Презентация Одежда, а знаем ли мы её происхождение, творческая работа к научно-практической конференции
Мы носим одежду, но знаем ли её происхождение? Муниципальное общеобразовательное учреждениеМанзурская средняя общеобразовательная школаКачугский район Иркутская область Исследовательская работа по английскому языкуБерезовская Любовь, 9 а классСаидова Анастасия, 9а классРупышева Галина, 8а классРуководитель Гончарова Н.Н., учитель английского языка местностьюгородомчеловеком Цель: -изучить происхождение русских слов, созвучных с английскими, обозначающих одежду; -подтвердить или опровергнуть наши предположения. Так ли далёк туманный Альбион?(т.е.Англия) ПЛАН 1.Изучить происхождение слов2. Найти иллюстрации3. Провести опрос учащихся нашей школы4. Провести наблюдение, насколько популярна джинсовая одежда в нашей школе5. Сделать выводы Опрос Как вы думаете, эти слова заимствованные или русские и что они означают:ДжемперСвитерПуловерБермудыФренчМакинтошДжинсыБлейзерСмокинг Участвовало 22 человека рус Заим не знаю Дети написали,что.. Джемпер 4 18 - Безрукавка, пиджак, накидка, кофта, типа мастерки Свитер 12 4 6 Шерстяная, вязанная кофта, теплая кофта с воротником, теплый вид одежды Пуловер 4 13 4 Жилетка, вязанный жакет, половина кофты, от слова «тянуть на верх» рус Заим не знаю Дети написали, что Бермуды 2 14 6 Острова, шорты, широкие штаны, ботинки Френч 1 18 3 Плащ, пиджак, кофта, Макинтош 3 12 7 Фамилия, компьютер, шарф плащ рус Заим не знаю Дети написали, что Джинсы 3 9 10 Наподобие брюк, штаны из грубой ткани, денима для езды верхом, рабочих, ковбоев Блейзер 1 15 6 Блузка, имя, костюм для корпоративных собраний, пиджак клубный Смокинг 3 14 5 Мужской костюм , на работу, свадьбу, несовременная одежда Макинтош: человек или одежда? Макинтош - плащ из непромокаемой прорезиненной ткани.Латекс - сок особых пород южноамериканских деревьев, при застывании превращавшийся в резину - шотландский испытатель Чарльз Макинтош в 1824 году- первый традиционный английский плащ В наши дни этот плащ очень популярен у так называемых «новых русских». Блейзер Блейзер - форменный пиджак спортивных клубов или персонала компаний с их символикой.1. от английского «blazer» светиться 2. В 1840 году капитан крейсера H.M.S. Blazer ввел среди экипажа униформу - пиджаки в сине-белую вертикальную полоску. Со временем блейзером стали называть любые форменные пиджаки, независимо от того, полосатые они или нет.Помимо членов элитных спортивных клубов блейзеры можно увидеть на персонале авиакомпаний, крупных отелей или универмагов. Френч Френч - удлиненная куртка пиджачного покроя с четырьмя накладными карманами и хлястиком сзади.Британский полководец, фельдмаршал Джон Дентон Пинкстон Френч, Первая мировая войнаФренч перестал быть атрибутом только милитаристского стиля и перешел в разряд практичной и стильной легкой верхней одежды модников и модниц Можете ли вы сказать, о какой одежде пойдет речь? Что делает человек? оооо Джемпер «jumper» - «прыгун». Но с 20-х годов эту одежду стали носить и во время отдыха. От других вязаных кофт он отличался короткой застежкой у горловины (одеть его можно только через голову). Своя собственная «семья». Пуловер «to pull over»- тянуть вверх СВИТЕР Свитер -тёплый, вязанный жакет без застёжки и вырезов, но с высоким горлом . От английского слова «to sweat»- потеть. Из какой страны пришли к нам джинсы? Джинсы — длинные брюки из джинсовой ткани, окрашенной в темно-синий цвет (индиго), с отделочными строчками, карманами, застежкой на пуговицы или молнию, заклепками и эмблемой фирмы. Впервые появились в 1853 г., когда в США эмигрант из Баварии Леви Страус стал продавать такие брюки золотоискателям и ковбоям «дикого Запада». Джинсы- из итальянского города Генуя, по-итальянски Дженова , где производилась плотная и прочная х/б ткань, из которой шили паруса Ткань имеет и другое название по месту производства во Франции «деним», то есть из Нима... В 1950-е гг. -Представители молодежных субкультур — битники и байкеры. В 1960-е гг. - хиппи и левые студенты, они были символом протеста молодых против официальной моды, символом демократизма и направления «унисекс». В 1972 г. появляется «джинсовый» стиль. в 1980-е гг., в моду вошли черные и «вареные» джинсыДжинсы стали выпускать и известные дизайнеры (первыми — американский модельер К.Кляйн и итальянские модельеры Дж. Версаче и Дж. Армани). Бермуды Бермуды - шорты удобного кроя до колена.тропические острова Британской империи. не жители Бермуд, а английские военные Вначале, отрезали по колено Модельеры туманного Альбиона создали эту простую и удобную модельВ 1950-х годах - популярен и на страницах модных журналов( с ботинками, длинными носками, спортивного кроя куртками и даже с галстуками). В Америке - бермуды - шорты (буквально - «коротышки»-shorts) СМОКИНГ От какого английского слова произошло название данного вида одежды? Смокинг — двубортный или однобортный пиджак, обычно черного цвета, сильно открытый на груди, как правило, с застежкой на одну пуговицу, с лацканами или шалевым воротником, покрытым атласом или шелком. К смокингу надевают белую рубашку с черной бабочкой. Первоначально это была «одежда для курильщика», носимая в лондонских клубах для курильщиков во второй половине XIX в. Говорят, смокинг вошел в моду с легкой руки заядлых карточных игроков. Начиная с 1880 года, в Монте- Карло смокинг (в Великобритании его еще называют «dinner-jacket» (обеденный пиджак»)) стал обычным на званых вечерах и светских раутах. Американцы небрежно именуют сей предмет «mоnkey-suit» (обезьяний костюм) Итак, все слова заимствованные. ДжемперСвитерПуловерБермудыФренчМакинтошДжинсыБлейзерСмокинг Наша школа Самые «джинсовые» классы 5А , 12 человек в джинсах из 169, 14 из 2011, 7 из 9 спустя более 150 лет после 1853,года изобретения джинсов. Джинсомания продолжается… Заключение Работая над историей происхождения слов, обозначающих одежду, мы пришли к выводу, 1)что современный русский язык постоянно развивается, обогащает себя иностранными словами, в частности, английскими, т.к. английский- международный язык, язык моды, а также политики, музыки, культуры, искусства, экономики и бизнеса. 2) На примере истории происхождения названий одежды мы убедились, что знание английского языка помогает лучше понимать свой родной язык, ориентироваться в новых терминах, которые появляются почти каждый день в связи с развитием международных отношений, новых технологий.3) Благодаря этой работе мы решили более серьёзно заняться изучением английского языка Используемая литература Журнал «Иностранные языки в школе»№2, 2001г.Ресурсы Интернетаhttp:// www.sarafan. ruhttp:// po6iv.ru/art/platie-kostyum.http:// www.kostyum.ru