Интегрированный урок Немецкий язык + Химия Традиции чаепития в Германии
Сценарий интегрированного урока на тему
«Традиции чаепития в Германии»
(немецкий язык + химия)
Цель урока: создание условий для формирования нового взгляда учащихся на чай, как на напиток, имеющий свою историю возникновения, традиции его потребления разными народами разными народами мира, осознание полезных свойств чая, его благотворного влияния на организм человека.
Задачи: 1) создать условия для приобретения учащимися лингвострановедческих знаний;
2) приобщать учащихся к иноязычной культуре;
3) создать условия для формирования самооценки, взаимооценки и навыков самостоятельной работы учащихся;
4) формировать уважительное отношение к иностранному языку как средству межкультурного государственного общения;
5) развивать речевые способности учащихся и словесно-логическое мышление на немецком языке;
6) создать условия для приобретения учащимися знаний по химическому составу чая и молока.
Интерьер кабинета немецкого языка оформлен в виде «Чайного дома». На стенах вывешены репродукции картин А.Е.Архипова «Гости», Б.М. Кустодиева «Московский трактир», В.Г. перова «Чаепитие в Мытищах, близ Москвы», столики сервированы к чаепитии.
Ход занятие
Первый этап занятия. Организационный момент.
Вступительное слово:
Учитель иностранного языка: Guten Tag, liebe Freunde! Herzlich willkommen! Wir beginnen unsere Stunde. Heute sprechen wir über Teetraditionen in Russland und in Deutschland. Und jetzt schaut auf den Bildschirm.
Учащиеся в ходе занятия заполняют «Информационные карты»
(см. Приложение 1)
Учитель химии (в сопровождении презентации «Традиции чаепития в России») дает историческую справку о появлении чая в России:
В 1638 г. русский царь Михаил Федорович Романов направил своих послов с богатыми дарами к монгольскому Алтан – хану. Тот встретил их с почестями и за званым обедом поил терпким горьковатым напитком, называемым чаем.
Провожая русских посланников, хан подарил русскому царю 200 пакетиков с надписью «бах-ча». Вернувшись в Москву, послы вручили царю пакеты с сушеными листьями, ссылаясь на утверждение монголов об их целебной силе. Лекарь испробовал отвар на больном придворном. Вот и стали лечить этим питьем царя и его приближенных. Чай настолько пришелся по вкусу, что его стали питьв царских хоромах и богатых домах каждый день.
В конце XVΙΙ столетия чай стал продаваться в московских лавках наравне с другим товаром. Стой поры у нас стали «чаи гонять» с блюдечка да с сахарком – вприкуску или внакладку, на худой конец вприглядку, но непременно до седьмого пота!
Учащиеся в ходе занятия заполняют «Информационные карты».
Schreibt ihr die Adjektive für das Wort “Tee”. Fühlt die Informationskarten ein.
Второй этап урока.
Учитель иностранного языка: Und jetzt bildet ihr 2 Gruppen. Liest den Text “ Die Geschichte des Tees in Deutschland” und bereitet die Fragen (mindestens 4) vor.
Text 1. Die Geschichte des Tees in Deutschland
In Deutschland hielt der Tee bereits im 16. Jahrhundert Einzug. Man gebraucht Tee als Heilmittel. Insbesondere gegen Magen- und Darmprobleme sollten die Menschen Tee trinken. Es gab die Schwierigkeit, dass der Tee sehr teuer war. Das Genussmittel wurde von Ärzten besonders gelobt. Mehr als 100 Tassen des aromatischen Getränks sollten seiner Meinung am Tag genossen ra us. So wurden alsbald verschiedene „Teegeselligkeiten“ abgehalten. Die literarischen Treffen zum Tee fanden mit namhaften Dichtern, wie Johann Wolfgang von Goethe statt. Das Besondere dabei: Es handelte sich ausschließlich um ungezwungene Veranstaltungen, bei denen getanzt und gescherzt wurde, wo Vorträge gehalten und musiziert wurde. Zu Beginn des 20. Jahrhunderts war es dann soweit, dass der Weltmarkt in Bewegung geriet. Der Tee wurde auch für die einfachen Bevölkerungsschichten erschwinglich. Der 5-Uhr-Tee kam in den 1930er Jahren stark in Mode. Hier konnten um 17 Uhr nachmittags in den namhaften Hotels Tee und Gebäck genossen ra us. Dabei wurde fröhlich getanzt und sich unterhalten.
In den 1970er Jahren erhielt der Tee bei den Anhängern der „Öko-Szene“ ein weiteres Comeback. Er ward überall getrunken und ist seitdem ungebrochen in seiner Beliebtheit.
- Einzug halten – торжественно вступать;
- Magen- und Darmprobleme – проблемы желудка и кишечника;
- „Teegeselligkeiten“ – «Чаепитие в кругу друзей»;
- ungezwungene Veranstaltungen – непринужденные мероприятия;
- scherzen- шутить, балагурить;
- für die einfachen Bevölkerungsschichten erschwinglich – доступен для простых слоев населения
Text 2. Tee – BlätterHört aufmerksam zu und beantwortet eine Frage: Was ist mit Tee geschehen?
Es war eine Zeit, wenn Tee in Europa unbekannt war.
Die Anekdote ist über eine Frau und ihr Sohn. Der Sohn war der Kapitän zur See. Er reiste viel. Und jedes mal brachte er seiner Mutter etwas ungewöhnliches. Einmal brachte ra us Indien eine Schachtel mit Tee. Die Mutter wusste nichts über Tee. Sie lud ihre Freunde, um Tee zu schmecken. Der Kapitän trat ins Zimmer und sah auf dem Tisch Kuchen, Kekse, Marmelade und einen großen Teller mit Tee-Blättern. Seine Mutter und ihre Freunde saßen am Tisch und aßen die Teeblätter mit Butter und Salz.
“Wo ist der Tee, Mutti?” – fragte der Kapitän. Die Mutter zeigte auf den Teller. “Wir haben Teeblätter schon zum Mittag gegessen “ – antwortete sie.
“Aber das sind doch nur die Blätter. Wo ist das Wasser?”- fragte er. “Wasser? Ich goß, natürlich!”Третий этап занятия.
Учитель химии дает краткую характеристику химического состава чайного листа, затем учащимся раздается материал о трех основных составляющих чайного листа. Проводится химический эксперимент по выделению кофеина из чайных листьев согласно инструктивной карте (см.Приложение2) После проведения опыта учащиеся под лупой рассматривают кристаллы кофеина. Полученную информацию отражают в «Информационной карте».
Учитель химии: Созревший чайный лист весьма сложен по своему химическому составу, но есть среди них «три кита», определяющие основные качества сырья – кофеин, танин, эфирные масла, именно благодаря этим составляющим чайный напиток обладает тремя достоинствами – бодрость, вкус, аромат.
Основные составляющие чайного листа:
Теин (кофеин) – триметилдиоксипурин C8H10N4O2 – кристаллическое вещество без запаха, вкуса и цвета, слабо-горьковатого вкуса. Положительно действует на нервную систему, на мышечную – снимает сонливость и усталость, повышает общую работоспособность, стимулирует сердечную деятельность, и крепость, укрепляет стенки кровеносных сосудов, губителен для паратифозных бактерий.
Танин – белое вещество вяжущего вкуса, растворимое в воде и сообщающее напитку специфическую терпкость
Эфирные масла. Это вещество чайного растения издавна подрывало здоровье людей. Рабочие, постоянно находившиеся в помещениях, где обрабатывался чайный лист, часто страдали от головокружения и головных болей. Источником этих недугов служили эфирные масла.Наличие этих летучих веществ, столь вредных для здоровья при высоких концентрациях, и придает любимому напитку своеобразный запах.
Четвертый этап занятия. Определение качества молока.
Учитель иностранного языка:
Und jetzt laden wir euch zum Tee mit Milch.
Учитель химии: Перед вами три стакана с молоком. Докажите с помощью качественных реакций наличие добавленных веществ, ухудшающих качество и вкус чая (см. Приложение 3).
Пятый этап занятия.
Учащиеся знакомятся с русскими и немецкими пословицами и идиомами.
Findet rechts russische Äquivalente zu den deutschen Sprichwörtern und
Idiomen. Fühlt die Informationskarten ein.
1.Der Appetit kommt beim Essen. а) дорваться до чего-л., оттянуться
2.Abwarten und Tee trinken b) Жить чужим умом
3.Einen im Tee haben c) Жизнь прожить - не поле перейти
4.seinem Affen Zucker geben d) Не хлебом единым сыт человек.
5.Der Mensch lebt nicht vom Brot allein e) Аппетит приходит во время еды.
6.Das Leben ist kein Zuckerlecken f) Быть пьяным
7.In einem fremden Fahrwasser schwimmen g) Поживем - увидим
8.Eine Tasse Tee h) Дать чаю настояться
9.Schwacher Tee i) Чашка чая
10.Den Tee ziehen lassen j ) Слабый чай, «водичка»
11.Zum Tee einladen k) Пригласить на чай
2. Учащиеся отрабатывают чтение скороговорок на скорость и правильность произношения.
Sprecht ihr Zungenbrechen schnell – schneller – am schnellsten.
Die vier tonnenschweren Tee-Tanten Trude, Traudl, Theophila und Theodora tranken täglich teuren tasmanischen Tee von kleinen runden Tee-Tischen in der Teestube.
Thomas trank tausend Tassen Tee, tausend Tassen Tee trank Thomas.Шестой этап занятия.
Рефлексия: напишите синквейн на тему «Чай».
Правила написания синквейна:
1. (первая строка – тема стихотворения, выраженная ОДНИМ словом, обычно именем существительным);
2. (вторая строка – описание темы в ДВУХ словах, как правило, именами прилагательными);
3. (третья строка – описание действия в рамках этой темы ТРЕМЯ словами, обычно глаголами);
4. (четвертая строка – фраза из ЧЕТЫРЕХ слов, выражающая отношение автора к данной теме);
5. (пятая строка – ОДНО слово – синоним к первому, на эмоционально-образном или философско-обобщенном уровне повторяющее суть темы).
Подведение итогов мероприятия.
Немейкий ученый Я. Мелешотт: «Чай придает человеку решимость, увеличивает способность перерабатывать впечатления, располагаетк сосредоточенному мышлению».
Tee ist ein Lieblingsgetränk für mehrere Menschen.