Музыкальное инсценирование сказки «Красная шапочка» на английском языке с детьми старшего дошкольного возраста 
Вечер  английской  сказки
Музыкальное  инсценирование  сказки
«Красная  шапочка»  на  английском  языке с детьми старшего дошкольного возраста
Задачи: 
Развивать диалогические навыки: понимать обращенную к ним речь и адекватно реагировать на обращение.
Развивать межличностное общение, творческую активность, доброжелательность, память, внимание, воображение.
Приобщать дошкольников к культуре страны изучаемого языка, поддерживать интерес к изучению английского языка через театрализованную деятельность.
Герои: мама, Красная Шапочка, 3 зайца, еж, лиса, волк, 2 охотника.
Вступительное  слово ведущего 
Дорогие  ребята! Сегодня  мы  собрались  на  встречу  с  английской  сказкой. У  каждого  народа  есть  свои  сказки.  У  русского  народа  свои  русские  народные  сказки,  у татар – татарские  народные  сказки,  у  немецкого  народа – свои  немецкие  народные  сказки  и  у  англичан  есть  свои  английские  народные  сказки.  В сказках  отражается  душа  народа,  его  мудрость  и  мысли.  Впервые  собрал  и  опубликовал  два  тома английских  народны  сказок  Джозеф  Джекобс,   президент  английского  фольклорного  клуба.
           Английские  волшебные  сказки  отличаются  большим  разнообразием  и  издавна  привлекали  внимание  многих  русских  писателей.
           Все  вы,  ребята, знаете  знаменитую  сказку  «Три  медведя».  А  знаете  ли вы,  что  это  английская  сказка?  Л.Н.Толстой  пересказал  ее  для  русских  детей.
            Также  вы  знаете  другую  сказку  «Три  поросенка».  А  это  ведь  тоже  английская  сказка!  С.В.Михалков  перевел  и  обработал  ее.  Вам,  ребята, будет  интересно  узнать,  что  в  английском  варианте  страшная клятва  поросенка  звучит  так: «Клянусь  моей  бородой – бородищей!»  Это  объясняется  тем,  что  первоначально  в  сказке  действовали  не  поросята,  а  козлята.
            А сегодня,  ребята,  мы  вам  покажем  сказку.  А вы, ребята,  сами  скажите,  как  называется  сказка  про  девочку, которая  любит  носить  красную  шапочку?
- Правильно!  Красная  шапочка!  А  по-английски: Red  Riding  Hood!
           А  сейчас  все  вместе  посмотрим  эту  сказку.
Сцена № 1
Автор: Once  upon  a  time  there  was  a  little  girl  who  was  loved  by  all  who  knew  her.  Her  grandmother  made  her  a  little  red  cloak  with a  red hood.  She often  wore it, so  people  called  her  Red  Riding  Hood . One  day  her  mother said  to  her :
(выходит  мама  Красной  шапочки)
Mother: The  sun  is shining ! The sky is blue !  It isn’t raining ! It’s a lovely day ! Red Riding hood! Red  Riding Hood !  Where are you?
(выбегает  красная  шапочка)
R.R.H. : I m here,  mother.
Mother:  Red Riding Hood!  Take  a  basket  of  cakes  to  your grandmother. She  isn’t  very  well.  Don’t  run, but  don’t  go  too  slowly.  Go  guickly ! Don’t  talk to  anybody in  the  wood !
R.R.H. :  All  right,  Mummy !
Mother : Good  bye,  Red  Riding  Hood !
R.R.H. : Good  bye ! See  you soon !
Сцена  № 2
(Красная  Шапочка  в  лесу,  собирает  цветы  и  поет  песенку)
My  dear, dear  Granny
Let  me  kiss  your  face
I want  you  to  be happy
Today  and  always.
Be  happy,  be  happy
Today  and  always
Be  happy,  be  happy
Today  and  always.
(В  это  время  выходят  три  зайчика  и  поют  песню,  а  Красная  Шапочка  прячется  за  елку)
Песенка  зайчиков:
1. This  is  the  way  we  wash  our  pads
    Wash  our  pads,  wash  our  pads.
    This  is  the way  we  wash  our  pads
    On  a  warm  and  summer  morning !
2. This  is  the  way
    We  wash  our  snout
    Wash, our  snout
    Wash  o
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·(К  зайчикам  подходит  Красная  Шапочка)
R.R.H.: Good  morning, hares !
Hares : Good  morning,  R.R.H. !
R.R.H. : I m  glad  to  see  you, hares !
Hares : We  are  glad  to  see  you  too !
R.R.H.: How  are  you,  hares?
Hares : We  are  fine, thanks
(заглядывают  в  корзину). Where  are  you  going  Red  Riding  Hood.
R.R.H. : I m  going  to  my  grandmother.  She  isn’t  very  well.
              Good  bye,  hares !
Hares: Good  bye,  Red  Riding  Hood !  
(зайцы  уходят,  лиса выходит  и  идет  навстречу  Красной  Шапочке).
Fox : Hello,  Red  Riding  Hood!  I m  glad  to  see  you !
R.R.H. :  Hello, Fox.  I m  glad  to  see  you  too.
Fox : Where  are  you  going,  Red  Riding  Hood?
R.R.H. : I m  going  to  my  grandmother.  She  is ill. And  there  are  some  cakes  in  my  basket  to  her.
Fox : I  think,  they  are tasty . Good  bye, Red Riding  Hood !
R.R.H.: Good  bye,  Fox !
(Лиса  уходит  и  Красная  Шапочка  видит  на  дереве  птичку  и  поет  песню)
            Little  bird,  little  bird
            Look  at  me.
            I  have  a  bird,  house
            Oh,  come  and  see.
(Вдруг  Красная  Шапочка  видит  что-то  колючее  под  сухими  листьями)
R.R.H. : Oh,  what s  this?
Hedgehog: It s  me,  Hedgehog !  Hello, Red  Riding  Hood !
R.R.H. : Hello,  Hedgehog.  Glad  to see  you ! How  are  you?
Hedgehog : Fine,  thanks.  Where  are  you  going  Red  Riding  Hood?
R.R.H. : I m  going  to  my  grandmother?  Bye-bye !
Hedgehog : Good  bye,  Red  Riding  Hood !
(Ежик  уходит.  В  лесу  становится  темно. Красная  Шапочка  садится  на  пенек  и  поет  песню)
           Good  night,  mother,
           Good  night,  Granny.
           Kiss  your  little  daughter !
           Good  night,  mother
           Good  night,  granny
           Good  night,  everyone !
(Красная  Шапочка  засыпает.  Появляется  волк  и  поет  песню)
           Tick-tock,  tick-tock
           Says  the  clock
           Tock-tick, tock-tick
           What you have  to do, do quick.
(Вдруг  видит  Красную  Шапочку  и  подходит  к  ней)
Wolf :  Oh,  Red  Riding  Hood.  Good  morning,  Red  Riding  Hood !
R.R.H.: Good  morning,  Wolf !
 Wolf :  I m  glad to  see  you , Red  Riding Hood!
R.R.H. I m  glad to see you too, wolf.
Wolf: Where are going, Red Riding Hood?
R.R.H.:  I m  going to visit to my grandmother, she is not very well.
Wolf: What have you in your basket?
R.R.H. Some cakes to my grandmother.
Wolf: All right, Red Riding Hood
          Good bye! 
R.R.H. Good  bye!
Автор. So Red Riding Hood saw many lovely flowers and she began to pick the flowers. She listened to the birds in the trees But at this time the went to the grandmother s house. And he ate the grandmother.
Soon Red Riding Hood came to her grandmother s house. 
Сцена № 3
( Красная Шапочка стучится в  дверь)
Wolf who are you?
R.R.H.: It s me Red Riding Hood.
Wolf: Come in, Red Riding Hood.
R.R.H.: Good morning , Grandmother .
Wolf: Good morning , Red Riding Hood.
R.R.H.: How are you, Grandmother?
Wolf: Fine, thanks.
Автор: But her grandmother looked very strange.
R.R.H.: Oh, Granny, Granny.
             What big ears you have?
Wolf: The better to hear you with , my dear!
R.R.H.: Oh, Granny, Granny
              What big eyes to have?
Wolf: The better to see you with, my dear.
R.R.H.: Granny, Granny, what big hands you have?
Wolf: The better to hug you with, my dear.
R.R.H.: Oh, Granny, Granny, what big teeth you have?
Wolf: The better to eat you with you, my dear.
Aвтор: With these words the wolf swallowed poor Red Riding Hood. Soon the wolf was asleep and snoring  loud ly. Later on hunters went past the house. They heard the wolf s loud snores. 
The 1-st Hunter: Oh, it’s a wolf. 
The 2-nd Hunter: You’ve done many bad things. We ll  kill you.
Wolf: Don’t kill me, don’t kill me. Ill never kill anyone else. Ill be good ,kind wolf.
Hunters: All right, Wolf. Well believe you. 
Автор: So the wolf became good, kind, and he never ate people. 
(все герои-артисты выходят и  поют с Красной Шапочкой песню)
               One, one, one.
               I love the sun.
               Two, two, two.
               I love my mummy too.
               Three, three, three.
               My Granny loves me.
               Four, four, four.
               I love her more and more.
                              The end.
P.S. (детям очень понравилось, что охотники не убили волка)