Внеклассное мероприятие Восславим мы святых дела,Руси духовное величие.
Департамент внутренней и кадровой политики Белгородской области
Областное государственное автономное образовательное учреждение
среднего профессионального образования
«Белгородский индустриальный колледж»
Методическая разработка
внеклассного мероприятия
По дисциплине
Русский язык
Тема:
«Восславим мы святых дела, Руси духовное величие!»
Разработчик:
Преподаватель
Белгородского индустриального колледжа
Поданева С.В.
Белгород - 2014
И будет славить Русь роднаяСвятых апостолов славян…
Цели: продолжить знакомство с Кириллом и Мефодием – создателями славянских букв и славянской азбуки;формировать четкое представление о том, что роль письменной речи очень высока в историческом развитии человечества.
Оборудование: презентация.
Ход мероприятия
(Звучит колокольный звон, на фоне которого студенты читают стихотворение)
Чтец 1.
По широкой Руси - нашей матушке
Колокольный звон разливается.
Ныне братья святые Кирилл и Мефодий
За труды свои прославляются.
Чтец 2
Вспоминают Кирилла с Мефодием,
Братьев славных равноапостольных,В Белоруссии, в Македонии,
В Польше, Чехии и Словакии,
Чтец 1
Хвалят братьев премудрых в Болгарии,
В Украине, Хорватии, Сербии.
Все народы, что пишут кириллицей,
Что зовутся издревле славянскими,
Чтец 2
Славят подвиг первоучителей,
Христианских своих просветителей.
Ведущий:
ДЕНЬ СЛАВЯНСКОЙ ПИСЬМЕННОСТИ И КУЛЬТУРЫ - это дань памяти Кириллу и Мефодию, которые составили славянский алфавит и подарили нам возможность читать и писать на родном языке. Духовным подвигом, делом всей жизни можно назвать совершенное братьями-просветителями Константином Философом (Кириллом) и Мефодием.
Ведущая:
Они буквально «из ничего» создали письменность, выделили в славянской речи звуки, придумали буквы, дали им имена, перевели с помощью новой письменности священные тексты. Славянские языки, обретя свою письменность, получили способность «покорять пространство и время», связали воедино население огромных территорий. Этот день дорог для нас тем, что каждый год позволяет прикоснуться к истокам славянской культуры, и является праздником просвещения, родного слова, книги, литературы.
II. Историческая справка.
Видеофрагмент.
1 студент. Из жизнеописаний святых Кирилла и Мефодия мы знаем, что братья были родом из македонского города Солуни. Теперь это город Салоники на берегу Эгейского моря в Греции. Отец Мефодия и Кирилла занимал высокий пост помощника управителя города. Предположительно, мать их была славянкой, потому что братья с детства знали славянский язык так же хорошо, как и греческий.
Мефодий был старшим из семи братьев. Он рано поступил на военную службу. 10 лет был управителем одной из населённых славянами областей. Около 852 года он принял монашеский постриг, отказавшись от сана архиепископа, стал игуменом монастыря. В Моравии его на два с половиной года заточили в темницу, в лютый мороз возили волоком по снегу. Просветитель не отрекся от служения славянам, а в 874 году был освобожден Иоанном VIII и восстановлен в правах епископства. Папа Иоанн VIII запретил Мефодию совершать Литургию на славянском языке, но Мефодий, посетив в 880 Рим, добился отмены запрета. В 882-884 жил в Византии. В середине 884 Мефодий вернулся в Моравию и занимался переводом Библии на славянский язык.
Константин был младшим. Когда Константину было 7 лет, он увидел вещий сон: «Отец собрал всех красивых девушек Солуни и приказал избрать одну из них в жёны. Осмотрев всех, Константин выбрал прекраснейшую; её звали София (по-гречески мудрость)». Так ещё в детстве он обручился с мудростью: для него знания, книги стали смыслом всей жизни. Константин получил блестящее образование при императорском дворе в столице Византии – Константинополе. Быстро изучил грамматику, арифметику, геометрию, астрономию, музыку, знал 22 языка. Интерес к наукам, упорство в учении, трудолюбие – всё это сделало его одним из самых образованных людей Византии. Не случайно его за великую мудрость прозвали Философом. Имя Кирилл он получил при пострижении в монашество уже перед самой кончиной.
2 студент. По мнению современных отечественных ученых у славян до 9 века не было единообразного для всех племен письма и книг. Произведения устного народного творчества – легенды, песни, поговорки, сказки – не записывались, их помнили наизусть и передавали профессионалы – сказители.
В большинстве славянских земель письменность существовала в виде примитивных знаков – черточек и зарубок, наносимых на пергамент, берестяные грамоты, глиняные сосуды, деревянных и каменных идолов.
В первой трети 9 века славянские земли стали активно принимать Христианство. Раньше всего этот процесс пошел в Моравии (она располагалась на территории нынешних Чехии и Словакии). Сразу же после принятия Христианства славянские земли Моравии наводнились немецко-католическими и латинскими миссионерами, которые захватывали лучшие пахотные земли, облагали население десятиной. Богослужение они вели на непонятном для славянского населения латинском языке. Наместники Рима с пренебрежением и насмешкой относились к самобытной славянской культуре и языку. Все это вызывало в славянском народе ропот и недовольство.
3 студент. Желая сохранить независимость от немецкого королевства и удержать в повиновении народные массы, моравский князь Ростислав направил в конце 862 года в Византию посольство. Послы Ростислава попросили византийского императора Михаила и патриарха Фотия: «Добрый владыка, пошли такого мужа, который мог бы нам сообщить правду о христианстве». Император Михаил и патриарх Фотий с пониманием отнеслись к просьбе князя Ростислава и направили в Моравию в качестве проповедников Христианства братьев Кирилла и Мефодия. Выбор пал на них потому, что братья были выходцами их города Солуни, с детства хорошо знали болгарский язык, в ту пору очень близкий к языкам других племен славян.
4 студент. Константин к тому же имел богатый опыт миссионерской деятельности в Сирии, Крыму, Хазарии, где благодаря свободному владению несколькими европейскими и восточными языками многократно одерживал блестящие победы в богословских спорах. Перед тем, как направиться в Моравию, Константин спросил: «Имеют ли славяне азбуку: учить без азбуки и книг все равно, что писать беседу по воде». Ему ответили: нет у славян таковой. Константин уединился и разработал славянскую азбуку, а затем с помощью своего старшего брата Мефодия перевел на славянский язык Псалтырь и другие богослужебные книги.
Летом 863 года Константин и Мефодий прибыли в Моравию и сразу развернули активную церковно-просветительскую деятельность. Первое богослужение братья провели в Велиграде, а затем на славянском языке начали организовывать службы в Чехо-Моравских деревнях. Славянский народ с радостью воспринимал читаемый на родном языке Псалтырь, Евангелие и другие переведенные братьями Священные книги. Братья окружили себя учениками из числа моравов, усердно обучали их славянской азбуке и церковным службам на родном языке. Просветительская деятельность Константина и Мефодия была настолько активной и результативной, что вызвала возмущение папы римского Николая. Папа римский Николай, ссылаясь на постановление Вселенского собора, разрешавшего проповедовать Христианство только на одном из 3-х языков: еврейском, греческом и латинском, - потребовал братьев к себе на суд. В середине 867 года смелые миссионеры отправились в Рим. Но к счастью, пока они туда добирались, папа Николай умер, а заступивший на его место папа Адриан II считал допустимым вести богослужение на родном языке.
5 студент. Здоровье Константина в Риме ухудшилось, он слег в постель и 14 февраля 869 г. скончался, успев перед кончиной принять схиму (полное отречение от мира) и нарекся Кириллом. Со всеми почестями он был похоронен в церкви Святого Климента в Риме. Мефодий же возвратился обратно в Моравию, где вместе с учениками развернул кипучую деятельность по распространению славянского богослужения, письма и книг на славянском языке среди народа. Умер Мефодий в 885 г. и был похоронен в одном из церквей Велиграда. После смерти Мефодия его ученики были вытеснены из Моравии в Хорватию и Болгарию. Здесь начался «золотой век» культуры. С конца Х века центр славянской письменности, литературы и книжного дела постепенно перемещается в Киевскую Русь.
6 студент. Именно кирилловским письмом, созданным и распространенным среди славян братьями Кириллом и Мефодием, написано древнее русское Евангелие. Переписка рукописи была тяжелым трудом, требовавшим больших духовных и физических сил, отнимавшим зачастую у писца много месяцев. Например, 294 листа Остромирова Евангелия переписывали 7 месяцев. Древнерусские рукописи скручивали в свитки, называемые столбцами, или складывали в тетради. Порой столбцы были длиною несколько сот метров. Переплет каждой тетради делался тщательно, из качественной кожи или ткани, покрывался дорогими украшениями.
Первые книги Древней Руси были тяжелыми и дорогими по цене. К ним относились очень бережно, с трепетом, благоговейно. Просуществовали книги с Кирилловским письмом на Руси без сколько-нибудь значительных изменений вплоть до 18 века.
Историческая справка «Из жизни русского алфавита».
7 студент. Русский алфавит сложился на основе кириллицы - древней славянской азбуки. Кириллица представляет собой очень искусную, творческую переработку греческого (византийского) алфавита. При её составлении были использованы 24 греческие буквы, большую часть которых получила славянские названия: А - аз, В - веди, Г - глаголь, Д - добро и т.д.Алфавит сравнивают иногда с таблицей умножения. То есть это то, что нужно знать назубок. Только если дважды два всегда было четыре, то буквы нашего алфавита на протяжении всей истории меняли свое начертание, значение: одни, послужив верой и правдой, исчезали, другие возникали, третьи и по сей день являются предметом споров и обсуждений.
Кириллица в несколько изменённом виде до сих пор используется русскими, белорусами, украинцами, сербами, болгарами и другими народами, причём не только славянского происхождения.
Кириллица – одна их двух (вместе с глаголицей) первых славянских азбук. Названа по имени славянского просветителя Кирилла. Создана на основе греческого уставного письма в к. 9-н. 10 в.в. с добавлением нескольких букв. Была распространена у южных, восточных и, вероятно, западных славян. В 1708 г. в России реформирована. Легла в основу русского алфавита.
Ведущий. Таким образом, заслуги братьев Кирилла и Мефодия перед славянами велики, признаются однозначно всеми учеными, достойны вечной памяти и почитания:
- они первыми разработали упорядоченный славянский алфавит, положивший начало широкому развитию славянской письменности, появлению книг;
Ведущая.
- они перевели с греческого и еврейского языков на славянский язык священные божественные книги, положили начало церковным службам на родном славянском языке, что способствовало успешной и быстрой христианизации Руси, утверждению в жизни славян великих духовно-нравственных христианских идеалов;
- благодаря плодотворной деятельности славянских просветителей Кирилла и Мефодия Россия получила сильнейшие в мире культуру, литературу и образование.Видеофрагмент.
Чтец 1.
Вставай, народ, вздохни всей грудью,
Заре навстречу поспеши.
И Азбукой, тебе подаренной,
Судьбу грядущую пиши.
Надежда. Вера греет души.
Наш путь тернистый – путь вперёд!
Лишь тот народ не погибает,
Где дух Отечества живёт.
Чтец 2.
Пройдя под солнцем просвещенья
Из давней славной старины,
Мы и сейчас, славяне-братья,
Первоучителям верны!
К апостолам высокославнымЛюбовь святая глубока.
Дела Мефодия – Кирилла
В славянстве будут жить века!
Список литературы
1. Бернштейн С.Б. Константин-философ и Мефодий: Начальные главы из истории славянской письменности. М., 1984
2. Грацианский Н. Деятельность Константина и Мефодия в Великоморавском княжестве // Вопросы истории, 1995. №1;
3. Лавров П.А. Материалы по истории возникновения древнейшей славянской письменности. — Л., 1990;
4. Ламанский В.И. Славянское житие Кирилла как религиозно-эпическое произведение и как исторический источник. — М., 1985;
5. Левшун Л.В. История восточнославянского книжного слова 11-17 вв. — Минск, 2001.
6. Сказание о начале славянской письменности. М., 1981
7. Юдин А.В. Русская традиционная народная духовность. — М., 1994.