитель может попросить любого члена группы прокомментировать записи на одном из листов.
НЕРАСКРЫТАЯ ТАЙНА.
На экране – картина без названия темы. Каждая группа выдвигает версии по раскрытию содержания картины (11 класс, тема: Искусство). Та группа, которая представит свои высказывания последней и становится победителем.
АРГУМЕНТЫ «ЗА» И «ПРОТИВ».
Этот прием готовит к написанию эссе в формате ЕГЭ. Класс делится на группы. Каждая группа представляет аргументы в соответствии со своим названием.
285750000
ФОРД «БОЯР» или 12 ЗАПИСОК.
Перед участниками игры ставится основная цель, достичь которую они смогут, если решат все поставленные задачи поочередно. Очередность решения задач не нарушается, так как каждая задача содержит ответ или ключ к решению последующей задачи (5 класс, тема: Предлоги места. Игра с записками. Например, записка № 1: Это находится в левом углу классной комнаты. Когда ученик приходит в нужное место, он видит следующую записку: Это за книгами на учительском столе и т.д.).
Аудирование является неотъемлемой частью подготовки к ролевой игре. Я использую различные приемы при обучении аудированию. Вот некоторые из них:
Повторение за диктором (5-6 классы) в паузу либо синхронно.
Согласиться или опровергнуть утверждения после прослушивания текста.
Прослушать текст, затем сравнить его с печатным и найти расхождения.
Запомнить даты, имена, географические названия и повторить их в той же последовательности.
Прослушать текст и вставить слова в предложения.
Прослушать текст и сказать, что в нем говорилось о чем-либо.
Прослушать текст и найти русский, английский эквивалент слов в параллельном столбце.
Прослушать предложения и отметить те, которые не соответствуют содержанию прослушанного текста.
Озаглавить прослушанное.
Разбить аудиотекст на смысловые части.
Записать основное содержание текста в виде ключевых фраз.
Подобрать содержание текста на родном или английском языке.
Изобразить прослушанную информацию в виде рисунка (визуальный диктант). (11класс. Тема: Искусство. «Линия рождается, начинает дышать, движется вперед, сначала не решается выбрать нужный путь и т. д.»).
Заполнить таблицу после прослушивания текста.
Solve logical problems: на понимание речи учителя и учащихся и на умение одновременно с восприятием осуществлять логическую задачу. Например: There are 5 brothers? Each of them has a sister. How many children are there in the family? (6). Two mothers and two daughters have three apples. Each gets an apple. Is it possible? (Yes). In what month does a man speak least of all? (February). И т. д.
РЕЧЕВЫЕ УПРАЖНЕНИЯ ДЛЯ ОБУЧЕНИЯ ПОДГОТОВЛЕННОЙ ДИАЛОГИЧЕСКОЙ РЕЧИ.
Ответы на вопросы (краткие, полные, развернутые).
Диалогизация прослушанного и прочитанного текста.
Составление диалога на изучаемую тему и заданную ситуацию.
Драматизация монологического текста.
Завершение диалога с ориентацией на подсказку.
Объединение диалогических единств, данных в произвольной последовательности в диалог.
Дополнение или видоизменение диалога.
Составление направленного или самостоятельного диалога по содержанию рассказа.
РЕЧЕВЫЕ УПРАЖНЕНИЯ ДЛЯ ОБУЧЕНИЯ ПОДГОТОВЛЕННОЙ МОНОЛОГИЧЕСКОЙ РЕЧИ.
Воспроизведение связных высказываний с некоторой модификацией (изменением конца или начала, введением нового действующего лица).
Составление ситуации или рассказа (по ключевым словам, по плану, на заданную тему).
Описание картины или серии картин, связанных с изучаемой темой.
Определение и краткое обоснование темы прослушанного рассказа.
Выделение в сообщении смысловых частей, озаглавливание их.
Пересказ (близкий к тексту, пересказ-реферат, пересказ-резюме).
Составление плана прослушанного рассказа.
Составление аргументированных ответов на вопросы.
РЕЧЕВЫЕ УПРАЖНЕНИЯ ДЛЯ ОБУЧЕНИЯ НЕПОДГОТОВЛЕННОЙ МОНОЛОГИЧЕСКОЙ РЕЧИ.
Придумывание заголовка и его обоснование.
Описание картин и карикатур, не связанных с изучаемой темой.
Оценка прослушанного или прочитанного.
Составление кратких объявлений и текстов.
ПРИЕМЫ ПО ОБУЧЕНИЮ ЛЕКСИКИ.
Give the definitions to the words/ match words with their definitions.
Paraphrase using new words.
Fill in the gaps using new words.
Составь предложения с новыми словами.
Соедини разрозненные части предложения.
Заполни кроссворд, чайнворд.
Составь mind-map.
Назови слово по его дефиниции.
Подбери синонимы, антонимы к данному слову.
Распредели слова по определенному принципу или признаку например, по степени нарастания чувств (от ненависти до обожествления).
Соединить разрозненные слова таким образом, чтобы получились идиомы, пословицы и т. д.
Составить рассказ с данными словами.
Выбрать из текста интернациональные слова, определить их значение в родном и иностранном языках.
«Снежный ком».
Подводя итог, хотелось бы отметить, что коммуникативная игра способствует интенсивной языковой практике, создает контакт, на основании которого язык усваивается более осмысленно.
Игры следует отнести к существенной части языковой программы, а не к развлекательной деятельности, используемой на последней неделе занятий или в конце четверти. При помощи игр на продвинутом уровне обучения появляется возможность для реальной коммуникации. Игра является диагностическим инструментом для учителя, позволяющим определить наиболее трудные моменты, степень усвоения материала, а стало быть предпринять все меры по их ликвидации.
ДИАГНОСТИЧЕСКИЙ ЭТАП.
Практический этап:
видео-урок в 10 классе “The family meals”, разработка открытого урока в 10 классе “Color matters?”, разработки внеклассных мероприятий на диске.
1485900302260Практический этап
Разработка урока в 10 классе на тему “Color matters?’
Разработка урока в 10 классе на тему “The family meals”.
Разработка внеклассного мероприятия для 8 класса.
00Практический этап
Разработка урока в 10 классе на тему “Color matters?’
Разработка урока в 10 классе на тему “The family meals”.
Разработка внеклассного мероприятия для 8 класса.
-3810127000
Литература.
Новые государственные стандарты школьного образования по иностранному языку. 2-11 классы. – М.: Астрель: ФСИ – 2004.
Бим, И.Л. Обязательный минимум содержания основных образовательных программ / Л.М. Бим. М., 1999.
Зимняя, И.А. Ключевые компетентности как результативно – целевая основа компетентностного подхода в образовании / И. А. Зимняя. М., 2004.
Кабардов, М.К. Языковые и коммуникативные способности / М.К. Кабардов. // Способности и склонности. М.: Педагогика. 1989.103-104 с.
Левитан, К.М. О содержании понятия «коммуникативная компетентность». Перевод и межкультурная коммуникация. / К.М. Левитан. Екатеринбург.: Издательство АБМ, 2001. вып 2. 89-91 с.
Соловова Е.Н. Задачи языкового образования в русле глобальных реформ. // Первое сентября, 17, 2005.
Хуторской, А.В. Технология проектирования ключевых и предметных компетенций // Интернет-журнал «Эйдос». – 2005. http//www.eidos.ru/journal/2005/1212.m/htm.
Иванов, Д.А., Митрофанов, К.Г., Соколова, О.В. Компетентностный подход в образовании. Проблемы, понятия, инструментарий. Учебно – методические пособие.-М.: АПКиПРО, 2006.
Кузьминов, Я.И., Любимов, Л.Л., Ларионова М.В. Европейский опыт формирования общего понимания компетентностного подхода. //www/nnmama.ru/.
Пассов, Е.И. Коммуникативный метод обучения иноязычному говорению. – М., 1991.