Методическая разработка внеаудиторного мероприятия по теме Творчество Шекспира
МЕТОДИЧЕСКАЯ РАЗРАБОТКА ВНЕАУДИТОРНОГО МЕРОПРИЯТИЯ, ПОСВЯЩЕННОГО ТВОРЧЕСТВУ ШЕКСПИРА
Пояснительная запискаМетодическая разработка составлена для проведения внеаудиторного мероприятия со студентами первого курса специальности Лечебное дело (углубленная подготовка).
Данное внеаудиторное мероприятие разработано в соответствии с Федеральным государственным образовательным стандартом, программой, календарно-тематическим планом по предмету «Английский язык».
Студенты должны усвоить новый лексический материал, уметь бегло читать и переводить тексты с новыми словами, общаться (устно и письменно) на английском языке.
В приложении №1 обозначен сценарий мероприятия
В приложении №2 помещен видео материал по теме мероприятия.
Методическая разработка рассчитана на 35 минут.
ПРИЛОЖЕНИЕ №1
О Шекспире правды не знает никто, есть лишь легенды, мнения, некоторые документы и его великие произведения.
Ведущий 1.Уильям Шекспир - великий английский драматург и поэт эпохи Возрождения, оказавший огромное влияние на развитие всего театрального искусства. Его произведения и сегодня не сходят с театральных подмостков всего мира. Никто не превзошел Шекспира как драматурга. Роль Гамлета, созданная еще в XVI веке — о ней мечтают все актеры, как спортсмены о золотой медали на Олимпиаде. Пьесы Шекспира ставят до сих пор, киностудии снимают киноленты по его произведениям, и независимо от того, одеты ли герои в исторические костюмы или современные одежды.(Видео сюжет.Сонет 90).
Ведущий 1.Чем объясняется феномен Шекспира как поэта и драматурга? В первую очередь тем, что он уже тогда, в эпоху Возрождения, затронул общечеловеческие ценности. Он буквально "взорвал" драматургию того времени, когда показал на сцене внутренний мир человека, превращая назидательные и фарсовые сюжеты в бессмертные произведения. Уильям Шекспир был гуманистом. Идеалы эпохи Возрождения, где главным был Человек, его умение любить и сила личности, он перенес на сцену.
Ведущий 2. Уильям Шекспир родился 23 апреля 1564 года в маленьком городке Стратфорд-на-Эйвоне. Его отец, Джон Шекспир, был перчаточником, в 1568 году был избран мэром города. Его мать, Мэри Шекспир из рода Арден, принадлежала к одной из старейших английских фамилий. Считается, что Шекспир учился в стратфордской «грамматической школе», где изучил латинский язык, основы греческого и получил знания античной мифологии, истории и литературы, отразившиеся в его творчестве. В возрасте 18-ти лет, Шекспир женился на Энн Хэтуэй, которой было в то время 26 лет, от брака скоторой появились на свет дочь Сюзанна и близнецы Гамнет и Джудит. Промежуток с 1579 по 1588 годы принято называть «утерянными годами», так как нет точных сведений о том, чем занимался Шекспир. Примерно в 1587 году Шекспир покинул свою семью и переселился в Лондон, где занялся театральной деятельностью.
Ведущий 3.На южном берегу Темзы расположился старейший в Лондоне и один из самых известных театров в мире — мой театр «Глобус» (Shakespeare’sGlobeTheatre). В его необычной архитектуре ощущается живое дыхание истории. Высокое круглое здание является искусной копией театра XVII столетия.
В 1599 году актеры труппы «Слуги лорда-камергера» решили собственными силами создать публичный театр, так как истекал срок аренды используемого ими здания. Театр возводили за пределами центрального района Сити, согласно распоряжению пуритански настроенных лондонских властей.
В процессе создания «Глобуса» были использованы все материалы, оставшиеся после того, как разобрали самое первое в Лондоне здание общественного театра. Оба здания были деревянными. Сохранилась и традиционная форма постройки: овальные очертания, отсутствие крыши. Было заметно очевидное сходство с формой римского амфитеатра.
Зрителям (театр вмещал до 3000 человек) предлагались разные условия:
для наиболее богатых и знатных — переносные табуреты по бокам сцены;
аристократия размещалась с внутренней стороны сцены, в ложах;
чуть выше — галерея для состоятельных граждан;
бедные театралы стояли в партере, на земляном полу.
Какие-либо дополнительные удобства для зрителей не предусматривались.
К задней части здания примыкала сцена сложной конструкции, позволяющая задействовать сразу четыре площадки:
Просцениум. Основная часть, на которой разыгрывали основное действие. С трех сторон площадку окружали зрители.
Сцена в глубинной части, под галереями. Предназначалась для интерьерного действия.
«Домик». В соответствии со сценарием в его окнах показывались актеры.
Галерея, изображавшая балкон или крепостную стену.
Все эти хитрости позволяли разворачивать динамичное действие и удерживать внимание публики. Ведь артистам приходилось работать только при дневном освещении, без занавесов и каких-либо специальных усилителей звука.
Свое название театр получил благодаря скульптурной композиции, украшавшей вход, — Атлант, поддерживающий опоясанный лентой земной шар (глобус). Латинская надпись на ленте Totusmundusagithistrionem стала афоризмом. Ее переводят как «Весь мир лицедействует», «Весь мир играет» или «Весь мир — театр».
В 1613 году деревянное строение загорелось во время постановки моей пьесы «Генрих VIII» и было полностью уничтожено огнем. В 1614 году «Глобус» вновь отстроили, и он функционировал до 1642 года, пока Кромвель не подписал указ о запрещении всех театрализованных представлений. Со временем здание снесли, его внешний вид и даже точное место расположения были надолго забыты.
Ведущий 2.Возродить здание решил американский актер, режиссер и продюсер Сэм Уэнамэйкер после того, как он в 1949 году посетил Лондон. К этому времени от оригинального здания сохранились лишь фрагменты фундамента.
Работе над возрождением театра Уэнамэйкер посвятил свыше 25 лет. Вместе с группой единомышленников (архитекторы, шекспироведы, историки, строители) он по крупицам собирал фактический материал, ради воплощения проекта в 1970 году создал специальный Трастовый Фонд. Открытие реконструированного «Глобуса» в 1997 году актер не увидел. Он умер четырьмя годами раньше.
В 1997 году новый "Глобус" был построен. Современное здание, вмещающее 1400 зрителей, - искусная реконструкция круглого деревянного театра елизаветинской эпохи.
Сегодня под лондонским небом с круглого деревянного помоста звучат слова трагедий и комедий Шекспира.
Поскольку здание театра без крыши, спектакли в нем проходят только весной и летом. Однако экскурсии в старейшем лондонском театре "Глобус" проводят ежедневно.
Рядом с восстановленным "Глобусом" открыт тематический парк-музей, посвященный моему творчеству: здесь можно попробовать самому написать сонет; посмотреть бой на мечах, и даже принять участие в постановке пьесы.
А сейчас мы зададим вам несколько вопросов о театре, за правильные ответы вы получите призы.
1. Когда прекратил работу театр Шекспира и почему?
2. В честь какой скульптурной композиции назван театр?
3. В какое время года идут спектакли и почему?
4. Как переводят надпись, изображенную на ленте земного шара у входа в театр?
Ведущий 1. Шекспира называют королем театра, мастером драмы и ещё десятком других, не менее лестных, эпитетов. Интересно, что при жизни он считался неплохим автором, но не более того. Его литературное наследие тоже не слишком велико: 154 сонета, 38 пьес, 4 поэмы и целых три эпитафии. Но, в отличие от множества других авторов сегодня его имя знает каждый относительно грамотный человек. Его пьесы играют все театры мира, по ним ставят десятки фильмов, романтики учат отрывки из них наизусть и читают своим возлюбленным… Лучшие произведения Шекспира достойны того, чтобы пройти через века.
Ведущий 2.«Гамлет» — самая длинная пьеса Шекспира и самая известная трагедия из всех, когда-либо написанных в мире. История о «принце датском» вдохновляла таких великих поэтов и писателей как Гете и Диккенс, Чехов и Джойс, Стоппарди Мердок. Над переводом «Гамлета» только на русский язык работали такие поэты как Сумароков, Гнедич, Пастернак. Многие величайшие актеры мечтали сыграть главную роль в этой пьесе, некоторым удалось и они навсегда вписали свои имена на эту «золотую» страницу мировой драматургии. В России самыми известными актерами, игравшими Гамлета на сцене, являются любимые и именитые — Михаил Козаков, Владимир Высоцкий, Иннокентий Смоктуновский, Олег Янковский.
Ведущий 3. «Ромео и Джульетта»Трагическая история о двух влюбленных вторая, по частоте постановок и экранизаций, пьеса Шекспира. Имена главных героев стали культурным архетипом, их историю можно узнать в тысяче книг, пьес, кинофильмах и мюзиклах. Это самая экранизируемая пьеса Шекспира.
МОНОЛОГ ДЖУЛЬЕТЫВедущий 1. «Макбет» лишь немногим уступает в известности двум предыдущим трагедиям. История страшного предательства, кровавых амбиций, подлого убийства, история в которой царят настоящие «шекспировские страсти» дала миру самую знаменитую шекспировскую злодейку — леди Макбет. В театре с этой пьесой связано больше всего суеверий, вплоть до того, что актеры стараются не произносить ее название и говорят, что сегодня они играют в «Шотландской пьесе».Ведущий 2.«Отелло»История ревнивого мавра не теряет своей актуальности на протяжении уже более чем 400 лет. Ведь в ней затронуты такие вечные темы как ревность, измена, зависть, предательство. Считается, что Шекспир был первым, кто заговорил и о такой проблеме как расизм.Ведущий 3«Сон в летнюю ночь»Легкая романтическая комедия с тремя пересекающимися сюжетными линиями — молодых влюбленных Лизандра и Гермии, повелителя фей и эльфов Оберона и его супруги Титаниии четырех афинских ремесленников, готовящих самодеятельную постановку к грядущей свадьбе правителя Афин, Тезея и Ипполиты, царицы амазонок — одна из семнадцати шекспировских произведений подобного жанра. Считается, что именно ее, из всех «легких» пьес великого драматурга, чаще всего можно увидеть на театральной сцене. Однако самой часто цитируемой фразой гениального поэта является строка из другой комедии, «Как вам это понравится» — «Весь мир театр — в нем женщины, мужчины — все актеры».Ведущий 1. А сейчас в исполнении студентов мы представим вам несколько сонетов великого мастера.
Сонет 71.
No longer mourn for me when I am dead
Than you shall hear the surly sullen bell
Give warning to the world that I am fled
From this vile world with vildest worms to dwell;
Nay, if you read this line, remember not
The hand that writ it, for I love you so
That I in your sweet thoughts would be forgot,
If thinking on me then should make you woe.Or if (I say) you look upon this verse,
When I (perhaps) compounded am with clay,
Do not as much as my poor name rehearse,
But let your love even with my life decay,
Lest the wise world should look into your moan,
And mock you with me after I am gone.
Ты погрусти, когда умрет поэт,
Покуда звон ближайшей из церквей
Не возвестит, что этот низкий свет
Я променял на низший мир червей.
И, если перечтешь ты мой сонет,
Ты о руке остывшей не жалей.
Я не хочу туманить нежный цвет
Очей любимых памятью своей.
Я не хочу, чтоб эхо этих строк
Меня напоминало вновь и вновь.
Пускай замрут в один и тот же срок
Мое дыханье и твоя любовь!..
Я не хочу, чтобы своей тоской
Ты предала себя молве людской!
Сонет 130.
My mistress' eyes are nothing like the sun;
Coral is far more red than her lips' red;
If snow be white, why then her breasts are dun*;
If hairs be wires**, black wires grow on her head.
I have seen roses damasked***, red and white,
But no such roses see I in her cheeks,
And in some perfumes is there more delight
Than in the breath that from my mistress reeks.I love to hear her speak, yet well I know
That music hath a far more pleasing sound;
I grant I never saw a goddess go -
My mistress when she walks treads on the ground.
And yet, by heaven, I think my love as rare****
As any she belied with false compare.*****
Ее глаза на звезды не похожи,
Нельзя уста кораллами назвать,
Не белоснежна плеч открытых кожа,
И черной проволокой вьется прядь.
С дамасской розой, алой или белой,
Нельзя сравнить оттенок этих щек.
А тело пахнет так, как пахнет тело,
Не как фиалки нежный лепесток.
Ты не найдешь в ней совершенных линий,
Особенного света на челе.
Не знаю я, как шествуют богини,
Но милая ступает по земле.
И все ж она уступит тем едва ли,
Кого в сравненьях пышных оболгали!
Ведущий 1.Творчество У.Шекспира – драгоценный бриллиант в короне не только английской, но и всей мировой литературы. Мы надеемся, что вы ещё не раз вернётесь к произведениям Шекспира, проникнетесь историческим колоритом той далёкой эпохи.