Имена, фамилии и отчества у разных народов

МУНИЦИПАЛЬНОЕ БЮДЖЕТНОЕ ОБЩЕОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ «ОСНОВНАЯ ОБЩЕОБРАЗОВАТЕЛЬНАЯ ШКОЛА С.УСТЬ-УХТА»

МУНИЦИПАЛЬНАЯ НАУЧНО-ПРАКТИЧЕСКАЯ КОНФЕРЕНЦИЯ «ОТКРЫТИЕ»
Имена, фамилии и отчества
у разных народов
/Исследовательская работа/
[ Cкачайте файл, чтобы посмотреть картинку ]
Выполнили обучающиеся 8 класса
МБОУ «ООШ» с. Усть-Ухта
Лобанова Дарья и Филиппова Татьяна
Руководитель:
учитель русского языка и литературы
Кравченко Тамара Романовна


2016 г.


Содержание стр.
1.Введение. 3
2.Глава 1.История происхождения имён у разных народов.
1.1. Когда появилось имя? 4-5
1.2. Происхождение русских имён. 6-10
1.3. Особенности образования имен у коми народа. 10-13
3.Глава 2. История происхождения фамилий.
2.1. Когда появилась фамилия? 13-14
2.2. Форма фамилии как основной признак национальной
Принадлежности 15
2.3. Известные фамилии в мировой истории. 16-18
4.Глава 3. Наши отчества.
3.1. Из истории появления отчеств. 19
3.2. «Как вас звать-величать?» 20-21
3.3. Отчество обязательно? 22-23
5.Заключение. 24
6. Библиография. 25
7. Приложения. 26-39
















Введение
Надо обладать очень большими знаниями, чтобы познать и понять многое из того, что исследовано учеными. Существует большое количество словарей имен и фамилий, написано много книг об истории их происхождения, но данная тема всегда актуальна, так как представляет интерес для многих людей во все времена. Ещё в прошлом году, работая над темой «Имена собственные в русских народных сказках, пословицах и поговорках», мы обращались к материалам, содержащим сведения о значении имён. Нас эта тема заинтересовала, возникли вопросы: а что означают наши имена? Каково их происхождение? Каким образом образованы наши фамилии? С самого первого дня новорожденному родители дают имя и передают по наследству фамилию, которые остаются с человеком до конца дней и имеют свое значение и могут охарактеризовать человека. Трудно представить себе современное общество без фамилий. Она говорит о принадлежности к определенной семье, дает возможность приобщиться к истокам своего рода. В настоящее время все больше и больше людей стремятся выяснить значение и смысл своего имени и фамилии, каким образом они были сформированы, каковы их корни. Именно поэтому происхождение и значение имен, отчеств и фамилий явились темой нашего исследования, где мы попытались расшифровать и проанализировать тайный смысл, проникнуть вглубь наших семейных историй, познать, кем были наши предки, чем занимались, из каких краев пришли. Цель нашей работы: изучить историю происхождения имен, отчеств и фамилий у разных народов; выяснить, как возникли имена и фамилии; что они означают; каким образом проникали в другие языки.
Объектом работы является наука антропонимика,
предметом – имена, фамилии и отчества у разных народов.
Методы исследования: опрос, теоретический анализ, статистический метод. Обратившись к данной теме, мы решили выяснить, насколько обучающиеся нашей школы информированы по данной теме и провели опрос. Результаты опроса оказались неутешительными: подавляющее большинство ребят не знают значений и истории своих имён (См. Приложение № 1). Поэтому мы считаем, что тема нашего исследования очень актуальна в первую очередь для обучающихся нашей школы и, кроме того, может быть полезна любому, интересующемуся такой наукой как антропонимика. Судьба фамилии, наследственного имени семьи, часто скрывает очень интересные загадки. Это живая история, которая доносит до нас множество забытых слов, утраченных в современном литературном языке. Интерес к имени и фамилии, знание их происхождения и смысла воспитывают в нас: любовь к своей родословной; поддерживают национальную гордость и уважение к истории как своего, так и других народов; отражают национальную и общечеловеческую культуру.
Глава 1. История происхождение имен у разных народов
1.1. Когда появилось имя?
Прежде чем ответить на этот вопрос, обратимся к словарям и определим, как вообще толкуется само слово «имя». Мы посмотрели определения в словаре современного русского языка, словарях В.И. Даля, С. Ожегова, Ушакова, Ефремовой. Оказывается, понятие «имя» имеет множество толкований. Но нас, естественно, интересует только то, что связано с человеком. В этом значении толкование во всех словарях примерно одинаковое: «Имя – личное название человека, даваемое при рождении» [2; с. 295 ]. А какова история появления этого понятия в языке? На этот вопрос нам ответит этимологический словарь. Вот несколько определений: «Слово «имя» – очень древнее, и этимология его неясна. Это слово некоторые ученые сближают с древнерусским имhти – «иметь», «считать», «принимать за кого-либо или за что-либо»; другие возводят слово к общеславянскому и сравнивают его с санскритом yuyoti – «отделяет», т.е. имя дается для того, чтобы отличать людей или животных друг от друга», «имя - [ Cкачайте файл, чтобы посмотреть ссылку ] с лат. или греч. «nomen». [5; с.26] Имя человека – это первое, что его идентифицирует и отличает от других. Многие сейчас увлекаются различными толкованиями тех или иных личностных данных, и имя здесь стоит на одном из первых мест. Есть даже специалисты, которые по имени предсказывают судьбу, характер, личные качества человека. Поэтому становится очень интересным, как появились имена, каковы они были в самом начале, как трансформировались с течением времени. «В самом раннем древнем обществе, когда человек понял, что вместе жить проще, возникла необходимость из этого «вместе» окликнуть для чего-либо одного. Не всегда получалось подойти и постучать по спине, а голосовые данные успешно развивались. Так и научился первобытный человек звать голосом своего товарища, не все племя, заметьте, а одного. И вот на этом этапе надо было уже определяться, как дать понять, кого именно зовут. Оказалось, что все очень просто. Человек назвал словами все, что вокруг него, а заодно и своих товарищей. Солнце – Ра, значит и рыжий человек в племени тоже Ра. Вода с неба из тучи капает – Даждь, значит и человек, у которого вечно глаза на мокром месте – Даждь. Все было очень просто, а мы-то гадаем, откуда появились имена!» [1] Во время зарождения цивилизаций отношение к имяобразованию совсем изменилось. Родители давали ребенку имя, созвучное с теми качествами, которые они бы хотели видеть в своем ребенке. Владимир – владеет миром, Святослав – славящий святых. Это русские варианты имен. В Европе и на других континентах происходило то же самое, только на других языках. По-гречески Александр – завоеватель, Павел – маленький, Елена – светлая. Эти имена дошли до нас, претерпев некоторые незначительные преобразования в звучании с самых древних времен, от самого рождения культурных цивилизаций. «Многие народности придумывали своим детям имена со значением, надеясь, что заложенный в имени смысл будет помогать ребенку по жизни. К примеру, хотите узнать, как появилось имя Кизлярбас? Оно дословно переводится как «не надо больше девочек», его отцы давали долгожданным мальчикам, родившимся в таджикских семьях. Так же поступали в казахских семьях: если рождались подряд несколько девочек, последней из них давалось имя Улбосын, которое переводится буквально «пусть будет сын». Семитское имя Небу-булит означает «О, небо, дай мне жизнь!», очень говорящее имя. А вот девочка, носящая имя Дзедумилла, должна была быть всю жизнь милой для своего деда. А еще язычники называли детей именем какого-либо животного, чтобы ребенок был похож силой и ловкостью на него. К примеру, почитаемый во многих народах волк дал миру много имен, производных от этого слова: Вук, Вильк, Вольф, Лупул, Вовк, Вольфганг, Вильколаз. И это только европейские производные!» [1.]

1.2. Происхождение русских имён.
В результате многовековых контактов людей разных культур имена переносились на огромные расстояния, заимствовались в языки иных систем, становились самыми международными словами и в то же время оставались глубоко национальными символами. Поговорим о привычных русских именах. Что означают они? Откуда происходят? Большинство современных русских имен было заимствовано в X веке новой эры из Византии вместе с христианской религией. Имена эти были узаконены, записаны в специальных книгах - "святцах" и объявлены "настоящими", "правильными". После введения на Руси христианства разрешалось давать имена только через церковь (при крещении). В "святцы" были включены также некоторые имена общеславянского происхождения, возникшие задолго до крещения Руси, в ту эпоху, когда славянская общность не распалась на племенные группы, из которых впоследствии сформировались отдельные славянские народы. Эти общеславянские имена (Владимир, Ярослав, Святослав, Всеволод...) и некоторые скандинавские имена (Игорь, Олег...) обычно не давались простым людям и считались именами "княжескими". Лишь в конце прошлого века имена эти были возрождены русской интеллигенцией. Употребление их значительно расширилось после революции. Тогда же вошли в жизнь и такие старинные общеславянские имена, как Станислав, Мстислав, Бронислав, принятые у других славянских народов. Особое место по своему происхождению занимают имена Вера, Надежда, Любовь. У греков таких имен не было. Тем не менее в греческих преданиях существовали символические фигуры Вера (Пистис), Надежда (Элпис) и Любовь (Агапе), но они не давались людям в качестве имен. Очевидно, при составлении русского церковного именослова названия этих символических фигур послужили основой для создания имен Вера, Надежда, Любовь из словесного материала русского языка. Такой вид заимствования, когда по образцу одного языка создается слово в другом языке из его языкового материала, называется в языкознании калькой, а самый процесс такого заимствования - калькированием. Откуда же произошли византийские имена, легшие в основу русских "святцев"? Византийские греки собрали у себя лучшие, разумеется, с их точки зрения, имена всех тех народов, с которыми они поддерживали торговые и культурные отношения. Наряду с именами древнегреческого происхождения они пользовались древнеримскими и древнееврейскими. В качестве отдельных вкраплений в списке византийских имен встречаются древнеперсидские, древнеегипетские, халдейские, сирийские, вавилонские... Если мы начнем рассматривать канонические имена по значению тех слов, от которых они произошли, мы сразу же заметим в них свои особенности. Так, например, почти все имена древнегреческого происхождения подчеркивают в людях хорошие моральные и физические качества. Вот значения некоторых из них: Андрей - мужественный; Никифор - победоносный; Тихон - счастливый; Агата - красивая; София - мудрая. Большинство римских имен также отмечает в людях хорошее: Виктор - победитель; Валентин, Валерий - здоровый; Пульхерия - прекрасная. Древнееврейские имена резко отличаются от греческих и латинских. В большинство из них входит элемент со значением бог (ил, ио): Гавриил - воин божий; Илья - сила божья; Иоанн - божья благодать. Несмотря на то, что имена, почерпнутые из "святцев", давались русским целое тысячелетие, они до сих пор остаются на две трети чуждыми русскому народу: ведь они возникли на иноземной почве и были искусственно пересажены в Россию. Имена Эвелина или Элеонора у наших современниц выглядят менее странно и непривычно, чем имена Феодора или Аквилина у их далеких прапрабабушек X века. Разница в том, что имена Эвелина или Элеонора знакомы нам по литературным произведениям; мы их встречаем в газетах и можем без труда выговорить, в то время как у бедных неграмотных прапрабабок и язык-то не поворачивался, чтобы выговорить те имена, которые им дали при крещении, и слыхом они не слыхивали таких диковинных слов и, как и зачем эти слова на Русь попали, толком не могли уразуметь. Однако канонизация есть канонизация, и они старательно выговаривали свои "диковинные" имена, искажая их при этом до неузнаваемости, превращая Аквилину в Акулину, Феодора - в Федора, Дионисия-в Дениса, Диомида - в Демида, Иулианию - в Ульяну. Так проходил процесс обрусения нерусских имен, процесс превращения чужих и трудных для произношения слов в свои, знакомые, близкие и легкие для выговора. Однако, несмотря на то, что подобным изменениям подверглись все без исключения канонические имена, многие из них так и остались чуждыми русскому народу и русскому языку. Многие из них, являясь на родине именами знати, на Руси давались простолюдинам как раз из-за своей неудобопроизносимости и непривычного фонетического звучания. А.С.Пушкин в примечаниях (13) к роману «Евгений Онегин» писал: «Сладкозвучнейшие греческие имена, каковы, например: Агафон, Филат, Феодора, Фекла и проч., употребляются у нас только между простолюдинами». Естественно, переселяясь на русскую почву, заимствованное имя утрачивало тот смысл, который оно имело в исконном языке. Например, человек по имени Василий (в переводе с греческого – «царский, царственный») мог быть холопом, Валерий или Валентин (в переводе с латинского – «здоровый») – постоянно болеть. Если же на каждом шагу жизнь опровергает значение тех слов, от которых образованы имена, почему же обнаружение этих слов так интересует и волнует людей? Это, прежде всего, интерес филологический: из какого языка происходит имя. Это культурно-исторический интерес: кто и когда этим именем звался. Наконец, некоторые пытаются обнаружить в имени какую-то мистику, определить, не влияет ли имя на судьбу человека. Но если бы это было так, вся жизнь человека была бы заранее предопределена, а родители, желая выбрать для ребенка тот или иной жребий, специально назначали бы ему имя, обязывающее его следовать определенным путем, не оставляя места для его индивидуальности. Но мы знаем, как непохожи жизненные пути людей, носящих одно и то же имя. Как не похожи друг на друга судьбы святых, зовущихся одним и тем же именем. Современные русские имена разнообразны и многочисленны. Помимо исконно русских и общеславянских, в их состав входит много заимствованных из западных и восточных языков, а также специально придуманных. К счастью, прошли времена, когда в России, отдавая дань моде, называли детей совершенно немыслимыми именами! В 40-50 годах прошлого века было очень популярно мужское имя Мэлс (Маркс, Энгельс, Ленин, Сталин). А чего стоят Электрификация, Октябрина, Космос, Искра, Академия, Антенна, Владлена (Владимир Ленин), Сталина, Марксина, Лагшмивара (лагерь Шмидта в Арктике) И таких имен было огромное множество. Все это была дань времени, никто не ломал голову над вопросом, почему появились имена, что они должны означать? Тяп-ляп, и имя готово. Затем стали возвращаться исконно русские имена и даже совсем не русские имена. Но все они были действительно именами, а не аббревиатурами, придуманными на злобу дня. Русские имена – это большой лексический пласт, который требует изучения и разъяснения. Жанр толкования имён и непонятных слов, не имевших эквивалентов в русском языке, возник в XVI веке как своеобразная попытка объяснить родственные отношения библейских персонажей, названия должностей, мест и другие реалии, встречающиеся в церковной литературе. За несколько веков филологической работы в монастырях на полях книг постепенно накопились пометки, сделанные переписчиком или читателем, разъясняющие значение так называемых «неудобь познаваемых речения» стали выбирать из разных рукописей и сводить вместе в алфавитном порядке. Так появились азбуковники – небольшие толковые словари. В связи с ростом числа личных календарных имен после XVII века и с изменением их форм потребовалось объяснение этих имен. Используя различные словари-именники, мы составили свой небольшой словарик значений имен нашего класса и всех, кто обучается в нашей школе (См. Приложение 2)
1.3. Особенности образования имён у коми народа.
Современная коми антропонимическая модель, как и русская, трехчленна; она состоит из имени, отчества и фамилии, например: Иван Петрович Мошев, Ирина Григорьевна Пыстогова и др.  Лиц, занимающих общественные должности, в официальных ситуациях называют, как правило, по имени и отчеству. В прошлом коми были язычниками. Древние коми имена чаще всего служили своего рода характеристиками людей. Об этом свидетельствуют дошедшие до нас многочисленные прозвища, например: Ур Яшка ’белка Яшка’. Тар Коля ’тетерев Коля’, Коч Яшка ’заяц Яшка’, Коин Кими ’волк Тимофей’, Кочев Коля ’заяц, зайцев Коля’, Порсьюров Ондрий ’голова свиньи Андрей’ и т. д. Подобные прозвища представляют собой не что иное, как народные имена, этимология которых восходит к глубокой древности. Некоторые местные фамилии коми указывают на наличие в прошлом языческих имен, так как в основе таких фамилий прослеживаются отчества языческого, прозвищного происхождения.  Приведенный материал показывает, что коми до принятия христианства называли друг друга именами, образованными от названий зверей, птиц, рыб и растений. Это объяснялось, по-видимому, верой древних людей в магическую силу слова, в то, что имя способно сделать ребенка таким, каким хотели его видеть родители. Иногда подчеркивались мнимые недостатки; имена с нарочито неприятным, некрасивым или неблагозвучным значением призваны были оберегать человека от злых духов, от сглаза, отвлекать от него сверхъестественные силы. После принятия христианства (после XV в.) постепенно под влиянием церкви коми имена были заменены иноязычными. Христианские имена попали в язык коми через русский язык, чаще всего из соседних русских говоров. Христианские имена испытали соответствующую фонетическую адаптацию на почве коми языка. В коми деревне в разговорной речи сохраняется еще старая форма сложных наименований. В дореволюционной деревне широкое хождение имели прозвища. Вероятно, с возникновением имущественного неравенства усложняются личные имена. Для усиления различительной функции к ним присоединяют слово-уточнитель. Оно могло указывать на отчество, прозвище или являться топонимическим именем. Позже по мере развития частной собственности и укрепления права наследования ее в качестве слова-уточнителя личного имени стало чаще употребляться имя отца (отчество), реже  матери, а иногда и имя деда или прадеда. Отчество могло состоять из двух слов: имени отца и слова пиян ’сын’. Составное отчество стояло в препозиции к личному имени, например: Санко пиян Коля ’Коля, сын Александра’, Ондрий пиян Олёш ’Алексей, сын Андрея’, Олён Коля ’Коля, сын Алены’, ПетроичИлля ’Илья, правнук Петра’. В качестве слов-уточнителей могут употребляться также слова ныв ’дочь’, зять ’зять’, монь ’сноха’, нучок ’внук’, ’внучек’, нучатка ’внучка’, например: Марпаныв Анна ’Анна, дочь Марфы’, Мишка зять Васька ’Василий, зять Михаила’, Сыгирямонь Анна ’Анна, сноха Спиридона’, Назар Паша нучок Костя ’Костя, внук Павла Назаровича’ и др. При употреблении названных слов-уточнителей личное имя может отсутствовать, если собеседникам известно, о ком идет речь; в этом случае называют лишь прозвище человека. Замужних женщин обычно называют по имени мужа с прибавлением к нему суффикса -ика (рус. -иха), например: Косьтика ’жена Константина’, Мишкика ’жена Михаила’, Васькика ’жена Василия’ и др. Обычно одно из таких составных имен закрепляется за человеком в качестве постоянного различительного признака и употребляется односельчанами при обращении к нему. Составные имена могут быть, в свою очередь, уточнителем однословного имени потомка. Так образуются уже трехкомпонентные имена: Абрам Паша Марий (Мария Абрама Павловича) и др. Под влиянием русского языка имя отца (иногда деда или прадеда), стоящее в препозиции, начинает оформляться суффиксами -ов или -вич: Олёксанов Васька ’Василий Александрович (из рода Александровых)’, Петроич Сеня ’Семен, внук Петра’ и др. Интересно отметить, что здесь первый компонент не обязательно является отчеством, хотя оно и оформлено суффиксом, так как суффиксы могут присоединяться и к имени прадеда. Настоящее отчество оформляется по русской модели, т. е. суффиксами -ович, -ич, -овна: Григорий Антонович, Ксения Ивановна и т. д. Как и в любой другой антропонимии, коми имена отличаются в зависимости от сферы употребления, эмоционально-экспрессивной оценки, возрастной и социальной соотнесенности. В разговорном языке широко употребительны «краткие» формы имен; Костя, Миша, Володя, Маша, Катя, Петя и др. Полные имена взрослых употребляются при подчеркнуто вежливом обращении: Сергей, Миколай (Миковай), Олёксий, Олёна, Онисся, Матрёна и др. Под влиянием русского языка в коми язык вошли формы типа Воодька (Володька), Колька, Светка, Ленка и др. Они более уместны по отношению к детям и в непринужденном разговоре среди взрослых, друзей, близких знакомых. Формы типа Аннаок, Петяок, Васькаок, Таняок имеют уменьшительно-ласкательное значение при именовании детей и неуважительный оттенок при обозначении взрослых. Формы Колю, Ваню, Петю, Маню, Зою имеют также уменьшительно-ласкательный оттенок значения. В настоящее время широкое распространение получили русские уменьшительно-ласкательные формы типа Лидочка, Машенька, Дашенька, Коленька, Сашенька. Весьма употребительны формы имен с суффиксом -жуг, которые образуются от всех личных имен и имеют значение пренебрежительности. За последние годы в сфере не только официально-делового, но повседневно-бытового общения коми часто обращаются друг к другу по имени и отчеству. И чаще всего тогда, когда хотят проявить почтительное и уважительное отношение к собеседнику, например: Олёна Ондриовна (Елена Андреевна), Петыр Олёксиович (Петр Алексеевич), Мария Олёксиовна (Мария Алексеевна) и т. д. К настоящему времени христианские имена органически вошли в именник коми и перестали «ощущаться чужеродными элементами», они усвоены коми языком, пройдя период фонетической и морфологической адаптации. Многие из ранее усвоенных христианских имен сейчас воспринимаются как устаревшие, неблагозвучные. Родители предпочитают называть своих детей современными именами. Так, сейчас чаще встречаются такие имена, как Сергей, Андрей, Валерий, Владимир, Светлана, Наташа, Татьяна, а не Афанасий, Федот, Харитон, Захар, Прохор и т. п.
Глава 2. История происхождения фамилий
2.1. Когда появилась фамилия?
Что такое фамилия? Какова тайна фамилии? Как раскрыть тайну фамилии? Определений слову "фамилия" современность дает великое множество. Уже хорошо нам известные словари Ожегова, Даля и Ефремовой дают такое определение: «Наследственное семейное [ Cкачайте файл, чтобы посмотреть ссылку ], прибавляемое к личному имени и переходящее от отца к детям». Кроме этого есть и второе объяснение слова «фамилия» как синонима слову «семья», и это связано с тем, что «фамилия» в переводе с латинского обозначает «семья». [2; с. 686]. В общем понимании оно является родовым именем, которое указывает происхождение человека от определённого рода, который ведёт свою историю от общего предка. В Древнем Риме слово «фамилия» обозначало коллектив людей, состоящий из семьи хозяев и их рабов. Достаточно долго употребление данного слова имело аналогичный смысл в России и европейских странах. Даже в 19 веке некоторым крепостным крестьянам давали фамилию их господина. Чуть позже слово фамилия приобрела основное значение, которое является официальным на сегодняшний день. В ряде славянских языков из-за морфологических особенностей мужские и женские фамилии отличаются друг от друга по своей форме. В литовском языке форма фамилии разная для мужчин, незамужних и замужних женщин. В свою очередь в ирландском языке в качестве фамилий используются отчества, которые по-разному образуются для женщин и мужчин. Современное понимание фамилий появилось достаточно поздно. Оно было связано с возникновением необходимости регулирования наследования. Сначала это было введено в Италии, потом процесс становления распространился на Францию, Англию, Германию и Швецию. В России возникновение фамилий началось с прозвищ, которые бытовали на новгородских землях с 14 века. Они не находились в общем употреблении и узаконились лишь в 16 веке. Сначала фамилии были лишь у бояр и князей, потом они появились у купцов и дворян. Среди крестьян фамилии закрепились только после отмены крепостного права. Большинство русских фамилий образовались от имён и прозвищ. Так, например, Фёдор - Фёдоров сын - Фёдоров или Сидор - Сидоров сын - Сидоров. Реже происхождение фамилии было связано с названием местности (Приозерский от Приозерск). Некоторые фамилии брали своё начало от рода занятий человека (например, Рыбаков от рыбак). Так каждая фамилия имеет своё значение и историю. По русской традиции при замужестве женщина обычно берёт фамилию своего избранника. При необходимости она имеет право сохранить свою девичью фамилию или принять двойную фамилию (свою и мужа), которая будет писаться через дефис. Детям обычно дают фамилию отца. Если женщина не находится в браке, то её ребёнок может быть записан под её фамилией. В Испании часто используются двойные фамилии, состоящие из фамилии отца и фамилии матери. В Германии фамилии появились в средние века. Одним из компонентов фамилии брался дворянский титул, название поместья или владения. В Швеции почти до двадцатого века почти все граждане не имели фамилий, которые бы передавались из поколения в поколение. При рождении ребёнок получал отчество отца, к которому прибавлялась соответствующая приставка. Закон о необходимости иметь постоянную фамилию был принят в этой стране только в 1901 году. В Китае существует своя система именования людей, которая характерна для всех стран Восточной Азии. Несмотря на то, что существует около семисот китайских фамилий, большая часть жителей Китая применяет только двадцать из них. Почти все китайские фамилии записываются одним иероглифом и только несколько из них двумя. Самые частые китайские фамилии это Ван, Джан и Ли. Женщины в этой стране, вступая в брак, чаще всего оставляют свою фамилию, а детям дают фамилию мужа. При записи китайского имени и фамилии в русском языке между ними обычно ставится пробел. Система китайского именования действует также в Корее и Вьетнаме. Стоит отметить, что фамилий традиционно не имеют бирманцы, тибетцы, амхарцы, монголы и некоторые другие народности.
2.2. Форма фамилии как основной признак национальной принадлежности.
С каждым годом своей жизни человек все больше расширяет круг общения, знакомясь с новыми людьми. Чтобы новый знакомый пошел с вами на контакт, нужно произвести на него приятное впечатление, но иногда можно попасть в весьма неловкую ситуацию, ошибившись с национальностью человека и ведя себя неподобающе национальным особенностям народа, к которому относится новый знакомый или знакомая Во избежание неудобных ситуаций, важно знать, какой национальности человек перед вами находится, дабы вести себя соответственно морально-этичным нормам его страны. Так, к примеру, подарив желтые цветы девушке с болгарскими корнями, вы продемонстрируете свою антипатию по отношению к ней, а коснувшись головы юго-восточного азиата, рискуете заработать авторитет бестактного и невоспитанного человека. Поэтому довольно важно обладать знаниями о том, как определить национальность по фамилии. Черты лица не всегда точно указывают на происхождение: так же, как и речь человека. По большинству фамилий можно безошибочно определить национальную принадлежность ваших друзей, соседей, деловых партнеров и т. п. Чтобы определить национальность человека, достаточно лишь проанализировать его фамилию, выделив суффикс и окончание. А если вы, к тому же, знаете много иностранных языков, то вычислить принадлежность человека к той или иной нации по фамилии для вас будет несложным занятием. (см. Приложение №3). Проанализировав все фамилии, которые носят обучающиеся и работники нашей школы, мы пришли к выводу, что большинство являются по национальности русскими или коми, есть украинцы, белорусы, а также представители азиатских и кавказских народов – таджики, дагестанцы. (см. Приложение №4)
2.3. Известные фамилии в мировой истории
Когда речь идёт об известных фамилиях, то в первую очередь на память приходят, конечно, факты русской истории. Самые известные фамилии (династии) нередко оказывали решающее действие на развитие страны. Такие люди вносили свой вклад в культуру и образование, строительство городов и оборону страны. Количество династий, повлиявших на русскую историю в разных ее аспектах, столь велико, что перечислить все не представляется возможным. Можно назвать самые известные из российских династий. Это Рюриковичи и Романовы, Бестужевы и Голицыны, Демидовы и Третьяковы и многие-многие другие. Не меньшую известность за годы существования российского государства принесли предпринимательские династии. Представителям торгового класса даже посвящались литературные произведения. Хотя бы можно вспомнить былину о Садко. Формирование первых предпринимательских династий стоит отнести к временам правления Ивана Грозного, т.е. к 15 веку. Именно тогда появилась династия Строгановых, основанная Аникой Федоровичем, сколотившим состояние на добыче соли. Тогда же были заложены такие купеческие династии, как династия Никитиных или династия Шориных, которые вели торговлю и внутри страны, и на вновь присоединенных землях, и в дальнем зарубежье. Во времена правления Петра Первого получили жизнь большое число торговых и предпринимательских династий. Царь-реформатор ценил умения и инициативность в людях независимо от их сословной принадлежности. Благодаря этому к началу 18 века в России сформировались такие крупные династии, как Демидовы, Морозовы, Прохоровы, Горбуновы. За счет поддержки сначала Петра Первого, а затем Екатерины Второй представители этих династий смогли стать промышленной гордостью России и внести солидный вклад в ее развитие. Одной из самых богатых семей в России в 18-19 веке считалась семья Демидовых, которым принадлежали металлургические заводы на Урале. Основателем этой династии был обычный кузнец Никита Демидов, который, правда, был мастером в своем деле. Его стремление совершенствоваться и выдающиеся умения привлекли внимание Петра Первого, который и подарил ему земли на Урале для строительства там заводов. Другой пример прославленной русской династии – это семья Морозовых, самым известным представителем которой был благотворитель и меценат Савва Морозов. Основана династия была прадедом Саввы Морозова, тоже Саввой, который занимался обычным коробейничеством. Однако благодаря смекалке и удаче, Морозов сумел скопить капитал и выкупить себя у своих хозяев – помещиков Рюминых. Известная династия купцов Елисеевых тоже была основана крепостным, получившем «вольную» своим талантам. Петр Елисеев был настолько умелым садовником, что смог вырастить землянику в январе. Получив свободу, Елисеев открыл сначала небольшую лавочку на Невском проспекте, а потом, заработав денег, полноценный магазин, торгующий заморскими товарами. Естественно, что российские династии отнюдь не самые известные и значительные в мире. История знает множество династий, существовавших как в Древнем Мире или Средневековье, так и существующие по сей день. К современным династиям можно отнести любую из правящих ныне династий. Это могут быть, Винздоры, занимающие престол Англии, Гримальди из Княжества Монако или Саудиты, правящие в Саудовской Аравии. Многие династии правителей оставили заметный след в мировой истории. В качестве примеров можно привести династии Романовых и Рюриковичей в России, Мономахов и Палеологов в Византии, Гогенцоллерны в Германии, Бурбоны и Валуа во Франции, Габсбурги в Австрии. Также можно вспомнить и выдающиеся династии восточных стран: Хань, Мин, Цин и Тан в Китае, Сасаниды в Иране, Селевкиды в Персии, Османы в Турции. Потомки некоторых великих династий являются влиятельными людьми и сегодня. Так семейство Неру-Ганди считается самым влиятельным в истории республики Индии. Представители этой династии правили в разное время в Индии практически с первых дней основания республики и продолжают это делать до сих пор. Династии существуют не только в промышленности и власти. Нам известны не менее значительные династии в литературе или искусстве фотографии. В качестве примера можно привести литературную династию Кингов или династию фотографов Булла. Первый из династии Булла являлся официальным фотографом Российского Императорского двора. Если говорит об известных фамилиях Республики Коми, то стоит вспомнить о коми писателе Я.М.Рочеве, поэте И.А.Куратове, известных спортсменах В.Бажукове, Р.Сметаниной, отце и сыне Рочевых и др. Любой человек, капельку подумав о значении фамилии, сможет осознать, что она взаимосвязана незаметными нитями с миновавшими временами. Только так удастся нам воссоздать тот неповторимый миг в истории, с которого начался обратный отсчет существования нашего рода. Познавая свои корни, мы начинаем пробираться в глубину истории собственных праотцов, осознавая, что фамилия - это не попросту имя, передавшееся в наследство, а личное наследственное знамение, которое мы получаем от прадедов бесплатно и навеки. Поэтому каждому человеку необходимо исследовать значение фамилии.

Глава 3. Наши отчества
3.1. Из истории появления отчеств.
«О
·тчество название по отцу, по отцовскому имени, с изменением окончания его попросту на -ов,-ев,-ив и т.п.». [2; с. 450]. Вариации патронимических имён могут связывать их носителей и с более дальними предками дедами, прадедами и т. д.
В дофамильный период именование по имени и отчеству служило целям более точной идентификации человека, то есть выполняло ту же социальную функцию, что и современные фамилии. Русские отчества начали употребляться весьма рано; первое упоминание об этом относится к 945 году. Однако до XIII века частота употребления отчеств была невысокой.
Форма мужского отчества в современном русском языке с окончанием на -ович (евич) восходит к отчествам древнерусских князей и знати Московской Руси; подлые люди не имели права пользоваться такими отчествами.
Начиная с XVI века, именование с -овичем считалось особой привилегией, такое право незнатным людям даровалось лично царём и за особые заслуги. Так, в 1610 году царь Василий Шуйский, в благодарность за содействие купцов Строгановых в присоединении Урала и Сибири к Московскому государству, повелел Максиму и Никите Строгановым, их потомкам и потомкам Семёна (Иоанникиевича) Строганова писаться с -вичем и даровал особое звание именитых людей. В XVII столетии Строгановы были единственной купеческой фамилией, носившей это звание.
Отчества подлых, то есть незнатных людей, в России первоначально образовывались как краткая форма притяжательного прилагательного от соответствующего имени, например: Иван Петров сын или, в более позднем варианте, Иван Петров.
В определённый момент отчество могло стать наследственной фамилией, таким образом сын Ивана Петрова звался Василий Иванов сын Петров, его внук Николай Васильев сын Петров и т. д.
3.2. «Как вас звать-величать?»
Видоизменение формы имени отца в отчестве может происходить разными способами. Например, если в русском языке для образования отчества используется суффиксальный способ, то, например, в гэльском языке оно выражается аналитически. Известные ирландские и шотландские фамилии, начинающиеся с частицы Мак, являлись первоначально отчествами: «MacDhтmhnaill» сын человека по имени Dтmhnall.
Употребление отчеств в том или ином виде свойственно многим культурам, но наиболее характерны среди тех народов, у которых фамилии появились совсем недавно, либо вообще отсутствуют как класс. На сегодня широкое распространение они получили в арабском, исландском, монгольском, восточнославянских и болгарском языках. У греков, как у древних, так и у современных, отчество представляет собой имя отца в родительном падеже. У древних греков в повседневной жизни употреблялось только индивидуальное имя, но для официальных документов использовалось и отчество. В исландском языке отчество употребляется вместо фамилии - то есть берётся имя отца в родительном падеже, прибавляется слово "сын" - для мужчин и "дочь" для дочерей и всё - фамилия, точнее отчество, готово. Фамилиями же в Исландии пользоваться запрещено с 1925-го года, но у 10% населения (которые получили фамилии до 1925-го) они сохраняются. В арабском языке для обозначения отчества у мужчин используется частица ибн, означающая дословно сын (ибн Мухаммад - сын Мухаммада). У женщин отчество используется гораздо реже, в этом случае перед именем отца ставится частица бинт, буквально дочь.
Тот же принцип использовался и другими семитскими народами. Например, у евреев отчество образовывалось при помощи частицы бен или бар, что в переводе соответственно с иврита и арамейского также означает сын. В армянском языке отчества образуются путём прибавления к имени отца суффикса -и. Например, если человека зовут Армен, то отчество его детей будет Армени. Армянский суффикс «и» означает принадлежность к кому-то или к чему-то. Корни многих армянских фамилий произошли от имен основателей родов, и, следовательно, когда-то они были отчествами.
В повседневном общении армянские отчества обычно не употребляются. Монгольское отчество представляет собой имя отца в родительном падеже, образуемом путём прибавления суффиксов -ын или -ийн. Главным идентификатором человека в быту служит личное имя, в то время как отчество фигурирует прежде всего в официальных документах и СМИ. В Голландии отчества существовали в прошлом и до сих пор неофициально используются у фризов. Женские отчества образовывались с помощью -dochter (дочь), мужские с помощью -zoon (сын), Например, полное имя известного композитора было Ян Питерсзон Свелинк, полное имя Рембрандта Рембрандт Харменсзонван Рейн. Со временем, когда всё население Голландии приобрело фамилии, отчества практически вышли из употребления. Способ образования украинских и белорусских отчеств почти не отличается от русских. По русским правилам, отчество всегда образуется от мужского имени от имени отца. Однако известно несколько случаев, когда отчество образовывалось от имени матери: сын Галицкого князя Ярослава Осмомысла и его любовницы Настасьи в народе получил прозвище Олег Настасьевич. Кроме того, в России внебрачные дети мужчин-дворян и девушек-простолюдинок (служанок, крепостных) нередко получали фамилию, образованную от имени матери (Катериненко, Ма
·шин, Надеждин) вместо фамилий, образованных от отчеств. Есть такие примеры и в современном русском языке. Например: жителя Серова Сергея М. теперь уважительно величают Веро - Викторовичем. Он добился от властей дополнения своего отчества именем матери. Сергей стал не Сергеем Викторовичем, а Сергеем Веро - Викторовичем. Так и в паспорте записано. И в других его документах. Что касается коми языка, то отчества в него вошли из русского языка вместе с личными именами и фамилиями, например: Крохалев Константин Петрович, Кудымов Иван Антонович и др.  Употребление отчеств несколько ограничено: они употребляются главным образом в сфере официально-делового общения. В разговорном стиле они появляются тогда, когда хотят выразить почтительное, уважительное отношение к собеседнику. По имени и отчеству называют уважаемых гостей и приезжих лиц и т. д. В настоящее время среди сельского населения принято обращение по имени и отчеству односельчан к старшим, а также к должностным лицам. Это связано с ростом грамотности и культуры среди сельского населения. Отчества и фамилии в повседневном общении употребляются как вежливая, уважительная, «культурная» форма именования. В наши дни в связи с возросшим культурным уровнем деревни коми такая форма обращения получает все более широкое распространение
3.3. Обязательно ли отчество?
Применять отчество принято далеко не во всех странах мира. Многие народы вполне нормально живут и без отчеств. Но в то же время в России, как известно, принято еще с давних пор указывать в документах о рождении отчество младенца.
Отчество ребенка определяется именем отца. Однако новое семейное законодательство относит решение вопроса о присвоении ребенку отчества к компетенции субъектов Российской Федерации. Дело в том, что не все народы, населяющие нашу страну, имеют традицию называть людей не только по имени, но и по отчеству. В советский период отчества были искусственно навязаны многим из них. В настоящее время субъекты Российской Федерации имеют право установить, что присвоение отчества на их территории не обязательно и может осуществляться по желанию лиц, регистрирующих ребенка, если это соответствует их национальной традиции.














Заключение
В процессе работы мы выяснили, что, имя имеет каждый человек, но оказывается, не все народы имеют фамилии или отчества. Русские фамилии и отчества тесно связаны, так как большинство современных русских фамилий имеет патронимическое происхождение, то есть происходит от отчеств. Как в русском, так и в других славянских языках из-за морфологических особенностей языка женские фамилии, как правило, отличаются по форме от мужских.
Узнали, что в коми языке отчество предшествует имени, кстати, такая же особенность у родственных коми марийцев, и у чеченцев. В современной России согласно Семейному Кодексу давать или не давать новорожденному отчество решают лица, регистрирующие ребёнка, согласно их национальной традиции. Кроме того, национальность человека можно определить по той фамилии, которую он носит, если знать особенности образования фамилий у некоторых народов Европы и Азии.
Изучение фамилий и имен ценно для науки. Оно позволяет полнее представить события последних столетий, историю науки, литературы, искусства. Фамилии, имена и отчества - это своего рода живая история. Действительно, информация, даваемая ими, весьма широка: это и топонимика, и маршруты миграции населения, и сведения об исчезнувших профессиях, история труда и быта, история страны, история языка. Антропонимы, наконец, - самые сжатые и выразительные жанры фольклора.
Современная наука уделяет изучению наименований достаточное внимание. Однако популярных книг и статей о фамилиях и именах явно недостаточно.
Приведенные и проанализированные в работе примеры дают самое общее представление о тех процессах, которые имели место не только в рамках одного населенного пункта, но и являются закономерными для всей страны в целом. Фамилии хранят и всегда будут хранить в своих основах память о событиях, предметах, явлениях, свойственных тем эпохам, когда они создавались.
Как изменится состав фамилий населения, проживающего на определенной территории, покажет будущее.




Библиография:
Александра Васильевна Суперанская, доктор филологических наук «Как вас зовут?»
В.И.Даль «Толковый словарь живого великорусского языка»
С.Ожегов «Толковый словарь русского языка»
Т.Ф.Ефремова «Самый полный современный толковый словарь русского языка», 2015 г.
Школьный этимологический словарь
6. Интернет-ресурсы:
- [ Cкачайте файл, чтобы посмотреть ссылку ]
- [ Cкачайте файл, чтобы посмотреть ссылку ]
- [ Cкачайте файл, чтобы посмотреть ссылку ]
- [ Cкачайте файл, чтобы посмотреть ссылку ]
- http://ru.wikipedia.org/wikiBE - cite_note-Unbegaun-0#cite_note-Unbegaun
- [ Cкачайте файл, чтобы посмотреть ссылку ]






























ПРИЛОЖЕНИЯ

Приложение 1

Результаты опроса обучающихся школы с. Усть-Ухта

Анкета-опрос
Знаешь ли ты, что обозначает твоё имя? Если да, то напиши
Знаешь ли ты, как образована твоя фамилия? Если да, то объясни.
Знаешь ли ты, как образуются имена и отчества у коми? Если да, то объясни.
Какие известные в мировой истории фамилии ты знаешь? Назови 4-5 фамилий.
Знаешь ли ты народы, которые не имеют отчеств и фамилий? Если да, то напиши.





Приложение 2.
Словарик
значения имён обучающихся школы с. Усть-Ухта
А
 Александр и Александра: «мужественный (-ая), защитник (-ца)», «помощь, надежда» ( греческого происхождения)
Альбина – (латинского происхождения) – «белая»
Алёна - имеет различные версии происхождения. По первой версии, имя Алёна (Алена) – это народный, нецерковный вариант имени Елена. Имя Алёна стало более активно употребляться обособленно от имени Елена в последние десятилетия ХХ века, а в последнее время стало полностью самостоятельным именем. Также просторечным вариантом имени Елена было имя Олёна. По второй версии, имя Алёна имеет древнегреческое происхождение и означает «солнечная», «сияющая». Есть некоторые другие варианты перевода – «взбудораживающая», «одухотворяющая», «притягивающая», «привораживающая».
Алина -в славянских странах имя ассоциируется со словом «алый» и художественными образами Алых парусов и Аленького цветочка, то есть с ожиданием счастья и надеждой. В христианском крещении Алине присваивают имя Ангелина, реже Алла. Также присваивают имя Елена. Также есть и иные версии толкования имени Алина. Есть вероятность, что Алина - это форма латинского имени Альбина и в переводе «albus» означает «белая, светлая, светловолосая». В Шотландии имени Алина дают толкование «честная» и используют его как парное имя к имени Алистер, а в Греции - «солнечный луч» (как одно из ласковых обращение к Елене). Уменьшительно-ласкательно обращение Лина также является самостоятельным именем.
Альфия – (арабского происхождения) – «возвышенная»
Анастасия – женская форма мужского имени Анастасий. В переводе с греческого языка означает «возвращение к жизни», «воскресение», «воскресшая», «возрожденная», «бессмертная». Народная русская форма Настасья
Анфиса -в переводе это имя означает «цветок, цветущая или красочная». Как и многие другие имена, это имя появилось на Руси принесенным из Древней Греции.
Артём - в переводе с греческого языка означает «невредимый, безупречного здоровья». По другой версии «посвящённый Артемиде». Происходит от греческого имени Артемий, из имени богини Артемиды. В современности стало самостоятельным именем, но также употребляется как уменьшительно-ласкательное обращение к Артемию.
 Антонина (лат.) означает « пространная, приобретение, сравнение и противница», (греч.) – «приобретающая взамен»
Ахлиддин - учёные полагают, что имя произошло от старинного греческого имени «Ахлидин» (с ударением на второй слог), обозначающего жизненную силу и духовное умиротворение.
Ахмадали – комбинация имён Ахмад и Али. Мужское имя Ахмад в переводе с арабского означает «тот, который благодарит Бога». Имя Али произошло от древнеарабского «али», что означает «высокий, высший, высокопоставленный, могущественный, превосходящий над всеми». Данное имя является одним из имён-эпитетов Аллаха, принимая в данном контексте значение «превосходящий над всеми». Завоевало популярность у мусульман благодаря четвёртому халифу арабов Али, который приходился двоюродным братом и зятем пророку Мухаммаду. Особенно почитается он у приверженцев шиитского направления в исламе. На сегодняшний день имя очень распространено в мусульманском мире.
Б
Богдан – это славянское имя, означает «данный Богом», «дарованный Богом», «Божий дар».
В
Вадим – от славянского «забияка».
Валерия (лат.)- «богатая, крепкая, сильная, здоровая»
Василий (греч.) - означает «царственный», «царский», также переводят как «царь»
Василиса  (греч.) – «царица»; разговорное Васёна; старое Василиса
Вера - это исконно русское имя и в буквальном переводе с греческого языка означает «вера», «служение Богу». Вера, надежда, любовь - три главных добродетели в христианстве. Среди христиан почитаются мученицы Вера, Надежда, Любовь и мать их София, жившие во II веке. Несмотря на существование соответствующих греческих имен, в Европе имена трех сестер переводились буквально.
Виктор – (латинского происхождения) «победитель»
Виктория - от латинского слова «Victoria», означающего «победа».
Вилен - это имя советского периода, и его образовывали от имени Владимира Ильича Ленина. Это имя, по сути своей, аббревиатура, которая была образованна от инициалов и псевдонима вождя Русской революции 1917 года В.И. Ленина.
Владислав - имеет языческое славянское происхождение. Оно означает «владеющий славой». Есть еще одна версия происхождения имени Владислав - с польского языка имя переводится как «хороший правитель».
Г
Галина – (в переводе с греческого) спокойная, безмятежная
Геннадий – (греческого происхождения) «благородный, благородного происхождения»
Д
Данила (Даниил) – от древнееврейского « божий суд»
Дарья - имеет несколько вариантов происхождения. По первой версии, имя Дарья - это женский вариант мужского древнеперсидского имени Дарий, которое произошло от греческого Дарейос. В греческом языке это имя стало транскрипцией персидского мужского имени Дарайавауша, означающее «владетель блага», иногда переводят как «победитель». По второй версии, имя Дарья имеет славянские корни, является современной формой славянских имен Дарёна, Дарина, родственным именем для имен Даролюба и Даромила, поэтому значение близко к понятию «дар» - «подарок, дарованная». Среди потомков славян также употребляется вариант этого имени - Дарьяна.
Дмитрий (Димитрий) - происходит от древнегреческого слова "деметрисс", переводится как - "принадлежащий Деметре"
Е
Евгений (Евгения) - в переводе с греческого языка означает «благородный», дословно это имя можно перевести как «с хорошими генами». От мужского имени было образовано женское имя - Евгения. В России имена Евгений и Евгения начали широко употребляться в XIX веке. Так стали называть своих детей дворяне, но употребляли имя Евгений, в основном, на французский манер - Эжен (потом от него появилось современное уменьшительное - Женя) или же на английский вариант - Юджин.
Егор(Егорий, Георгий) - от греческого «земледелец»
Екатерина – (греческого происхождения) «честная, непорочная».
Елена – (греческого происхождения) «избранная, светлая»
З
Зоя - в переводе с древнегреческого языка означает «жизнь».
И
Иван - от древнеиудейского Иоанн и в переводе означает «помилованный Богом». Имя Иван - самое русское имя. Во время Великой Отечественной войны немцы именно так называли всех русских. На латыни имя Иван читается как Айван. Во второй половине ХХ века мода на славянские имена распространилась в испаноязычных и португалоязычных странах, в этих странах помимо родных для них имен Хуан и Жан появилось имя Иван и Эван.
Игорь – (слав.) - раннее заимствование из древнескандинавского Ингварр (Инг – бог плодородия, варр-осмотрительный, бережный); в древнерусском Ин(ъ)гварь (охранять имя Бога), что трактуется как «сильный, воинственный»
Илья – русский вариант древнееврейского имени Элияху, означающего «Мой Бог – Господь», также можно перевести как «верующий»
Ирина - в переводе с древнегреческого языка означает «мир, покой». Произошло имя от древнегреческой богини Эйрена, богини мира и покоя.
К
Карина - имеет несколько версий происхождения. По одной из версий имя Карина имеет латинское происхождение и образовано от римского когномена (личного или родового прозвища) Carinus, производного от другого когномена Carus, происходящего от латинского carus, что переводится как «милый», «дорогой». В подтверждении этой версии происхождения можно привести современное значение итальянского слова «cara», означающее «красивая, милая». В русской культуре имя Карина могло появиться из различных источников. По первой версии, имя Карина – славянское имя. Родственным именем является Карислава. Карина – это славянская богиня плакальщица, которая сопровождает погребальные обряды, витает над полями сражений, тоскует в местах успокоения усопших вместе с Желей, своей сестрой. Эта богиня упоминается в «Слове о полку Игореве», встречается в перечислении различных языческих обрядов в списке 17 века древнерусского «Слова некоего кристолюбца» С древнерусского языка «карить по своей сестре» означало «оплакивать». По второй версии, имя Карина имеет греческое происхождение. Произошло от греческого имени Коринна (Корина), означающего «девушка». Родственные имена - Кора, Корин. По следующей версии - имя Карина получила девочка, рожденная на пароходе во время зимовки в Карском море. Карина – «рожденная на Карском море». В СССР эта версия происхождения имела некоторую революционную окраску.
Кирилл - в переводе с древнегреческого языка означает «господин», «владыка». На персидском имя Кирилл означает «солнце».
Константин – (латинского происхождения) «постоянный, стойкий»
Ксения (Оксана, Аксинья) - имеет различные версии происхождения. По первой версии, имя Ксения в переводе с греческого «ксенос» означает «гостеприимная», также переводят как «странница», «чужестранка», «гостья», «чужая». Имя Ксения – это один из эпитетов Афродиты.
Л
Любовь – (старославянского происхождения) «любовь»
Людмила– (славянского происхождения) «мила людям»
М
Максим - имеет латинское происхождение и в переводе означает «величайший». Часто считают, что имя Максим – это форма имени Максимилиан
Марсель (Маркелл) - произошло от римского когномена (личного или родового прозвища) Marcellus, происходящего от личного имени Marcus. Имя Marcus, возможно, происходит от имени бога Марса – римского бога войны, поэтому означает «воинственный», «посвященный Марсу». В Древнем Риме когномен Marcellus, в частности, был родовым прозвищем плебейской ветви рода Клавдиев. В позднелатинской транскрипции имя Маркелл стало звучать как Марцелл или Марцел. По следующей версии, имя Марсель произошло от названия французского города-порта Марсель. Город Марсель был основан около 600 года до н.э. фокейцами греками из Малой Азии и назывался тогда «Массалия»
Матвей - имеет еврейское происхождение, в переводе означает «дарованный Богом», варианты трактовки – «человек Бога», «дар Бога». Матвей – это современное звучание имени Матфей (Матфий).
Михаил (из древнеиудейского) в переводе означает "равный, подобный Богу", иногда значение имени трактуют как "испрошенный у Бога".
Н
Надежда - в дословном переводе означает буквально "надежда". В русский язык изначально имя пришло из греческого языка, в котором оно звучало как Элпис (что в переводе, так же означает "надежда")
Назар - имеет несколько версий происхождения. По первой версии, имя Назар образовано от позднелатинского имени Nazarius, которое означает «тот, кто родом из Назарета», «назаретянин». По второй версии, имя Назар – это еврейское имя. В переводе с иврита означает «обет (обещанное)» или же «посвятивший себя Господу». По третьей версии, имя Назар с арабского языка можно перевести как «дальновидный», а также – «взгляд»; «смотрящий на вещи с хорошей стороны». А на турецком языке это имя трактуется как «пристальный взгляд». Среди мусульман чаще можно услышать аналог этого имени - Насер.
Наталия - в переводе с латинского – «родная»
Никита - в переводе с греческого языка означает «победитель». В Западной Европе можно услышать и женский вариант этого имени, он идентичен мужскому, но с ударением на последнем слоге - Никита.
Николай - в переводе с греческого языка означает «победитель народов».
О
Ольга - происходит от древнескандинавского «Хельга» «святая»
П
Павел - в переводе с латинского языка («паулюс») означает «маленький», «незначительный», «малыш». Есть мнение, что это имя трактуется как «младший», что было актуально при совпадении имён отца и сына.
Полина - имеет несколько версий происхождения. Первая из них – самая распространенная – имя Полина произошло от имени древнегреческого бога солнца Аполлона и означает «солнечная» или же «посвященная Аполлону». Существует варианты перевода – «освобожденная» или же «освобождающая». В этом случае, Полина – это одна из форм имени Аполлинария, которое в русском народе получило наибольшее распространение, по сравнению с полным именем, за счет более красивого и лаконичного звучания, а также из-за легкости произношения для русских людей. Вторая версия – имя Полина французского происхождения, от мужского имени Поль, что переводится с латинского языка как «маленький», «малыш». В русском языке аналогом имени Поль является мужское имя Павел
Р
Римма – имеет несколько версий происхождения. По первой версии, имя Римма изначально было мужским, которое произошло от названия города Рима, поэтому имени дают толкование «римлянка». В православном календаре упоминается мученик Римма Новодунский, Славянин. Согласно преданию, уроженцы Малой Скифии Инна, Римма и Пинна были учениками апостола Андрея. А вот среди католиков имя не употребляется. По второй версии, имя имеет древнееврейское происхождение и означает «яблоко». Роза - пришло к нам из Византии и происходит от названия одноимённого цветка, переводится с греческого языка как «цветок роза», «красный цветок». По другому мнению, имя имеет латинские корни и означает «цветок», «роза» или даже «царица цветов».
С
Светлана  славянского происхождения, от слова «светлая»
Сергей - имеет различные версии происхождения. По первой, самой распространенной версии, имя Сергей происходит от римского родового имени Sergius, которое является римским родовым именем, происходит от Сергии. Сергии это древний римский патрицианский род, ведущий, по преданию, свою родословную от троянцев. В переводе с латинского языка означает «высокий», «знатный». По следующей версии, имя Сергей – это современная форма устаревшего имени Сергий, которое произошло от латинского «servidei», в переводе означающее «слуга Бога». Как один из вариантов этой версии – имя Сергей произошло от латинского «Servus», что переводится как «слуга».
Семён – (древнеиудейского происхождения) «слушающий, услышанный богом»
Софья(София) - в переводе с древнегреческого языка означает «мудрость», «премудрость», «мудрая». Существует вариант перевода «разумность», «наука».
Степан в переводе с древнегреческого "стефанос" означает "венок", "венец", "корона"
Т
Тамара – (древнееврейского происхождения) происходит от слова «Тамар», что в переводе означает «финиковая пальма» Татьяна – (из греческого) «устроительница»; (по другой версии от латинского  имени сабинского царя Татий, женщины этого рода носили титул «татьянос»)
Ф
Федул – (греческого происхождения) «божий раб, слуга»
Ю
Юлиана (Юлия) - является латинской формой мужского имени Юлиан ( Юлианус). Согласно исторически данным, имя это распространилось по Европе во многом благодаря тому, что в Германии была особенно почитаема Юлиана из Люттиха.
Я
Ярослав (слав.) - означает «яркий», «сильный», «славный своей жизненной силой».


















Приложение 3

Словарик образования фамилий разных народов
Фамилии жителей стран Европы
Англичане - распространены следующие фамилии: образовавшиеся от названий места проживания (Скотт, Уэльс); обозначающие профессию (Клерк - госслужащий, Хоггарт - пастух, Смитт - кузнец); указывающие на черты характера и внешности (Армстронг - сильный, Свит - сладкий, Брагг - хвастливый); Белорусы - типичные белорусские фамилии заканчиваются на -ич, -чик, -ка, -ко, -онак, -ёнак (Радкевич, Дубровка, Паршонок, Кухарчик, Касцюшка); многие фамилии в советские годы были русифицированы и ополячены (Дубровский, Костюшко); Болгары - почти все болгарские фамилии образованы от личных имен с помощью суффиксов -ов, -ев (Константинов, Георгиев); Греки - фамилии греков не спутаешь ни с какими другими фамилиями, только им присущи окончания -идис, -кос, -пулос (Ангелопулос, Николаидис); Испанцы и португальцы - носят фамилии, оканчивающиеся на -ез, -ес, -аз, -из, -оз (Гомез, Лопес), распространены и фамилии, указывающие на характер человека (Alegre - радостный, Bravo - бравый, Malo - плохой); Итальянцы - фамилии характеризуются суффиксами -ини, -ино, -елло, -илло, -етти, -етто, -ито (Бенедетто, Моретти, Эспозито), также могут заканчиваться на -о, -а, -и (Конти, Джордано, Коста); префиксы ди- и да- обозначают соответственно принадлежность человека к своему роду и географическое положение (Ди Моретти - сын Моретти, Да Винчи - родом из Винчи); Латыши - принадлежность к мужскому роду обозначает фамилия с окончанием на -с, -ис, а к женскому - на -а, -е (Вербицкис - Вербицка, Шуринс - Шурина) Литовцы - мужские фамилии заканчиваются на -онис, -унас, -утис, -айтис, -енас (Пятренас, Норвидайтис), женские фамилии образуются от фамилии мужа с помощью суффиксов -ен, -ювен, -увен и окончания -е (Гринюс - Гринювене), фамилии же незамужних девушек содержат в себе основу фамилии отца с добавлением суффиксов -ут, -ют, -айт и окончания -е (Орбакас - Орбакайте) Немцы - фамилии, сформированные от личных имен (Вернер, Петерс); фамилии, характеризующие человека (Краузе - кудрявый, Кляйн - маленький); фамилии, указывающие на род деятельности (Мюллер - мельник, Леманн - землевладелец); Норвежцы - образуются от личных имен с помощью суффикса -ен (Ларсен, Хансен), также могут встречаться фамилии без суффиксов и окончаний (Пер, Мортен); норвежские фамилии могут обозначать названия зверей и деревьев и природных явлений (Близзард - вьюга, Сване - лебедь, Фуру - сосна); Поляки - большинство фамилий имеет суффикс -ск, -цк, и окончание -ий (-ая), указывающие на мужской и женский род (Сушицкий, Ковальская, Ходецкий, Вольницкая); также существуют двойные фамилии, в случае, если женщина, выходя замуж, хочет оставить свою фамилию тоже (Мазур-Коморовская); кроме этих фамилий, среди поляков распространены и фамилии с неизменной формой (Новак, Сенкевич, Вуйцик, Возняк) Россияне - пользуются фамилиями с суффиксами -ин, -ын -ов, -ев, -ской, -цкой, -их, -ых (Снегирев, Иванов, Воронин, Синицын, Донской, Московских, Седых); Турки - чаще всего фамилии имеют окончание -оглу, -джи, -заде (Мустафаоглу, Экинджи, Куинджи, Мамедзаде), также при образовании фамилий часто использовали турецкие имена или бытовые слова (Али, Абаза - глупец, Колпакчи - шляпа); Украинцы - первая группа фамилий данной национальности формируется с помощью суффиксов -енко, -ко, -ук, -юк (Крещенко, Гришко, Василюк, Ковальчук); вторая группа обозначает род какого-либо ремесла или занятия (Гончар, Коваль, Кулиш); третью группу фамилий составляют отдельные украинские слова (Горобец, Украинец, Парубок), а также слияние слов (Вернигора, Непийвода, Билоус, Козедуб); Французы - перед многими фамилиями ставится приставка Ле или Де (Д) (Ле Пен, Де Помпадур, Д Эстен); в основном для образования фамилий были использованы различные прозвища и личные имена (Роберт, Джоли, Кошон - свинья); Чехи - основным отличием от других фамилий является обязательное окончание -ова в женских фамилиях, даже там, где оно, казалось бы, неуместно (Валдрова, Ивановова, Андерсонова). Шведы - большинство фамилий заканчиваются на -ссон, -берг, -стед, -стром (Андерссон, Олссон, Форсберг, Бостром); Эстонцы - мужской и женский род с помощью фамилий не различается. Все иностранные фамилии (в основном германские) были в свое время эстонизованы (Розенберг - Роозимяэ), действует этот процесс и до сегодняшнего дня, так, к примеру, чтобы иметь возможность играть за сборную Эстонии, футболистам Сергею Хохлову и Константину Колбасенко пришлось сменить фамилии на Симсон и Нахк;
Фамилии жителей стран Азии
Азербайджанцы - образовали свои фамилии, взяв за основу азербайджанские имена и прикрепив к ним русские суффиксы -ов, -ев (Мамедов, Алиев, Гасанов, Абдуллаев) Армяне - большинство фамилий жителей Армении имеют суффикс -ян (Акопян, Галустян) Грузины - распространены фамилии, заканчивающиеся на -швили, -дзе, -ури, -ава, -а, -уа, -иа, -ни, -ли, -си (Бараташвили, Микадзе, Адамиа, Карчава, Гвишиани, Церетели); Евреи - основную группу составляют фамилии с корнями Леви и Коэн (Левин, Левитан, Каган, Коганович, Кац); вторая группа произошла от мужских и женских еврейских имен с добавлением различных суффиксов (Якобсон, Якубович, Давидсон, Годельсон, Цивьян, Бейлис, Абрамович, Рубинчик, Вигдорчик, Мандельштам); третья группа фамилий отражает характер человека, черты его внешности или принадлежность к профессии (Каплан - капеллан, Рабинович - раввин, Меламед - учитель, Шварцбард - чернобородый, Штиллер - тихий, Штаркман - сильный). Китайцы и корейцы - обычно это фамилии, состоящие из одного, реже из двух слогов (Тан, Лю, Дуань, Цяо, Цой, Когай) Японцы - современные японские фамилии образуются слиянием двух полнозначных слов (Вада - гармония и рисовое поле, Игараси - 50 штормов, Катаяма - кусок и гора, Китамура - север и деревня); наиболее распространенными фамилиями японцев являются: Такахаси, Кобаяси, Като, Судзуки,








Приложение №4

Определение национальной принадлежности
по форме фамилии
(на примере фамилий обучающихся, педагогов и работников школы МБОУ «ООШ» с. Усть-Ухта)
Всего опрошено
Из них:



Рус-ские
Коми
Украин
ские
Поль
ские
Белорусские
Таджикские
Дагест.
Молдавск.

105 чел.
58
26
5
3
4
5
3
1

100%
55%
25%
5%
3%
4%
5%
3%
1%











13PAGE 15


13PAGE 143215