Инновационный подход в обучении учащихся особенностям речевого поведения в англоязычной среде
«Инновационный подход в обучении учащихся особенностям речевого поведения в англоязычной среде».
(по материалам курсовой подготовки)Учитель: Галашева В.В.
3188335525145дистанцирование00дистанцирование32454851123950намёк
00намёк
Цель – рассмотрение способов повышения эффективности общения.
Задачи:
изучить основные особенности англоязычной коммуникации в сопоставлении с русскоязычной;
определить причины трудностей, возникающих при общении россиян с их англоговорящими собеседниками и наметить пути их преодоления с целью обеспечения эффективного взаимодействия;
воспитывать учащихся достойно представлять свою Родину в условиях иностранного общения.
научить обучающихся вежливому общению на английском языке.
Коммуникативные стратегии
-3683050165макростратегии00макростратегии
2068195186055629920186055
1270132080маневрирования
0маневрирования
1763395132080реагирования
реагирования
-36830226060уклонение
00уклонение
2068195175895Поддержка контакта
00Поддержка контакта
Стратегии дистанцирования.
Тактика смещения временного плана как грамматическое средство снижение категоричности высказывания
Модальные глаголы как «регуляторы вежливости».
Давайте, уступим лифт. – Полагаю, нам следует уступить им лифт.
Я думаю, нам следует провести ночь здесь. – Мне кажется, мы могли бы провести ночь здесь.
Вам следует устроиться на эту фирму работать. – На Вашем месте я бы устроился на эту фирму.
Стратегии намека.
The news shocked me. – The news somewhat shocked me. Новости шокировали меня. –Новости отчасти шокировали меня.
Языковые способы снижения определенности и негативного воздействия
It could be better if you.. – I sort of think it could be better if you..Было бы лучше, если бы вы… - Осмелюсь предположить, было бы лучше, если бы вы…
Тактика использования отрицания как намека (смягчение значения).
Как дела? – Плохо. – Не очень, спасибо.
Я никогда не выступаю публично. – Я вряд ли выступлю публично.
Это возможно. – Нельзя сказать, что это невозможно.
Стратегии уклонения
Приступайте к чтению. – Не хотели бы вы приступить к чтению?
Вы сегодня очень заняты? – Полагаю, Вы сегодня очень заняты.
Вы – наш новый учитель? – Вы – наш новый учитель, я прав?
Стратегии коммуникативной поддержки собеседника.
Усиление значимости высказывания и преувеличения.
-How are you?
-I am well, thank you. I like your present. -How are you?
-I am fine, thank you. I really enjoyed your present.
Как дела? – Все хорошо, спасибо. Мне понравился Ваш подарок. Как дела? – Все прекрасно, спасибо. Я в большом восторге от Вашего подарка.
Стратегии поддержания контакта. Построение ответных реплик
-Are you going to the meeting? -No. -Are you going to the meeting? –I’m afraid, not.
Вы собираетесь на митинг? – Нет. Вы собираетесь на митинг? – Боюсь, нет.
Тактика заполнения пауз с целью поддержания беседы.
It was great. - I really enjoyed the play. It was great. – Oh, yes! I really enjoyed the play.
Это было великолепно. – Мне действительно понравилась пьеса. Это было великолепно. –
О, да! Мне действительно понравилась пьеса.
Ожидаемые результаты.
гибко реагировать на всевозможные непредвиденные повороты в ходе беседы,
быстро определять адекватную линию речевого поведения,
безошибочно выбирать конкретные средства из обширного арсенала (который британцы даже обозначают специальным термином –social language),
употреблять их сообразно предлагаемой ситуации.
Используемая литература:
Педагогический университет «Первое сентября». Каталог дистанционных курсов повышения квалификации.-Москва, 2008.
Кузьменкова Ю.Б. Материалы курса «Стратегии речевого поведения в англоязычной среде». - Москва, Педагогический университет «Первое сентября», 2006.