Статья Этапы межкультурной коммуникации школьников во внеурочной работе
Шалкина О.А.
Этапы формирования межкультурной коммуникации школьников во внеурочной работе
В контексте развития системы образования России формирование межкультурной коммуникации личности рассматривается как решающий фактор, определяющий становление человека третьего тысячелетия, способного обеспечить динамику важнейших цивилизационных процессов современности, в том числе процесса перехода мирового сообщества к модели "устойчивых межкультурных отношений". Этот процесс в школе обеспечивается поэтапно специально организованной системой обучения и воспитания. Рассмотрим подробнее эти этапы.
Первый этап – познавательный включает проведение интенсивного спецкурса для учащихся «Моя межкультурная коммуникация» в рамках классных часов. Определяя содержание этого спецкурса, мы исходили из понимания необходимости формирования теоретических знаний по проблеме МК: сущность понятия общения и коммуникация, основные формы коммуникации, определение понятия МК, её структуры и содержания, выявление основных принципов общения, необходимых в МК.
Также на данном этапе нами был проведен тренинг эмоциональной сензитивности, в основу которого был положен тренинг Н.Ю. Хрящевой [1].
Понятие «тренинг сензитивности» используется очень широко и обычно используется для обозначения так называемых Т-групп, или групп тренинга человеческих отношений.
Отличительной особенностью этого тренинга является стремление к максимальной самостоятельности участников при организации и функционировании Т-групп.
Как и у любого тренинга, у тренинга сензитивности есть свои цели. Ю.Н. Емельянова выделяет следующие цели [2]:
1) повышение самопонимания и понимания других;
2) чувственное понимание групповых процессов, познание локальной структуры;
3) развитие ряда поведенческих навыков.
Ряд зарубежных авторов выделяют одну общую цель тренинга сензитивности – это развитие и совершенствование способности человека понимать других людей.
Задачами тренинга явились:
1) формирование и развитие наблюдательности;
2) осознавать, понимать, а впоследствии и преодолевать уже сложившиеся стереотипы;
3) формировать и развивать способности прогнозировать поведение людей других национальностей.
С учетом поставленных задач все упражнения данного тренинга были разделены нами на две группы:
– упражнения, направленные на развитие наблюдательской сензитивности;
– упражнения, направленные на развитие способностей понимать состояние других людей.
Охарактеризуем каждую из выше представленных групп упражнений.
Упражнения, направленные на развитие наблюдательской сензитивности.
Данные упражнения направлены на развитие способности улавливать и запоминать весь спектр сигналов, направленных от других людей. Данный навык крайне необходим для развития МК, так как формирует способность отделить «сенсорно воспринимаемое» от «чувственно воспринимаемого», т.е. то, что ты видишь и слышишь, от того, что ты думаешь и чувствуешь по отношению к этому человеку.
Упражнения, направленные на формирование способности понимать состояние, свойства, качества и отношения других людей.
Упражнения данной группы были направлены на развитие способностей понимания и прогнозирования состояний и свойств человека. Отметим, что к важнейшим условиям понимания относятся знания человека об их природе и отличительных признаках, высокая степень осознания смысла высказывания.
Для проведения упражнений нами был использован «Тезаурус личностных черт», разработанный А.Г. Шмелевым, В.И. Похилько, и А.Ю. Козловской-Тельновой. На основе данного тезауруса нами были подготовлены карточки, включающие семантические поля без ключевых слов, которые находились у тренера [3. С.49]:
Карточка №
доброжелательный благожелательный
добросердечный приветливый
гостеприимный отзывчивый
человеколюбивый человечный
добродушный милосердный
радушный хлебосольный
Ключевое слово – дружелюбный.
Рис.1. Образец карточки.
Второй этап был определен нами как поведенческий. Учитывая специфику данного этапа: необходимость развития умений позитивно воспринимать представителей других культур на основе эмпатии, толерантности и установления обоюдокомфортных отношений в условиях поликультурного пространства, а также формирование опыта адекватного поведения в поликультурной среде.
Среди используемых методов основным стал сознательно-сопоставительный метод в его различных модификациях. Вслед за Харченковой в рамках данного метода нами был выделен ряд более частных методов и приемов: прием учебной аналогии, зрительно-ассоциативный прием и дидактическая игра.
Прием учебной аналогии заключается в установлении сходства в процессе познавательной деятельности между объектами и явлениями по определенным признакам и отношениям, направленных на приобретение новых знаний или осмысление и запоминание какого-либо высказанного пожелания [4. С.30].
Так, примерами заданий в контексте данного приема стал подбор эквивалентов к русским выражениям, прием решения этнокультурологических пропорций, например:
Англия: Темза = Россия: ? (Волга)
Россия: Иван = Англия: ? (Джон)
Англия: Дэйви Джонс (морской дьявол) = Россия: ? (Водяной)
Германия: Рейн = Россия:? (Енисей)
Такие этнокультурологические пропорции составлялись студентами не только на базе их представлений о культуре Англии, но и на базе других культур, и были направлены на выявление культурной общности.
Зрительно-ассоциативный прием может быть реализован при закреплении знаний особенности жестов представителей различных культур [180. С.18]. Приведем пример такого задания.
1. Учитель представляет определенное задание, например, как привлечь к себе внимание и в качестве стимула предоставляет картинки-подсказки, на которых представлены жесты, применяемые в различных странах, и предлагает учащимся определить, к какой культуре относится данный представитель. Если на картинке изображен человек с поднятым вверх указательным пальцем, то он определяется как представителя американской культуры. Если он постукивает ложкой или кольцом по бокалу, то это представитель европейской культуры, а если же приподнимает руку ладонью вниз, то это, скорее всего, японец и т.д.
Дидактическая игра – это специфическая форма познания, в которой за активным включением эмоциональных сфер психики обучаемого следует активное функционирование интеллектуальных и волевых сфер.
Приведем пример дидактической игры «цветик-семицветик», используемой нами в контексте данного этапа. Её целесообразно проводить при закреплении знаний о символике цвета. Вниманию учеников предоставляется рисунок ромашки с разноцветными лепестками. Учитель показывает на лепесток, учащийся должен ответить, что ассоциируется с этим цветом у представителей других культур и с чем ассоциируется этот цвет в русской культуре.
Проанализировав отмеченные методы и приемы, отметим, что все они направлены на формирование таких качества личности, как культурная полицентричность и непредвзятость, толерантность, эмоциональная отзывчивость, речевая сензитивность и коммуникабельность, что возможно только при полном понимании норм другой культуры.
Остановимся более подробно на тех приемах, методах и тренингах, которые способствуют формированию вышеперечисленных качеств личности.
Прием кросскультурных адапторов.
Для подготовки к межкультурному взаимодействию во многих странах нашли широкое применение так называемые культурные ассимилятры или адапторы. Кросскультурный адаптор – это способ овладения компетенцией межкультурного общения, направленный на повышение межкультурной сензитивности, смягчающий последствия культурного шока и учитывающий двусторонний процесс взаимодействия коммуникантов.
При подготовке учащихся, являющихся представителями русской культуры, к взаимодействию с представителями другой культуры необходимо подобрать одну интерпретацию поведения коммуникантов, наиболее вероятную для его культуры в определенной критической МК ситуации, и три интерпретации, которые характерны для русской культуры. Если школьник выбирает неправильный ответ (т.е. ответ, характерный для представителей русской культуры), то его просят вернуться к описанию ситуации и выбрать другую интерпретацию поведения. В случае правильного выбора дается детальное объяснение особенностей культуры, в соответствии с которым они действовали.
Рассмотрим более подробно, как работает механизм кросскультурного адаптора на примере одной из критических ситуаций.
Врач Мирзоян Армен Вахтангович, сообщая о состоянии здоровья своего пациента, девочки пятнадцати лет, обращается исключительно к отцу этой девочки. Мать же в процессе данного диалога не участвует. Почему врач ведет диалог исключительно с отцом девочки и полностью игнорирует её мать? Выберите лучший ответ:
А. Он считает, что отец более компетентен в данном вопросе.
Б. В начале диалога отец проявил большую заинтересованность состоянием дочери.
В. Врач считает отца главой семьи и уверен в том, что все решения принимает исключительно он, как и самостоятельно несет за них ответственность.
Г. Отец более интересен ему как собеседник.
Вы выбрали вариант Г. Это возможное объяснение. Однако в сложившейся ситуации он не совсем приемлем. Чаще находятся другие варианты. Вернитесь к ситуации и сделайте другой выбор.
Вы выбрали вариант А. Данный вариант может быть возможным, но в описании ситуации не отмечена профессиональная принадлежность отца. Вернитесь к ситуации и найдите лучшую интерпретацию.
Вы выбрали вариант В. Это хороший ответ, так как действительно представители армянской культуры считают мужчину главой семьи. Вернитесь к ситуации и сделайте новый выбор.
Вы выбрали вариант Б. Этот ответ выбрали бы основное количество представителей армянской культуры, т.к. он связан с особенностью поведения армян в России и является проявлением их менталитета.
Третий этап был определен нами как действенно-креативный – в его основу включен тренинг развития креативности. Его планируется провести в третьей четверти учебного года.
Программа тренинга креативности включает следующие этапы: подготовка, фрустрация, инкубация, инсайт и разработка.
Охарактеризуем каждый из выше перечисленных этапов.
Этап подготовки характеризуется сознательным усилием по поиску выхода из создавшейся ситуации: субъект анализирует проблему как в целом, так и её отдельные элементы, проверяет варианты решения данной проблемы, основываясь на уже имеющемся у него опыте.
Этап фрустрации наступает в тот момент, когда, проанализировав ситуацию, индивид не нашел решения возникшей проблемы, т.е. оказался в тупике.
На следующем этапе, этапе инкубации, индивид прекращает сознательную работу над сложившейся проблемой, и работа над проблемой проходит на подсознательном уровне.
Инсайд – это кратковременный процесс, но при этом очень отчетливый этап креативного процесса: это момент поступления в сознание решения проблемы, он характеризуется бурными позитивными эмоциями и оживлением.
Заключительный этап – это разработка, в процессе которой происходит проверка верности полученного решения логическим путем.
Таким образом, поэтапное формирование межкультурной коммуникации школьников во внеурочной работе даст учащимся возможность осознать свою уникальность в общении, что в свою очередь создаст условия для созидательного взаимодействия с другими людьми и миром.
Литература
1. Хрящева Н.Ю. Психогимнастика в тренинге. - Изд-во: Речь, Институт Тренинга, 2002.- 256 с.
2. Емельянова, Ю. Н. Активное социально-психологическое обучение / Ю.Н. Емельянова. – Изд-во Ленинградского университета.- 1985. -. 166 с.
3. Шмелев, А. Г. Практикум по экспериментальной психосемантике. Теза-урус личностных черт / А. Г. Шмелев, В. И. Похилько, А. Ю. Козловской-Тельнова. – М.: Изд-во Моск. ун-та, 1983. – 157 с.
4. Паламарчук, В. Ф. Эпический герой как источник этноидентичности / В. Ф. Паламарчук // «Своё» и «чужое» в культуре народа европейского севера. – Петрозаводск, 1981. – С.18-31.
5. Харченкова, Л. И. Этнокультурные и социолингвистические факторы в обучении русскому языку как иностранному: автореф. дис. д-ра пед. наук / Л. И. Харченкова. – СПб., 1997. – 24 с.
13PAGE 15
13PAGE 14615