Этнопедагогическое мероприятие В гостях у хозяйки чума
Этнопедагогическое мероприятие «В гостях у хозяйки чума»
Цель:
1.Знакомство детей с бытом, культурой, трудом коренных народов Севера.
1.1.Привить интерес к традициям коренных жителей Севера, национальным играм;
1.2.Учить детей быть гостеприимными и щедрыми;
1.3.Познакомить детей с поэзией современных ямальских авторов;
1.4.Закрепить представления детей о природных условиях родного края.
2.Развитие разговорной речи детей на родном языке, развитие их творческого потенциала.
Оборудование:
-чум;
-магнитофон, записи северных мелодий и песен;
-лесные ягоды и ягодные морсы;
-детские рисунки о Ямале;
-атрибутика к играм;
-национальная одежда, атрибутика на северную тематику: шкура оленя, тучан, хантыйский столик, накрытый к чаепитию.
Ведущая 1 (старшая хозяйка чума): Вуща улаты, нявримиет, нявремат савиты нынат! Ма сенк аматсам, нонат ехатсаты та хощем. Там ила мун потарлув хоты хантэт улат, мола верлат; еса янлув, амаматсэт потарлув, мощь нынан эталталув.
Здравствуйте, ребята, воспитатели и гости! Я очень рада, что вы сегодня пришли к нам, в наш чум, на наш вечер. В этот вечер мы поговорим с вами о том, как живёт народ ханты, чем занимается; поиграем в национальные игры, поиграем в загадки; вы посмотрите сказку, которую подготовили наши юные артисты, послушаете стихотворения и песни.
Ведущая 2:
Словно люльку, дверь тяжёлую качни –
С другом к нам на посиделки приходи.
Согреемся у хантыйского огня,
Зазвучат легенды, песни для тебя,
С жизнью хантов познакомишься, друг мой,
Ты вниманьем посиделки удостой.
Ведущая 1: Старый закон Севера гласит: сначала накорми и напои гостя, угости всем, что имеешь, а потом расспрашивай.
Помощники угощают гостей и воспитателей хворостом, конфетами и чаем, звучит хантыйская мелодия.
Ведущая 2: Необычным является у хантов обряд встречи гостей. Какие бы ни пришли гости, по древнему обычаю народа, надо встречать их с добром и теплом. Первыми гостя встречают дети, чтобы узнать, кто и откуда приехал. Гостью всегда предлагается почетное место на нарах, застеленных новой шкурой оленя. Если гость поел и больше не хочет, он кладет пустую чашку на блюдце боком или вверх дном. Если же чашка не перевернута, то хозяйка подливает чай, не спрашивая гостя о том, хочет ли он ещё чаю.
Звучит хантыйская мелодия.
Ведущая 1.:
Словно люльку, дверь тяжелую качни –
Обогрейся, покалякай, отдохни.
Если я убил оленя, вдоволь ешь.
Мяса нету – посмотри, как окунь свеж.
Ну, а нету даже рыбы у меня –
Мы вкусим тепло домашнего огня.
Гость высокий слушаю я речь твою
И в ответ все, что имею, отдаю.
Ведущая 2.: У нашего края есть история, которая жива памятью – памятью, сохранившейся в национальных промыслах, в деревянных строениях, музыкальных инструментах, песнях, легендах, в сердцах народа, населяющего эту землю.
Ребята вспомните карту России. Где находится Тюменская область?
Ответы детей.
Тюменская область напоминает нам символическое изображение сердца, которое Россия бережно держит в своих ладонях
Чтец:
Вот лежит в короне нефтяной
Черная жемчужина России,
Область со страну величиной.
Оттого в названии Тюмени
Проступает ярче с каждым днём
Древнее, заветное значенье:
Ведь Тюмень – сокровище моё.
Ведущая 1: Но мы немного отвлеклись, и теперь вновь вернёмся в хантыйский чум. У огня, сидя в чуме, дети всегда играют в загадки. Я сейчас вам, ребята, буду загадывать загадки на родном языке, а вы мне – отгадки, тоже на родном языке.
Тал тынанкев товина щурияс? (юнк)
Хой итална нил пус суматлиял? (мув)
Лунан хосмалаллы? (Най)
Анта лаван тут? (ищьки)
Ёсна вохемаслы – юх ил минатсаллы? (вот)
Юх тайна сэван акань омасл? (ланки)
Ит манл, юс ант хиял? (хоп)
Хот лонална пурми такты? (хусат)
Ур кутапна вурты оксамна нын омасл? (вурты рэх)
Тапан мув элты хуял, товим йил – хаць лалал (лаць)
Ма хатлална ант оллам,
Ма анта ант оллам,
Хат хуват, ат хуват
Ма аса рупитлам? (щёс)
12. Кур ант тайлам, па суслам
Унл ант тайлам, па ясталам:
Хунты ил олты, хунты килты,
Хунты рупитты манты? (щёс)
Ведущая 2: Как вы уже знаете, ребята, медведь в мировоззрении ханты – это не только лесной зверь, но и сверхъестественное существо. Когда охотники убивают зверя, они устраивают обрядовый медвежий праздник. По преданию, сила убитого медведя переходит к охотнику. Но никому нельзя есть сердце и голову медведя, дабы не навредить своему роду.
К хлебу ханты относятся очень бережно. Существует определённый ритуал – недоеденный хлеб подносят к губам, как бы прося прощения, целуют, а затем оставляют в таком месте, где им могли бы полакомиться птицы или дикие животные.
Звучит хантыйская мелодия, входит девочка, одетая в хантыйский национальный наряд.
Ведущая 1: Ребята, а это к нам в гости пожаловала Акань. Живёт она в чуме, в лесу ягоды собирает.
Акань:
Добрый лес, тихий лес
Брусники мне припас.
Сколько спелых ягод здесь!
Соберу их все сейчас.
Добрый лес, светлый лес,
Ягоды не стану есть.
Брусникою своею угощу я всех людей:
Бабушек и дедушек, славных малых детушек,
Молодых рыбаков, рукодельниц-девушек.
Матерям и отцам, и подружкам, и друзьям –
Понемногу всем раздам.
Угощает всех присутствующих ягодами.
- Ой, а на всех не хватаетДа вы, ребята, не огорчайтесь, в чуме у меня на ягодах морс настоян. А на каких – догадайтесь сами.
Проводится игра. Нужно определить сорт ягодного морса с завязанными глазами (брусничный, морошковый, голубичный).
- И горда я и красива!
Чёрный сах на мне искрится,
Белый сах на мне искрится.
Я поймаю трёх оленей –
Серебром их шерсть лоснится,
Белым инеем дымится!
Запрягу я трёх оленей,
Запрягу, украшу шеи –
Где других найдёшь – быстрее?
Мчатся нарты, словно птицы,
И горда я, и красива!
Как бубенчик бьётся звонко!
Как у нарты полоз тонок!
И смеюсь я, как ребёнок, -
И горда я и красива!
Где олени шли гурьбою,
Следом снежной целиною
Я лечу, а за спиною
Вереница нарт за мною –
Целиною, целиною!
И горда я и красива!
И не знаю я вольней
Тундры – родины моей! (М.Вагатова)
Акань прощается со всеми и уходит.
Ведущая 2: Сидя у огня, женщины всегда занимались своими домашними делами, рукодельничали.
У хантов существует много запретов, связанных с одеждой: изношенную одежду ханты развешивают на деревья, унося подальше в лес. Они говорят, что одежду нельзя бросать на землю – человек может остаться без души.
Есть у хантов запреты, связанные с огнём: нельзя переносить огонь из одного чума в другой – это всё равно, что красть его. Хозяин, у которого украли огонь, будет несчастным: дети будут болеть, будет невезение в промысле.
Кроме запретов у народа ханты много примет, которые передаются из поколения в поколение. О них послушайте слова хантыйской песни, переведённой на русский язык.
Чтец:
Если солнце, как брусника,Станет красным на закате –
Утром ветер заиграет,
Тучи в небе закачает.
Так говорят люди, совсем старые люди.
Если солнце жёлтым маслом
Обольёт закат свой зимний –
Быть тогда морозу утром.
Так говорят люди, совсем старые люди.
Ведущая 1: Ребята, а какие природные приметы вы знаете?
Дети рассказывают о приметах погоды.
Ведущая 2: А теперь, ребята, поиграем. Игра называется «Загадочные грибы и ягоды». Эти грибы и ягоды не простые, на них написаны загадки. Положить гриб и ягодку в корзинку можно только тому, кто отгадает загадку. Победит тот, у кого в корзинке будет больше грибов и ягод.
Ведущая 1: Я предлагаю вам, ребята, поиграть в игру «Рыбаки». Кто больше поймает рыбок?
Проводится игра.
Ведущий 2: Сейчас мы предлагаем вам послушать стихотворения, которые расскажут наши юные чтецы: «Мой папа» - Тайшин Филипп, «Охотник» - Серасхов Стёпа, «Олень» - Ваня Ного, «В путь» - Проня Ного. Пусть каждый чтец назовёт автора стихотворения.
Ведущая 1: Молодцы, ребята. Спасибо. А я снова предлагаю игру. Она называется «Перегони стадо».
Проводится игра.
Ведущая 2: А сейчас прочтут стихотворения наши хозяюшки, наши девочки.
Ведущая 1: Спасибо, девочки, за стихотворения, Сейчас, ребята, послушайте, как мы споём вам песню на языке ханты, она называется «Эвьем туви».
Ведущая 2: Теперь мы предлагаем вашему вниманию инсценировку ненецкой сказки «Кукушка» на языке ханты.
Инсценировка сказки.
Ведущая 1: Понравилась вам сказка? Вы все, конечно, поняли, что в этой сказке говорится о том, что дети не слушали свою маму, не помогали ей. От забот, от работы тяжёлой заболела мать, а дети ей даже воды подать не захотели. Решила мать уйти от таких детей, обернулась птицей – кукушкой и улетела. И с тех пор не вьёт кукушка своего гнезда, не выводит своих птенцов, а яйца свои подкладывает в гнёзда других птиц.
Чему учит эта сказка? Правильно, что нужно помогать родителям, не обижать, беречь их, ибо без них наша жизнь безрадостна и бедна.
Ведущая 2: Всё в мире рождается, умирает и вновь рождается. Всё, но только не мудрость народная. Вслушайтесь в эти слова:
В беде – стойким будь!
В счастье – рассудительным будь!
В битве – храбрым будь!
В ученье – усердным будь!
В славе – скромным будь!
Вот природы главная суть,
Великих духов суть
Так говорят люди, совсем старые люди.
Чтец:
Если человек – гость издалека,
Ты ему скажи: вот моя рука!
Усади за стол с лучшею едой,Одари его нежной теплотой,
Сердцем щедрым, словно с огоньком,
Чтобы стал родным и ему твой дом.
Ведущая 1: Для всех нас дом – это нечто гораздо большее, чем чум, квартира. Дом – это место, где мы живём, учимся, работаем. И для нас с вами этим общим домом является посёлок Катравож.
«Турам пилна улаты!» - «С небом живите!», - так говорят ханты, прощаясь. Живите в ладу с Богом, природой и собой!
Напоследок я хочу прочитать вам стихотворение Серасховой Евдокии, которая живёт в посёлке Чапаевск, Приуральского района, близ села Аксарки.
Евдокия Серасхова замужем, воспитывает шестерых детей, она домохозяйка. Раньше Евдокия с мужем вели кочевой образ жизни, были оленеводами. Сейчас семья Серасховых осела в небольшом посёлке Чапаевск, муж Евдокии стал рыбаком, а Евдокия помогает ему в рыбном промысле.
Во время касланий женщина смотрела на горы, реку, пасущихся оленей – невольно в голове возникали стихи. Но, записать их не было времени, ведь у чумработницы так много хлопот. А однажды, глядя на своих играющих дочерей, Евдокия сочинила стихи и записала их в тетрадь. С тех пор все свои стихотворения она стала записывать. Вот послушайте стихотворение Евдокии Серасховой, написанное на языке ханты:
Касан ханты, яснен хосы.
Яснан юх лэр иты, Йис олапсы пилна,
Нанэн яха ехтапталлы,
Хато кепа ант улан.
Восно, куртна, калана
Моса ханты ант олан,
Элсохан ант суматлэн,
Яснэн нуми,
Яснэн век ал яреми.
Язык свой знай
Каждый хант, язык свой знай.
Как корни деревьев,
С прошлым народа,
Он свяжет тебя.
Где б ты не жил:
В городе, в посёлке,
А может, кочуешь.
Традиционный образ жизни
Не ведёшь,
Одежду свою не наденешь.
Как хочешь, живи,
Язык свой знай, Язык свой помни,
Никогда не забывай!
Ведущая 1: Ребята, никогда не забывайте язык своего народа, где бы вы ни были. Как драгоценность, передайте его в будущем своим детям. Многие ребята, живущие в посёлке, плохо знают свой родной язык или не знают его вообще. А вот дети, живущие в тундре, знают не только язык своего народа, но и язык живущих рядом людей другой национальности – коми – зырян, ненцев. Это хорошо, когда знаешь свой язык, свои традиции, обычаи.
У народа ханты есть такой обычай: когда уезжают гости, то хозяева всегда их чем – либо угощают – или мясом, или рыбой, дарят подарки.
Мы, ребята, сегодня угощаем свежезамороженной рыбой – муксуном.
После мероприятия детям раздаётся строганина.
По этому поводу Андрей Тырлин прочтёт стихотворение, которое так и называется «Строганина».
Ну и рыбка! Объеденье!
Прямо всем на удивленье!
Так свежа и холодна!
Так прозрачна и нежна! С майонезом, солью, перцем
Строганина хоть куда! Покорила моё сердце, Только это не беда.
Угощайтесь строганиной, Рыба – хул – высший сорт
Мне взамен её не нужен, Даже самый вкусный торт.
Ведущая 2: На этом наш вечер подошёл к концу. Паям улаты! Турам пилна улаты! До свидания!
Приложение:
Г. Усевич.
Мой папа.
Папа мой – оленевод,
В тундре он стада пасёт
В тундре здесь оленей – тыщи! Они мох под снегом ищут,
Разгребают снег копытом,
Едят ягель с аппетитом.
А когда весь мох съедают,
Папа их перегоняет
На другое пастбище.
Охотник.
Папа мой – оленевод, Мама – чумработница,
Брат идёт на рыбзавод, А я хочу охотиться. На медведей, на волков,
На лисиц и на песцов.
Ценная пушнина –
Всем необходима,
Шубы, шапки, рукавицы –
Зимой могут пригодиться, Без одежды меховой
Очень холодно зимой.
Олень.
В тундре бегает весь день Белоснежный мой олень.
У него рога ветвисты, На ногах – копытца.
Не провалится в сугробе,
Очень быстро мчится.
Запрягу оленей в нарты,
В руки я возьму хорей, Прокатиться на оленях
Позову своих друзей.
В путь.
Если хочешь на оленях, Прокатиться с ветерком –
Не поможет тебе шуба
С меховым воротником.
Одевайся потеплее:
Надень малицу, кисы,
И мужской широкий пояс Поплотнее завяжи.
И тогда мороз не страшен! Не страшна тебе пурга! Мчитесь, быстрые олени, Словно веточки рога!
В чуме.
Догорел огонь в печурке, Вдруг прохладно в чуме стало.
Что ж ты хворосту, дочурка, Маловато натаскала?
Натаскай побольше веток,
Затопи пожарче печку,
А потом возьми ведёрко,
За водой сходи на речку.
Вскипяти для гостя чайник, Он продрогший и усталый.
Будь всегда гостеприимной,
Как все женщины Ямала.
Помощница.
Если в чуме нет воды, Снега натаскаю,
Растоплю его в тепле, И согрею чаю.
Заварю я чай покрепче, И лепёшек напеку,
Знаю, маме будет легче, Если я ей помогу.
13PAGE 15
13PAGE 14115
15