Сценарий презентации проекта Празднование пасхи в России, Германии и Великобритании на окружном фестивале Мир без границ
Сценарий презентации проекта "Празднование пасхи в России, Великобритании и Германии" на окружном фестивале "Мир без границ".
(Слайд № 1)
Spring is coming, I can feel it,
How soft is the morning air!
Birds are singing, birds are peeping,
Life and joy are everywhere! (Слайд № 2)
Pupil 1:
If you try to stop anyone in the streets of London, Berlin or Moscow and ask what Еaster is, the answer, at least, will be – a holiday. The Easter week is traditional for England, Germany and Russia. Though the traditions of Easter celebration are various, something common is real
Pupil 2:
You will see how Easter is celebrated in England, Germany, and Russia. We hope you will enjoy our Easter festival. (Слайд № 3)
Pupil 3:
There are many different legends about the history of this festival. Easter is the most important festival in the Christian calendar, and it holds the key to understanding Christianity. People celebrate the resurrection of Jesus Christ from the dead.
Pupil 1:
(Слайд №4) When is Easter?
Easter is
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·(5) Nowadays the Anglo-Saxon descendants, the British, celebrate the idea of the new birth by giving each other chocolate Easter eggs. At Easter a lot of families join together on a hill to watch the sunrise. After breakfast they go to church for a s
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·g. (Слайд №6)
(Танец под песню “Peter Cottontail”) (Слайд № 7)
Pupil 2:
As for Germans they also like to celebrate this festival. Their celebration lasts for 2 days. These days are official weekends. The Easter in Germany has national character. It i
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
· 8)
На сцене появляется зайчик. Он сидит на пеньке, а рядом пустые баночки из - под краски. Вокруг него цветы, деревья, солнышко, чирикают птички. Зайчик очень расстроен.
(Разыгрывается сценка)
Действующие лица:
Hase, Glockenblume, Mohn, Dotterblume
HASE: Ostern steht vor der Tьr. Die Kinder erwarten das Fest. Aber ich habe keine Farben fьr die Eier.
( Зайчик достает из корзины пустую коробочку из-под красок, садится на пенек и плачет. Неожиданно раздается звон колокольчика и на «полянке» появляются цветы: колокольчик, мак и калужница.)
GLOCKENBLUME: Was ist los, Hдschen? Warum bist du traurig?
HASE: Ich brauche schцne Farbe!
GLOCKENBLUME: Welche Farbe?
HASE: Ich brauche fьr meine Ostereier blaue Farbe.
GLOCKENBLUME: Trinke meinen Tau, so wirst du die blaue Farbe haben.
(Зайчик «стряхивает росу» с лепестков колокольчика и «собирает» в баночку.)
НASE: Danke dir, liebe Glockenblume! Aber woher nehme ich jetzt die rote Farbe?
MOHN: Komm! Komm zu mir! Bitte, trinke auch meinen Tau!
( Зайка «собирает» красную краску и благодарит мак за помощь.)
НASE: Danke schцn!
MOHN: Bitte sehr!
(Зайчик берет кисточку и красит яичко в красный цвет. Он очень доволен своей работой.)
HASE: O! Diese Eier sind jetzt rot wie Morgenrote.
(Уже повеселевший, он осматривает «полянку» и замечает калужницу.)
HASE: O! Und wer ist das? Acha, Dotterblume! Guten Morgen!
DOTTERBLUME: Guten Morgen!
HASE: Liebe Dotterblume! Darf ich deinen Tau trinken? Ich brauche fьr meine Ostereier gelbe Farbe.
DOTTERBLUME: Ja! Natьrlich! Gewiss! Bitte sehr!
HASE: Danke! Vielen Dank, liebe Blumen!
(Заглядывает в корзиночку и восхищается.)
HASE: O! Wie schцn sind meine Ostereier jetzt! Nun, jetzt muss ich eilen. Die Kinder warten auf meine Geschenke.
(Спешит и уходит со «сценки-полянки». Появляются ведущие.)
Pupil 4:
Alles ist schцn! Unser Hase ist lustig. Seine Ostereier sind bunt.
Pupil 2:
I wonder if Russian children know anything about the Easter Bunny. (Слайд № 9)
Pupil 1:
Easter in Russia has its own traditions and habits. The preparations for Easter really begin 40 days before Easter, on Shrove Tuesday. This marks the beginning of a period of fasting called Lent. Orthodox Christians take fasting very seriously. People who are serious about their Orthodox religion abstain from all animal foods, all luxuries and all dairy foods through the period of Lent.
Pupil 3:
It is the family holiday: all relatives get together, greeting each other by the words: «Christ is risen! - Christ is risen indeed! » The main thing of Christian holiday is the Eastern mess in churches. It begins from Saturday to Sunday night. The bells are ringing up in all the cathedrals. All people kiss together when they meet each other and say "Сhrist is risen" and present each other colored eggs. Children like to roll eggs from the hills.
Pupil 1:
(Слайд № 10)- And the symbols of Easter in Russia are Easter eggs, Easter cake and Russian Pascha made from cottage cheese.
Pupil 2:
Soon we shall celebrate our Russian Holiday Holly Easter too. All Russian families will get together on that day to celebrate the resurrection of Jesus Christ from the dead. We offer you some Easter recipes for this holiday. (Слайд № 11 ) (Слайд № 12 )
Dear friends, as you see we all are very different and we celebrate Easter in various ways. But one thing we have in common - when we celebrate this Holly day we mean peace all over the world and love among all people.
Pupil 1:
And where there is love, we’ll be there. Песня “I’ll Be There”.
ГОУ СОШ № 745 СВАО г.Москвы
Сценарий презентации проекта "Празднование пасхи в России, Великобритании и Германии" на окружном фестивале "Мир без границ".
Авторы проектной работы:
Кражановская Л.Д., учитель английского и немецкого языка,
Чернова А.В., учитель английского языка,
Смирнова Г.Е., учитель английского языка,
Мурадян Н.К., учитель английского языка.
2009 – 2010 учебный год
Источники:
1. http://www.ostern-im-web.de/main.php
2.http://de.wikipedia.org/wiki/Ostersonntag
3. Газета «Deutsch“, №10, 1997.
4. http://www.kleinkind-online.de/seiten/kinderlieder/index.htm
5. [ Cкачайте файл, чтобы посмотреть ссылку ]
6.[ Cкачайте файл, чтобы посмотреть ссылку ]
Разработка сценария презентации проекта "Празднование пасхи в России, Великобритании и Германии" на окружном фестивале "Мир без границ".
Цели:
формирование межкультурной коммуникации учащихся;
знакомство учащихся с культурой английского, немецкого и родного языка;
воспитание уважения к своей и чужой культуре.
Сопутствующие задачи:
активизация лексики по теме «Пасха»;
совершенствование навыков аудирования;
активизация творческих способностей учащихся;
Наглядные пособия:
корзина с пасхальными яйцами;
весенние цветы;
пасхальное дерево;
корзина с подарками;
тематические картинки;
проектор;
презентация к празднику;
декоративные украшения;
диск с мелодиями колокольного звона.
13PAGE 15
13PAGE 14915
Заголовок 115