Доклад на темуТеатрализованные постановки как одно из средств создания творческой среды на уроках английского языка


Доклад на тему
«Театрализованные постановки как одно из средств создания творческой среды во внеурочной деятельности»
Составила
учитель английского языка
МОУ-СОШ №13 г. Клин
Понкрачева И.Г.
Клин 2016 г.
Театрализованные постановки как одно из средств создания творческой среды во внеурочной деятельности
Хочется начать свой доклад с того, как вообще родилась идея применения театрализации во внеурочной деятельности? Наверное как и у всех. Что-то новое сначала рождает непонимание, потом недоверие, потом приходит этап осмысления, и, в конце концов, продуктивный этап, когда начинаешь задумываться, как все это новое и непонятное повернуть в свою пользу, раз оно неизбежно. Я решила отталкиваться от названия. Во-первых внеурочка означает «вне», то есть после уроков. Это что касается времени. А вот что касается наполняемости учебным материалом, то тут нужно было поразмыслить. Как ни крути, а основной аспект у внеурочки воспитательный. Но как воспитывать детей, что-то прививать им средствами, которые многим не знакомы? Тогда я пошла другим путем. Вне урока- это ведь то, на что на уроке просто не хватает ни времени, ни иногда возможностей. Любой учитель иностранного языка скажет вам, что на уроках нет живого общения, что коммуникацию, необходимую для реализации развивающих целей, сложно назвать даже условной. А ведь в государственных стандартах четко прописано, что в результате изучения иностранного языка на базовом уровне ученик должен использовать полученные им знания и умения в практической деятельности и в повседневной жизни для общения с представителями других стран и культур. Таким образом знания- это инструмент социального и творческого освоения мира.
Теперь осталось только связать творчество и такую необходимую коммуникацию, естественно условную. Невольно всплывает слово «театр», ведь там все так условно, начиная от эпохи страны, и заканчивая созданными образами. С чего же начать? Ведь не сразу же со спектакля. Поэтому сегодня мне хотелось бы поделиться с вами моими небольшими «шажками», как можно в итоге прийти к детям, с удовольствием спешащим к тебе на занятия, не скованным и зажатым, а хотя бы частично преодолевшим речевой барьер.
1. В нашем образовательном учреждении внеурочная деятельность по английскому языку начинается со 2-3 класса, но учить таких маленьких детей сразу же разыгрывать какие-то сценки сложно, поэтому мы учимся общаться. Всем известно, что дети хорошо и быстро запоминают то, что вызвало в них интерес, эмоциональный отклик. Это не сухое «зазубривание», лишенное каких-либо чувств, а живые, человеческие и, как всегда в театре, немного утрированные эмоции. Для этого на первоначальном этапе я беру обычные кубики, на которые приклеиваю картинки животных и прошу произнести детей определенную фразу от имени животного, имитируя издаваемые им звуки, показывая определенные движения и жесты. Такой прием называется персонификация.
2. Прикрепить можно и вот такие смайлики, простые базовые фразы диалогов, например диалогов знакомства, которые детям предлагается произнести с различными эмоциями. Постепенно под такими смайликами можно подписывать названия этих эмоций на английском языке, шаг за шагом приучая детей к графике.
Всем присутствующим я тоже хочу предложить попробовать этот простой прием. С помощью смайлика, который вы вытащите из мешочка, вы узнаете, с какой интонацией вам предстоит произнести фразу, например «Какой хороший день сегодня!».
3. Если говорить о ненавязчивом обучении чтению, то тут я пользуюсь приемом использования колыбельных в режиме караоке. Именно колыбельные, по мнению многих ученых, помогают установить между учителем и учеником определенные социально-эмоциональные связи, которые помогут ребенку сформировать потребность в общении. Колыбельные предоставляют возможность использовать все элементы невербального общения в полной мере: мимику, жестикуляцию, движения, и даже танцы. Отлично они справляются и с задачей релаксации. Режим караоке позволяет за счет многократного повторения отдельных слов наблюдать за сочетанием букв и передаваемых ими звуков, что помогает работать над произношением.
4. Еще один действенный прием театрализации - это использование пальчиковых кукол. Сначала куклой пользуется учитель. Так на занятиях у ребят появляется «сказочный гость». Ему обязательно захочется познакомиться с ребятами, рассказать о себе, послушать рассказы ребят, обсудить, как идут дела, спросить про любимый цвет, про любимую игрушку, про членов семьи и т д. Затрагивая эти темы не от своего имени, а от имени кукольного персонажа, учитель ненавязчиво расширяет кругозор детей, развивает метапредметные связи. При этом такое общение для многих ребят – это простая игра со знакомым персонажем, а не с учителем, общение непринужденное, интересное, эмоциональное. Не стоит забывать и о сенсорных впечатлениях, тактильных ощущениях. Потом ребята сами начинают придумывать имена своим куклам, разыгрывать между ними различные ситуации, проигрывая диалоги на разные темы. У младших школьников развивается и моторика, и ловкость, и умение концентрироваться на одном виде деятельности. Простые движения рук снимают напряжение, общую физическую усталость. Двигая куклой на руке, ребята сами пританцовывают, поют, жестикулируют, пытаются играть голосом и интонацией.
5. С детьми более старшего возраста ситуация с применением элементов совсем иная. С одной стороны они способны запоминать больше информации, владеют языковыми знаниями и навыками. Но с другой стороны ребята уже не такие непосредственные, более зажатые, стесняются одноклассников. Однако ситуаций общения становится больше, значительно расширяется тематика. В старших классах я использую такой вид театрализации как этюд. К составным частям этюда относятся – цель этюда, то, какого результата хочет добиться учитель от учеников. Событие – то, что должно произойти в умах и сердцах учеников в процессе проживания предложенной учителем ситуации. Действие – то, какие поступки предпринимает учитель для достижения цели. Импровизационное самочувствие – включение новых и случайно возникших обстоятельств.
Существует несколько видов этюдов: одиночный этюд на эмоциональное воспоминание, на физическое самочувствие; одиночный или парный этюд на действие с воображаемыми предметами; групповые этюды, имеющие разнообразные методические цели; этюд на освоение способов словесного воздействия. Использование в работе учителя педагогических этюдов тренирует не только умение уловить внутреннюю коллизию той или иной педагогической ситуации, но и его умение организовать режиссерское действие занятия, направить учащихся в русло нужного темпоритма, найти выразительные точки в событиях занятия и его финале.
Одним из примеров группового этюда является инсценировка. Именно поэтому с этого приема мои старшие ученики и я начали познавать театральное искусство. Для того, чтобы инсценировка была более зрелищной и запоминающейся, мы используем на своих занятиях костюмы, маски, шапочки с надписями, картинки, рисунки, куклы. Инсценировка всегда у нас начинается с перевоплощения в того героя, которого ребенок будет играть. Для этого я использую различные игры (одиночные этюды).
6. Ролевая игра – это еще один элемент театрализации. Ролевая игра – это речевая, игровая и учебная деятельность одновременно. Она обладает большими обучающими возможностями.
Ролевая игра имеет образовательное значение. Для организации игры нам так же приходится заботиться о реквизите. Само же перевоплощение способствует расширению психологического диапазона, пониманию других людей.
Ролевую игру можно расценивать как самую точную модель общения, так как она переплетает речевое и неречевое поведение партнеров.
Ролевая игра способствует расширению ассоциативной базы при усвоении языкового материала, так как учебная ситуация строится по типу театральных пьес, что предполагает описание обстановки, характера действующих лиц и отношений между ними.
Ролевая игра обладает большими возможностями мотивационно-побудительного плана. Она способствует расширению сферы общения. Это предполагает предварительное усвоение языкового материала в тренировочных упражнениях и развитие соответствующих навыков, которые позволят учащимся сосредоточиться на содержательной стороне высказывания. К распределению ролей я подхожу очень ответственно. Приходится учитывать интересы, темперамент, взаимоотношения между учащимися в группе, индивидуальные особенности каждого ученика. Конечно же не все учащиеся бывают задействованы в инсценировках, у нас так же есть и зрители. Но они не остаются без внимания. Для зрителей ребята придумывают различные конкурсы и задания, тем самым у них так же появляется возможность общения на английском.
7. Ну и конечно же сама постановка спектакля. Для этих целей я вместе с другими учителями английского языка, работающими в нашем образовательном учреждении, привлекаю учащихся старших классов, которые с удовольствием готовят спектакль, шьют костюмы, подбирают музыку к представлению. Это дело хлопотное и достаточно трудное, но результат того стоит. Ребята старших классов уже на протяжении нескольких лет готовят спектакли для младших школьников, которые всегда проходят на «ура».
И в заключении мне хотелось бы сказать, что какими бы приемами театрализации педагог не пользовался на своих занятиях, нужно помнить самое главное - необходимо создать такие условия, такой микроклимат на занятии, чтобы ребенок сам решил, что хочет общаться и использовать полученные им знания и умения, чтобы не боялся ошибаться. Научился более ясно и правильно выражать свои мысли и чувства, был активным на уроке и в жизни. Желаю всем удачи и творческих успехов!
Список использованной литературы
Захаркина С.В., Ерхова У.Л., Атамчук Е.С. Театр - языковой социум как средство повышения мотивации школьников при обучении английскому языку.// Иностранные языки в школе, №8, 2006 г.
Соломко Д.В. Театральное действие: опыт философско-культурологической интерпретации. Автореферат кандидатской диссертации на соискание ученой степени: Челябинск, 2009 г.
Гербач Е.М. Театральный проект в обучении иностранному языку на начальном этапе. // Иностранные языки в школе, №4, 2006 г.
Интернет источники
http://festival.1september.ru/articles/563909/http://profesiniciative.ru/index.php/master1/358-salnikova-pch2015