Формирование коммуникативной компетенции на уроках немецкого языка
Цыб Л.Н., преподаватель
немецкого языка ГАПОУ АО «СТСИ»
Формирование коммуникативной компетенции на уроках немецкого языка
Недостаточно овладеть премудростью, нужно также уметь пользоваться ею
Цицерон
«Жил мудрец, который знал все. Один человек захотел доказать, что мудрец знает не все. Зажав в ладонях бабочку, он спросил: «Скажи, мудрец, какая бабочка у меня в руках: мертвая или живая?» А сам думает: «Скажет живая – я ее умерщвлю, скажет мертвая – выпущу». Мудрец, подумав, ответил: «Все в твоих руках».
Так и в наших руках находится возможность формировать качества личности, ранее совершенно необязательных для жизни в обществе, таких как: способность быстро ориентироваться в меняющемся мире, осваивать новые профессии и области знаний, умение находить общий язык с людьми самых разных профессий и культур. Эти качества получили сейчас название «ключевых компетенций».
В качестве главной цели обучения иностранным языкам является формирование у обучающихся коммуникативной компетенции, проявляющейся в способности и готовности осуществлять общение средствами иностранного языка на межкультурном уровне.
Развитие межкультурной коммуникативной компетенции играет особую роль в современном мире, где нередко обостряются межнациональные отношения, где большое значение имеют патриотическое и интернациональное воспитание. Межкультурная компетенция предполагает готовность и умение жить и взаимодействовать в современном многокультурном мире.
Коммуникативная компетенция в иностранном языке предполагает владение комплексом знаний, навыков и умений, а именно языковой (лингвистической), речевой, социокультурной, учебно-познавательной и компенсаторной компетенций.
В процессе обучения немецкому языку закладываются основы страноведческих и лингвострановедческих знаний, которые необходимы для участия в непосредственном диалоге двух культур: это история, обычаи, традиции и реалии современной жизни Германии и других стран, говорящих на немецком языке.
Овладевая социокультурными знаниями и умениями, обучающиеся расширяют свои лингвострановедческие и страноведческие знания и умения в различных видах речевой деятельности: аудировании, говорении, чтении и письме.
Опираясь на свой педагогический опыт использую элементы различных технологий: обучение в сотрудничестве, метод проектов, технологию критического мышления, игровую, информационно-коммуникативную технологию; разрабатываю компетентностно-ориентированные задания, которые моделируют практическую, жизненную ситуацию, строятся на актуальном для обучающихся материале и носят деятельностный характер.
Материалом для обучения аудированию служат аутентичные тексты информационно-справочного характера: путеводители для туристов, объявления в аэропорту, на вокзале, в транспорте, в магазине. Кроме этого обучающимся предлагаются тексты, которые могут встретиться в реальной жизни при обучении или при посещении страны изучаемого языка: прогноз погоды, новости, спортивные репортажи, инструкции, интервью.
Для преодоления трудностей в аудировании и повышения качества аудитивных умений я использую три типа заданий, применяемых соответственно до прослушивания, во время прослушивания и после прослушивания. Так, работая над темой «Берлин», обучающиеся получают следующие задания: 1. Вы знаете, что в Берлине много музеев. Группа студентов из России посетила некоторые из них. Познакомьтесь с планом центра Берлина и списком музеев. 2. Прослушайте сообщение и скажите, какие музеи посетили студенты. Прослушайте еще раз и отметьте на плане путь, по которому прошла группа. Прослушайте еще раз и ответьте на вопросы, выбрав варианты ответов. 3. Скажите, какие музеи вы хотели бы посетить и почему; напишите письмо другу от лица студента о музеях Берлина.
Для обучения чтению мной накоплено много аутентичных текстов из немецких изданий, в том числе из журналов „Juma“, „Vitamin De“. Содержание этих текстов интересно и актуально для молодежи, так как в них идет речь о жизни подростков, их проблемах, об учебе, любви. Проблематика текстов побуждает обучающихся высказываться, выражать свою точку зрения.
При работе с такими текстами выделяются три основных этапа: дотекстовый, текстовый, послетекстовый. На первом этапе наиболее эффективными являются следующие приемы:
- предположение о теме текста по заголовку/иллюстрации;
- мотивированные вопросы;
- просмотр видео/презентации;
- мозговая атака.
На текстовом этапе эффективно чтение с пометками, заполнение диаграммы/таблицы; расположение абзацев в правильной последовательности;
соотнесение предложеных пунктов плана с частями текста.
Продуктивными заданиями послетекстового этапа являются задания, в которых учащиеся должны выделить основную идею, мысль, информацию;
определить причинно – следственную взаимосвязь событий и явлений; оценить важность, новизну, достоверность информации. При этом используются основные методические приемы технологии критического мышления: заполнение кластеров, интерактивная стратегия «знаем – хотим узнать – узнали», синквейн.
Так, на одном из уроков по теме «Экология, работая с текстом «Утилизация мусора в Германии» я использую метод кластеров как на дотекстовом, так и на послетекстовом этапе.
Основной задачей в обучении говорению является развитие умения выражать свои мысли на заданную тему, делать сообщения и вести беседу на культурно-бытовые и общественно-политические темы. При отсутствии языковой среды приходится моделировать ситуации, в которых обучающиеся действуют в соответствии с предлагаемыми условиями.
Достаточно продуктивной в этом случае является проектная методика, потому что в ее основе всегда есть проблема, требующая разрешения. Обучающийся действует, двигаясь от простого к сложному, работает самостоятельно над новым материалом, мыслит, формируя свою точку зрения, свое мнение. Метод проектов позволяет повысить продуктивность обучения и обеспечивает его практическую направленность.
Одной из форм использования на уроках проектной технологии является мини-проект. Например, мини-проект «Фиктивные биографии на основе кассовых чеков». Основой этого проекта являются кассовые чеки различных покупателей из немецких магазинов. Каждая мини-группа сначала составляет таблицу своих предположений. При этом важными вопросами могут быть следующие:
- Что было куплено?
- Когда были куплены данные товары?
- Кто покупал?
- Кто этот человек по профессии?
- Есть ли у покупателя семья?
- Почему были куплены именно эти товары?
- Какие интересы и хобби у этих людей?
- Что вам еще показвдось интересным?
Затем предположения собираются и составляется общий «портрет» покупателя. А на этапе презентации каждая группа представляет этого человека. Формы презентации могут быть разными. Например, монолог, нарисованный «портрет», коллаж, письмо покупателя другу и так далее. Работа над проектом завершается самоанализом и самооценкой.
И все-таки, чтобы диалог, как форма общения, и диалог, как контакт представителей разных стран, состоялся и стал реальностью, обучающиеся должны иметь определенные навыки:
- установить контакт с собеседником, запросить и дать информацию по ходу беседы для решения поставленной коммуникативной задачи;
- начать, поддержать и закончить разговор;
- выразить свое отношение к обсуждаемому вопросу;
- выяснить мнение и отношение собеседника;
- четко ориентироваться в фактах иноязычной культуры и уметь дать оценочное описание фактов, реалий и событий;
- адекватно интерпретировать факты иноязычной культуры, проявляя чувства такта и толерантности.
Но познание культуры немецкоязычных стран является не самоцелью, а только поводом для более глубокого понимания и осмысления своей культуры. Поэтому я часто побуждаю обучающихся к активному поиску аналогичной информации о собственной стране, к анализу этой информации, предлагаю выявить сходства и различия в реалиях, фактах, нравах, обычаях страны изучаемого языка и своей родной страны. Сопоставление и оценивание, как правило, происходит в ситуациях речевого общения, где я непосредственно принимаю участие во взаимодействии или помогаю косвенно, в роли консультанта. Это один из путей создания условий для диалога культур, стимулирующий учащихся увеличивать и углублять объем знаний о своей стране и о других странах. А технология обучения в сотрудничестве помогает создать условия для активной совместной учебной деятельности.
Внеаудиторные мероприятия страноведческого и лингвострановедческого содержания тоже способствуют передаче учащимся иноязычной культуры, содействуют их вовлечению в диалог культур, формируют личность, способную адаптироваться в современном поликультурном мире. Проведение викторины «Знаешь ли ты Германию?», мероприятий «Рождественский переполох», «Denglisch», интеллектуальной игры «Слова-путешественники» подтверждают эту мысль.
Моя работа по формированию межкультурной коммуникативной компетенции нашла свое отражаение в результатах, которые показали обучающиеся во время проведения училищной олимпиады по немецкому языку. Победители этой олимпиады также приняли участие в международной дистанционной олимпиаде по немецкому языку проекта «Инфоурок».
О повышении уровня мотивации у обучающихся к изучению немецкого языка, а также уровня их общей культуры и информированности в области межкультурной коммуникативной компетенции свидетельствуют результаты социологического опроса учащихся .
Обучающимся был задан вопрос: «Чем оказались полезны для вас материалы, связанные с диалогом культур?» Наиболее типичные ответы были такими:
- узнали много фактов из истории, географии, культуры стран изучаемого языка и своей страны - 85,00%;
- появился интерес добывать знания из Интернета, энциклопедий, справочников и других источников - 72,00%;
- научились сравнивать факты, анализировать, делать выводы и доказывать свою точку зрения - 62,00%;
- познакомились с лингвострановедческим и культуроведческим материалом, который поможет ориентироваться в зарубежных поездках- 90,00%.
Применение инновационных технологий, интерактивных форм обучения, а также разработанных мной материалов способствовует не только развитию межкультурной коммуникативной компетенции, а также развитию и воспитанию способности и готовности к самостоятельному изучению немецкого языка, дальнейшему самообразованию с его помощью, социальной адаптации, формированию качеств гражданина и патриота.
15