Доклад «Рассказы И.Я. Яковлева как средство восптиания гуманных чувств детей»
Муниципальное бюджетное общеобразовательное учреждение
«Средняя общеобразовательная школа №12» г.Чебоксары
ЯКОВЛЕВСКИЕ ЧТЕНИЯ
«Рассказы И.Я. Яковлева как средство
воспитания гуманных чувств детей»
Выдающийся просветитель чувашского народа И.Я. Яковлев (1848-1930) поражал своих современников многогранной неутомимой деятельностью. Он известен прежде всего как создатель новой чувашской письменности, организатор народного просвещения. Наряду с этим Яковлев был собирателем, исследователем чувашского фольклора, автором букварей и книг для чтения на родном языке, переводчиком, первым чувашским детским писателем, литературным критиком, активным корреспондентом газет и журналов.
Публицистические произведения Яковлева, разнообразные по тематике и жанру, печатались в Симбирске, Казани.
Все, что написано Яковлевым, согрето огнем любви к родному чувашскому народу, продиктовано желанием самозабвенно служить ему. Литературно-публицистическая деятельность Яковлева была связана с живыми потребностями общества того времени. Ведь именно Яковлев был первым чувашским детским писателем, одним из первых публицистов и критиков.
В гимназические годы он изучал русскую и зарубежную классику, читал Белинского, Писарева и Добролюбова.
Вся общественно-гражданская и литературно-публицистическая деятельность Яковлева посвящалась делу национального возрождения чувашей, что означало «внести свет и культуру малоподвижные и темные силы народных масс», добиться широкого распространения мужского и женского образования, пробудить национальное самосознание родного народа, постепенно приобщать его к передовой русской и мировой культуре, повысить агротехнический уровень ведения крестьянского хозяйства и стремиться к подъему материального благосостояния всего трудового народа. Он был страстным поборником дружбы народов, верным приверженцем идеалов воинствующего гуманизма и деятельностью добра.
Суждения Яковлева всегда были благородны, призывали к гуманности, миролюбию, справедливости и терпению, но иногда к резкому протесту. Особенно был непримирим в тех случаях, когда дело касалось детей: он относился нетерпимо к ущемлению их интересов.
Современники отмечают его демократичность и гуманность, глубокие симпатии к обойденным и обездоленным, к несчастным как одну из органических черт характера Яковлева, которая определяет весь его человеческий облик, составляя неизменное свойство личности. Сколько было спасенных от каторги среди участников бунта при переделе земли! Известно, что он добился освобождения от тюрьмы одного чуваша, посаженного туда без вины. Он был заступником русских, татар, мордвы, обманутых чиновниками, нанимал за свой счет адвоката для защиты революционера на суде. Яковлев был демократом не на словах, а на деле. Для него руководством к действию служило служение народу к его делам. Он постоянно прислушивался к голосу крестьян, в меру возможности старался в своей деятельности исходить из их интересов.
В чем же своеобразие личности И.Я. Яковлева?
Это – добрый, честный, искренний, справедливый, великодушный, благородный человек. Бодрый духом, с развитым чувством юмора.
Главное в Яковлеве – любовь, это – натура любящая, очень надежная, верная в любви. Семьянин. Любящий отец. Преданный друг. Благородный ученик. Любящий, заботливый учитель. И все это интегрируется в одну большую преданную любовь до гроба – к родному народу. Еще мальчик-землемер в беседах с друзьями с грустью повторял: «Нет, не может быть счастливым честный человек, когда несчастен народ». Эта мысль стала еще более ясной в семье Коссинских: «Личное счастье не бывает полным и надежным, если народ прозябает в вечном страхе за свое будущее». В этой семье Яковлев вслух произнес клятву верности святой своему делу, от которой за всю жизнь не отступил ни на шаг: « У меня в жизни не будет другой цели, кроме счастья моего народа. Войдут и мои чуваши в семью культурных народов. Во имя этого стоит работать и жить».
Любовь к родному народу немыслима без оберегания его национального достоинства, без заботы о сохранении духовно-нравственных его сокровищ: «Поднять культуру чувашей возможно только через родной, понятный им язык.
Говоря об обобщенном представлении любви к родному народу, нельзя не сказать, что даже любовь к своей семье была частью этой большой любви.
Книги Яковлева разбирают нарасхват. Дети читают их с воодушевлением, прислушиваются к их содержанию и взрослые. Читают друг другу, пересказывают. Чувашский книжный язык в изданиях Яковлева, по свидетельству его ученика В.Г. Егорова, достиг значительного совершенства и литературной обработки: простота и безыскусственность его местами просто неподражаемы. Благодаря неутомимой деятельности Яковлева школа перестает быть для чувашей страшилищем, она превращается в «мастерскую человечности», родители с большим желанием посылают туда своих детей, дети, в свою очередь, охотно ее посещают.
Просветитель старался наладить систематическое издание календарей на чувашском языке, которые по своему характеру являлись своеобразными народными энциклопедиями вроде «Обо всем понемногу». Велика его заслуга в организации издания литературы не только научно-популярного характера, но и оригинальных произведений первых чувашских писателей-классиков. По сути он стал учителем, наставником, покровителем классиков чувашской литературы.
Таким образом, Яковлев не ограничился созданием только письменности, но и позаботился об издании книг и развитии письменной литературы на чувашском языке. Поэтому к его несомненным заслугам следует отнести как создание чувашского литературного языка, так и введение в обиход научно-популярных терминов на родном языке. Кроме всего прочего, самое знаменательное в том, что он лично доводил все эти книги до народа.
Что же касается букваря И.Я. Яковлева, то он создал его на основе собственного алфавита с привлечением богатого фольклорного материала. Букварь состоял из песен, пословиц, загадок, поговорок, прибауток, анекдотов, басен и сказок.
В произведения народного творчества Яковлев вкладывал поучительный смысл. Загадки использовал, чтобы показать красоту родной речи и образную простоту («Ниже травы, выше коня» (седло)). Следом за загадками идут прибаутки, имевшие ту же цель, что и загадка («Таракан и клоп были друзья. Таракан рассказывал, а клоп слушал. Слушал – слушал и засыпал»). В отличие от К. Д. Ушинского, И. Я. Яковлев обильно насыщал свои буквари народными песнями.
Народные анекдоты, пословицы и поговорки у Яковлева тоже имеют поучительный смысл. Так, мысль о том, что прежде, чем сказать, надо подумать, воплощается в такую сценку: «Привез однажды мужик с базара хомут, приходит к нему сосед и спрашивает: « Дорого ли дал за хомут?», а тот отвечает: « В цене не разобрался, а полтинник отдал».
Большое внимание Яковлев уделял народные сказкам, причем чаще всего они были бытовые или о животных. Он старался упростить сказки. Очень типична в этом плане сказка «Сармандей», в которой осуждаются такие житейские недостатки, как слепое подражание, несамостоятельность в действиях и в поведении людей, в результате чего одна нелепость порождает другую.
В букварь входят также короткие повествовательные рассказы и описания («Петушок», «Сорока», «Мельница»), в которых разносторонне представлены жизнь детей и взрослых, их труд, быт, нравы, обычаи, думы, настроение, показан окружающий детей мир природы и животных. Персонажами рассказов являются дети и взрослые, животные и птицы.
Большинство рассказов Яковлева выдержано в стиле рассказов К.Д. Ушинского, Л.Н. Толстого и преследует цель развития в детях наблюдательности, внимания и навыков разбираться в окружающем мире.
В букварях содержится много нравоучительных рассказов, простых для понимания.
Для упражнений в чтении в букваре помещено 23 небольших рассказа, 45 загадок и 400 пословиц и поговорок, собранных им самим. Нельзя не отметить, что «Букварь» И.Я. Яковлева, его первый практический шаг по просвещению родного народа. Яковлев именно национальный подъем чувашского народа считал целью своей жизни.
Чувашская народная сказка духовно и нравственно связывает воспитание с творчеством и историей человечества, оказывает неоценимую помощь родителям и воспитателям в формировании личности подрастающего человека. Она подчеркивает представления народа о совершенном человеке, обладающем умом, добротой, трудолюбием, человечностью. Каждая сказка наполнена самобытной поэзией, отражает быт и мировоззрение народа, полна светлой веры в человека, в победу добра над злом. Следовательно, она формирует духовность молодого человека. «Утром девушка-гусыня поднялась ни свет, ни заря, корову подоила, ключевой воды принесла, в хате прибралась и печь затопила. Да так у нее все споро, хорошо вышло – любо-дорого посмотреть», - говориться в сказке «Альдюк».
Отличительной особенностью чувашских народных сказок является уважение к трудовым людям. Народ отвергал то, что не соответствовало его жизненным интересам: праздность, жадность, лживость, трусость, лень. Целенаправленное использование народных сказок в педагогическом процессе весьма актуально в многонациональной школе, какой является современная городская школа. Сопоставление сказок разных народов стимулирует интеллектуальную деятельность учащихся, возвращает их к истокам своего и других народов, содействует духовно-нравственному восприятию.
Мы порою явно недооцениваем возрастные возможности людей. К 20 годам у Яковлева многие замыслы не только приобрели ясные контуры, но и получили частичное материальное воплощение. Молодым педагогам составлено из кусков разных впечатлений одно из самых остроумных его произведений «Рыбная ловля».
На великом озере чуваши, русские и мордва ловили неводом рыбу. Чуваши, как только вытащат невод, так начнут громко переговариваться: «Что ты будешь делать, сюка!»
А от мордвы, лишь невод к берегу подтянут, только слышно: «Арась, арась!».
Дивятся русские: «Что же это чуваши и мордва такие счастливые? Одни щуки да караси, щуки да караси только попадаются!»
Чуваши, русские, татары – одно слово люди.
Сюка, арась – на русском языке «нет», разные национальности обозначены одним словом, в их именах один смысл: люди. В великой стране разные народы ищут счастье. Они, несчастные, найдут его, если объединят усилия. Дивиться можно, а завидовать друг другу – нет причин. Надо понимать друг друга, узнавать языки. Однако откуда татары появились в конце рассказа? Да у них отрицание тоже звучит похоже на чувашское, на расстоянии можно услышать «щука» - какой же смысл повторять? А вывод-концовка расширяется независимо от действующих лиц, так как все люди, счастье – ничье, оно не зависит от национальности, важно быть достойным единого всеобщего имени Человек.
Этот рассказ включался во все произведения букваря, тема его оставалась для него ведущей, вечной.
И. Я. Яковлев размышлял вслух: «Милые сердцу образы возникают в пробуждающемся сознании младенца благодаря обращению матери к родному окружению. Нежность выражается и словами, и ритмом, и тоном, и движением. Эта материнская нежность способна оказывать воздействие на пробуждающиеся чувства малютки, а нежные, певучие слова, мелодия, движение сопровождаемые ласковыми прикосновениями матери к телу, действуют еще сильнее. Это видно из произведения И. Я. Яковлева «Старуха и волк».
Записав многие сотни сказок, загадок, пословиц, песен, поверий, молений, Яковлев пришел к убеждению, что ведущим элементом книги должна быть народная литература. Лучшие образцы народной поэзии и должны составить основное содержание книги для обучения грамоте. Чувство человеческого и национального достоинства возникает и формируется только на основе духовно-нравственных сокровищ родного народа. Без опоры на них ни шагу не сделать к добру, человечности, к познанию мира, бога.
В современной психолого-педагогической науке и практике на первый план выдвигается необходимость гуманизации образования, поскольку именно человекоцентрированное гуманистическое или свободное обучение способно формировать творческую, гуманную личность. Формирование и совершенствование личности ребенка, воспитание у него гуманного отношения к людям, ко всему живому, определенной нравственности позиции – сложный психолого-педагогический процесс, предполагающий его систематичность и целенаправленность, определенный набор средств и форма, приемов и методов и конечно, гуманность, доброту, справедливость и любовь взрослых по отношению к детям.
Ребенок сам по себе вне гуманистического отношения к нему не вырастет гуманным. В нем должны быть частично подавлены животные инстинкты и привиты нормы человеческой морали, положительные нравственные идеалы, которые не одинаковы в разные исторические эпохи. Определяющими психологическими условиями гуманизации, по словам американского психолога гуманистического направления К. Роджерса, являются: безоценочное позитивное принятие себя и другого; эмпатическое понимание; конгруэнтное самовыражение.
Становление человеческого в человеке происходит там тогда, если соблюдаются указанные условия. Задача гуманизации образования заключается именно в создании названных социально-психологических условий, способствующих гуманизации внутри- и межличностных отношений людей (родителей и детей, учителей и учащихся и т.д.).
При воспитании у ребенка гуманных чувств необходимо прежде всего развивать эмоциональную восприимчивость, способность к сопереживанию и к переживанию вообще. Сопереживать, сочувствовать, сорадоваться – значит понимать чувства и мысли другого человека, переживать то, что переживет он. Рассказы « Мое раскаяние», «Пустая обида», «Как я часы испортил» и другие рассказы показывают переживание людей. Сочувствие, отражающееся в активной, бескорыстной помощи другому человеку, в заботе о нем, отказе от своего личного в пользу другого человека – одно из первых пробуждающихся у ребенка гуманных чувств. Таким образом, педагогические методы и приемы, психологические задания и упражнения, используемые в процессе воспитания, должны способствовать развитию эмоционально-положительного отношения к окружающему, умению войти в душевное состояние другого человека, понимать и принимать его внутреннее состояние и соответственно свое поведение.
Большую роль в формировании у детей этих представлений и чувств играют разные виду искусства, в частности, художественная литература – те произведения, в которых рассказывается об отзывчивости, сострадании, заботе об окружающих людях, помощи им, о дружбе, о добром отношении к животным. Букварь И.Я, Яковлева в этом смысле является богатым источником рассказов, стихотворений, пословиц и поговорок, способствующих формированию гуманных чувств детей. Тексты рассказов, стихотворений композиционно и методически даны так умело, что невольно побуждают обсуждения и самостоятельные высказывания со стороны учеников: что плохо, а что хорошо; что правильно, а что неверно.
Содержание рассказов
Задачи воспитания
П
·р ар
·м зинчен
«Ч
·мп
·р курма кайни»
«Нуша»
Михаляпа Кузма зинчен
«Назтук»
Ам
·ш
·пе х
·р
· зинчен
«К
·ркунне»
«Ыйткалакансем»
«Саповетсем»
«Марук вилни»
Варук зинчен
«Катузпа Маруз»
Михаля зинчен
«Эп
· Јк
·ни»
Усал ача зинчен
Пет
·р зинчен
«Суез
·»
Ик
· зын зинчен
К
·л
·х тавлашакансем»
«Тил
·пе т
·рна»
«Ачасем в
·рманта»
«ПЈрнесем»
«Кулач
·»
«Пир
·н зурт зунни»
«Ик
· й
·ке-хЈре»
«Zар
·к»
Воспитание правдивости и справедливости. Формирование представлений о честном, справедливом отношении к окружающим; обвинить другого в том, в чем он не виноват, - несправедливо.
Воспитание чуткости, заботливого отношения к матери.
Воспитание отзывчивости, чуткости, заботливого отношения к окружающим.
Воспитание чувства любви и уважения к младшим детям.
Воспитание уважения к сверстнику.
Воспитание сочувствия, дружелюбия. Формирование представления о добром и справедливом отношении друг к другу.
Формирование представлений о трудной, но счастливой жизни людей, их крепкой дружбе и любви.
Воспитание чувства ответственности перед другом.
Проблематику гуманистических задач воспитания можно проследить по списку произведений из букваря И.Я. Яковлева 1872, 1886, 1906, 1913 годов выпуска. Актуальность их для современности при работе с детьми дошкольного и школьного возраста не выражает возражений.
«Й
·л
·нтарм
·ш»
П
·р тутар зинчен
Zурлана зухатни зинчен
«Zерзи»
«Хуразка»
Лаша зинчен
Лашалла выляни зинчен
Кушакпа зерзи зинчен
Ачасемпе шапасем зинчен
Ачасемпе ч
·р
·п зинчен
«Т
·ри»
«Хура в
·рманти йыв
·зсем»
«Ак
·ш»
Формирование представлений о непредвзятом, справедливом отношении к человеку.
Воспитание заботливого отзывчивого отношения к природе, животным.
В своей работе со школьниками я использую книги И.Я. Яковлева:
«Детские рассказы», Чебоксары 1968 г.;
«Ут
·ра», Чебоксары 1997 г;
«Ача-п
·ча калав
·сем». «Детские рассказы», Чебоксары 2001г.
На уроках читаем рассказы, сказки, пословицы и поговорки И.Я. Яковлева. В первом классе читаем рассказ «Как мужик лошадь искал» и потом раскрашиваем альбом с рисунком. Во 2-4 классах читаем рассказы «Петух», «Хураська», «Как я чулок вязала» и другие рассказы и делаем выставку рисунков по рассказам И. Я. Яковлева. В старших классах читаем рассказы и выпускаем стенгазеты, делаем рефераты.
Подготовка молодежи к сознательной трудовой деятельности, непременным условием которой является служение своему народу – это и есть цель воспитания и образования. В определении целей и задач воспитания он исходил из моральных идеалов родного народа в сочетании с общечеловеческими идеалами. И.Я. Яковлев был одним из первых исследователей воспитательных традиций чувашского народа в умственном, трудовом, духовно-нравственном, эстетическом и физическом развитии детей и молодежи. Он был страстным распространителем народного поэтического творчества, национальной музыки и песен, изобразительного искусства через своих воспитанников. Всю работу школы он строил таким образом, чтобы она отвечала жизненным потребностям народа, чтобы выпускники школ могли успешно применять полученные знания и умения в своей работе и жизни.
Таким образом, творческое использование и применение идей и опыта великого педагога, его школы и жизни и послужит модернизации современного образования.
ЛИТЕРАТУРА
Тенюшев И.Я. И.Я. Яковлев – публицист. Чебоксары: Чув. кн. изд-во, 1990.-144 с.
Яковлев И.Я. Детские рассказы. – Чебоксары.: Чувашкнигоиздат, 1968-80 с.
Краснов Н.Г. Выдающийся чувашский педагог – просветитель. Чебоксары.: Чувашкнигоиздат, 1992. – 416 с.
Журналы «Народная школа» № 2-95, № 6-95, № 5-96. Волков Г.Н. «Судьба просвятителя».
Петрова Т.Н. «Яковлевские чтения».: М – Чеб. 2006 г.
13PAGE 15
13PAGE 14915