Учебно исследовательская работа Составление Техничесого словаря


«ҚОСТАНАЙ АВТОМОБИЛЬ КӨЛІГІ КОЛЛЕДЖІ»
«КОСТАНАЙСКИЙ КОЛЛЕДЖ АВТОМОБИЛЬНОГО ТРАНСПОРТА»
Учебно-исследовательская работа
Тема: «Создание терминологического словаря для специальности «Мехатроник»
Автор: Митин С-гр 2МТ-1
Руководитель: Брагина Е. В.
Костанай. 2016
Содержание:
Введение Стр 3
Теоретическая часть
Понятие «Словарь, его типология» Стр 5-6
2 Глава: Практическая часть
2.1. Учебные исследования
2.2 Изучение литературы Стр 7
Стр 8-9
Заключение Приложение
Список используемой литературы
Стр 10
Стр 11-23
Стр 24

ВВЕДЕНИЕ
В настоящее время наблюдается тенденция интеграции иностранного языка с техническими науками. Одной из наиболее актуальных задач обучения иностранному языку в неязыковых учебных заведениях является формирование у  студентов уровня иноязычной компетенции для повышения своего профессионального уровня, поскольку умение использовать иностранный язык в практике и научной работе по специальности способствует достижению карьерных целей.
В рамках курса «Иностранный язык» в неязыковом колледже большое внимание уделяется чтению оригинальной литературы по специальности и ведению бесед в рамках профессиональной тематики, что позволяет преодолеть разрыв между техническим и гуманитарным образованием и обеспечить сбалансированное сочетание языковой и  узкоспециализированной подготовки. На занятиях иностранного языка студенты иногда получают информацию, которую им только предстоит изучить по другим дисциплинам, работают со словарем. Исследователи утверждают, что в повседневной жизни человеку будет достаточно знать около тысячи слов. Образованный человек имеет в своем лексиконе приблизительно десять-двадцать тысяч слов. Безусловно, что речь идет только о тех словах, которые человек употребляет в своей повседневной речи. Знать и понимать слов он может гораздо больше. Новые для себя слова человек может узнавать из общения, чтения, а также из словарей.
Актуальность темы: создание методического пособия для специальности «Мехатроник», для облегчения работы студентов с техническими текстами.
Предмет исследования:учебная литература с содержанием учебного материала технического направления.
Цель работы: создать и систематизировать слова, термины технического направления в учебное методическое пособие.
Задачи научно-исследовательской работы:
• знания о системе языка и навыки владения языковыми средствами будущей профессии;
• знания, навыки и умения, которые позволяют понимать и составлять иноязычные высказывания в зависимости от ситуации общения;
• умение делать перевод профессиональных текстов с иностранного языка на русский и в обратном порядке.
формирование и профессиональной научной компетенции, характеризующейся уровнем знании следующих профессиональных научных навыков и умений:
• понимать и порождать аутентичные и оригинальные тексты с извлечением основной информации или с полным пониманием содержания текста;
• использовать полученные знания в сфере научного общения.

Глава 1 Теоретическая часть
1.1 Понятие «Словарь», его типология
Разные источники по-разному определяют понятие «словарь»:
словарь — книга, содержащая собрание слов (или морфем, словосочетаний, идиом и т. д.), расположенных по определённому принципу, и дающая сведения об их значениях, употреблении, происхождении, переводе на другой язык и т. п. (лингвистические словари) или информацию о понятиях и предметах, ими обозначаемых, о деятелях в каких-либо областях науки, культуры и др.;
словарь — сборник слов, речений какого-либо языка, с толкованием или с переводом. Словари бывают общие и частные, обиходные и научные;
словарь — собрание слов (обычно в алфавитном порядке), устойчивых выражений с пояснениями, толкованиями или с переводом на другой язык;
словарь — собрание слов какого-либо языка азбучным порядком или по словопроизводству расположенных;
словарь — книга, содержащая перечень слов, обычно с пояснениями, толкованиями или переводом на другой язык;
словарь — книга, содержащая перечень слов, расположенных по тому или иному принципу (например, по алфавиту), с теми или иными объяснениями;
словарь — это справочник, в котором можно почерпнуть ту или иную информацию о единице языка или предмете(явлении) окружающей действительности.
Словари принято делить на два основных типа: энциклопедические и лингвистические.
Объект описания лингвистических (языковых) словарей — языковые единицы (слова, словоформы, морфемы). В таком словаре слово (словоформа, морфема) может быть охарактеризовано с разных сторон, в зависимости от целей, объёма и задач словаря: со стороны смыслового содержания, словообразования, орфографии, орфоэпии, правильности употребления. В зависимости от того, сколько признаков слова описаны в словаре, различают словари одноаспектные и многоаспектные.
Синхронические лингвистические словари отражают срез языка какого-то определённого времени (например, языка XVIII века, современного языка).
Диахронические (например, этимологические) — отражают развитие языка с течением времени.
Энциклопедические (др.-греч.ἐγκύκλιος παιδεία — «обучение в полном круге») словари содержат экстралингвистическую информацию об описываемых языковых единицах; эти словари содержат сведения о научных понятиях, терминах, исторических событиях, персоналиях, географии и т. п. В энциклопедическом словаре нет грамматических сведений о слове, а даётся информация о предмете, обозначаемом словом.
Терминологический словарь содержит термины какой-либо области знания или темы и их толкования
Энциклопедические (они представляют информацию по разным областям знаний, объясняют не значение слов, а понятия, термины), толковые и переводные, терминологические и словари трудностей, словари иностранных слов и этимологические, словари синонимов и орфографические.Быстрое развитие машиностроительной науки и техники, связанное с научно-технической революцией, сопровождается совершенствованием имеющейся и формированием новой специальной терминологии.
Глава 2: Практическая часть
В 2015-2016 уч. году был осуществлен и открыт набор на новую специальность «Мехатроник», группа 2МТ-1. Группа будет обучается по дуальной системе. Учебный план был составлен с учетом учебного плана Германии. По завершении обучения студенты будут иметь возможность проходить 3х месячную стажировку в Германии. Условием предоставления данной возможности-это владение и умение говорить на начальном уровне немецким языком, владением терминологическим словарем, знанием технических терминов. Возникает проблема, как это сделать совместными усилиями преподавателя и студентов. Было решено, создать немецко-русский словарь технического направления. Данный словарь также будет являться карманным словарем, настольной книгой и помощником при работе с техническими текстами. О необходимости создания данного словаря студент группы 2МТ-1 Митин С, провел следующие исследования:
Посетил областную библиотеку им Толстого, в которой имеется отдел иностранной литературы. Литература технического направления в единичных экземплярах, на руки не выдается. В данном отделе пользоваться литературой можно только в читальном зале. Такое условие для студентов, является не очень удобным, из-за нехватки времени, отсутствия желания работать в библиотеках. др причины.
Изучил наличие в библиотеке нашего колледжа данной литературы.
Студенты изучили образовательные интернет- сайты. Скачать технические словари не удалось, т.к. доступ к данной литературе закрыт или будет предоставлен после указанной оплаты.
Студенты пытались переводить технические слова через использование переводческих программ, однако данные программы не дают точного перевода.
На основании вышеизложенных исследовании, возникла крайняя необходимость в создании данного словаря. Несомненным достоинством нашей работы будет являться то, что студенты осуществили следующие виды деятельности.
Каждый студент в группе 2МТ-1, составлял технический словарь понятии и терминов на русском языке во время прохождения практик.
Изучение учебников, учебной литературы, словарей, лекции.
Были изучены следующие источники:
Немецкий язык для технических колледжей автор: Хайрова Н.В
Пятиязычный наглядный словарь Изд-во Алматыкiтап
ThemenNeu Kursbuch 2
Schritte 2 Kursbuch/ArbeitsbuchИнтернет-сайты:
Отбор необходимых тем для составления словаря совместно с руководителем.
Der Maschinenbau- машиностроение
Die Automatisierung-автоматизация
Die Landmaschinen-сельскохозяиственные машины
Die Motoren-двигатели
DerBauernhof- ферма
LandwirtschaftlicheBetriebe-виды ферм
Die Feldfrűchte--культуры
Die Strassen-дороги
Das Auto (das Aussere, die Wagentypen)-автомобиль (внешний вид, модели)
Die Innenausstatung, die Armaturen-салонавтомобиля, механизмуправления
Die Mechanik-механика
Сбор и обработка достаточного обширного материала.
Осуществление перевода слов с русского на немецкий язык.
Проверка перевода
Работа с компьютером (набор брошюры), соблюдение правил составления словаря
Немецко-русский словарь разработан для студентов, продолжающих изучать немецкий язык в средних специальных учебных заведениях следующих специальностей 1201000 «Техническое обслуживание, ремонт и эксплуатация автомобильного транспорта», 1501000 «Техническое обслуживание и ремонт сельскохозяйственной техники». Исходным материалом для отбора терминов и разработки определений послужили международные и национальные стандарты, технические нормы, информационная, периодическая и научно-техническая литература, проектные материалы, энциклопедии, энциклопедические словари и справочники. В настоящем словаре представлена специальная отраслевая лексика по разделам техническое обслуживание, эксплуатация, ремонт автомобильных и других транспортных средств. Словарь не претендует на исчерпывающую полноту охвата всей отраслевой терминологии с немецкого языка. Цель пособия-формирование умении и навыков в чтении и говорении в диалогической и монологической речи на немецком языке по специальности. Пособие содержит профессиональную терминологию, встречающаяся в текстах и упражнениях технического направления. С помощью данного пособия, студенты смогут переводить специализированные тексты об автомобилях, тракторах и других транспортных средствах. Словарь содержит свыше 500 лексических единиц. Существительные указываются с определенными артиклями, указывающими род существительного (согласно условным сокращениям: m(der) -мужской род, n (das) -cредний род, f (die) –женский род) и число (единственное или множественное)
A
Abgas, n Выхлопной газ
abhängenснимать
Abmessung, f размеры
Abschaltung, f отключение
Abschleppwagen, m эвакуатор
abschleppenбуксировать
abstützenопора
Ackerland, n Обрабатываемая земля
Ackerbaubetrieb, m земледелие
Achsantrieb, m Осевой привод
Achse, f ось
Achslast, f Осевая нагрузка
Airbag, m Подушка безопасности
Anbaupflug, m Навесной плуг
Anhängepflug, m Навесной плуг
Anfahrbeschleunigung, f Стартовое ускорение
Anlage, f устройство
anschliessenподключать
Anschluss, m подключение
antreibenПриводить в действие, движение
Antrieb,mПривод
аntriebslosбесприводной
anwendenприменить
Anwendung, f ~ findenПрименение, ~найти
Anzahl, f количество
Antenne , f антенна
Arbeitsfähigkeit, f работоспособность
Arbeitsproduktivität, f Производительность труда
Armaturenbrett , n Приборный щиток
Armlehne , f подлокотник
Aufhängung, f подвеска
Auflager, n опора
aufstellenУстанавливать
Ausbesserung, f Поправка
Ausgleichgetriebe, n Дифференциал
ausrűstenоснащать
ausstattenоборудовать
austauschenзаменить
auszeichnenмаркировка
Aufbau, m строительство
AufsattelpflugПолунавесной плуг
Arbeitsaufwand, m Трудоемкость
Arbeitsgűte, f Качество работы
Arbeitsbreite,fОбъем работы
Autobahn, f автобан
Autowaschanlage,fавтомойка
Autotűr, f Автомобильная дверь
Autounfall, m Авария автомобиля
Aussaat,fпосев
Auspuff, m Выхлопная труба
Auspufftopf, m глушитель
Auβenspiegel , m Наружное зеркало
Ausrűstung,fОснащение, оборудование
-B-
Bahn, f метро
Bahnanlage,fЖелезнодорожный путь
Bahnnetz,nЖелезнодорожная сеть
Bauwerk,nСтроительное предприятие
Bauart, f Вид строительства
Bauernhof, m ферма
Bauer,mФермер, крестьянин
Baureihe,fсерия
Bauteil,mЧасть строикиBatterie, f аккумулятор
Bedarf,mпотребность
bedienenобслуживать
Bedienung, f обслуживание
befestigenУкреплять, закреплять
befördernТранспортировать, доставлять
Beförderungskapazität, f грузоподъемность
Behälter , m контейнер
behandelnобслуживать
beladenгруженый
Belastung, f нагрузка
Benzin, n бензин
Benzinmotor, m Бензиновый двигатель
Bereich, m Область, сфера, круг
bereifenошиповыватьBereifung, f Резина, шина
beschleunigenускорять
beseitigenУстронять, удалять
besitzenобладать
Bestandteil, m Составляющее, компонент
bestimmenопределять
betreibenЭксплуатировать, приводить в дейтвиеBetrieb, m Производство
In ~ nehmenБрать на производство
landwirtschaftliche ~, m Сельскохозяйственное производство
Beifahrersitz , m Пассажирское сиденье
Betriebsart, f Вид предприятия
Bremsanlage,fТормозная система
bleifreiнеэтиллированныйBlinker, m поворотникBoden,mПочва, земля, пашня
Bodenbearbeitung, f Обработка почвы
Bohrmaschine,fДрель, сверлильный станок
Bremse,fТормоз
Betriebssicherheit, f Техника безопасности
bindenсвязывать
Bremslicht , n Тормозной свет
Bremsflüssigkeitsbehälter, m Бочок тормозной жидкости
Bordwand, f борт
-C-
Chassis,nШасси
Container,mКонтейнер
Containertransport,mКонтейнерные перевозки
Coupe,nкупе
-D-
Dach,nКрыша
Dampf,mПар, испарение
Dampfkraft,fПровая энергия
darstellenПредставлять
Diesel,mДизель
Dieselbetrieb,mДизельный завод
Drehzahlmesser,mТахометр
dreitűrig3х-дверный
Druckluftgerät,nДавление воздуха
durchfűhrenпроводить
Durchschnittgeschwindigkeit,fСредняя скорость
-E-
Egge, f борона
Einbahnstrasse, f Дорога с односторонним движением
einebnenВыравнивание
einfachПростой (ая,ое)
einführenустанавливать
einrichtenСооружать
Einrichtung, f сооружение
einsetzenиспользование
Einstellung, f Регулирование зажигания
Einzelproduktion, f Штучное производство
erntenСобирать урожай
Ersatzreifen , m Замена шин
Ersatzrad,nЗапасное колесо
Erzeugnis,nрезультат
Energiespeicher, m Накопитель энергии
enormНиже нормы
entblockenразблокировать
Entfernung, f удаление
Entladen, n Разряд, разряжение
entsprechenСоответствовать
entstehenвозникать, возникнуть, происходить
entwerfenПроектировать, разрабатывать
Erhöhen, sich~ Повышать, повышаться
existierenсуществовать
-F-
Fahrbahn, f Проезжая часть
fahrenmit … Ехать на чем-л
Fahrgestell, n Шасси, ходовая часть
Fahrer, m Водитель
Fahrmotor, m Двигатель
Fahrrichtung, f Направление движения
Fahrwerk, n Шасси, ходовая часть
Fahrzeug, m Транспортное средство
Farm,fферма
Fassungsvermögen, n Вместимость, емкость
Federung, Подвеска, амортизация, пружина
Feld, n Поле
Feldhäcksler, m Силосоуборочный комбайн
Feldfrucht,fПолевой убор
Ferkel, n Поросенок
feuersicherпожаробезопасныйFlachs, m Лен (растение)
Fliesshecklimousine,fхэтчбекfliessendТекучий
Förderer, m Транспортер, конвейер
fördernТранспортировать
Fortschritt, m прогресс
Fremdzűndung, f Принудительное зажигание
Frontlenker, m Передний рычаг
Frostschutzmittel, n Антифриз
Funktionsänderung, f Функциональное изменение
Fuβmatte , f Коврик для ног ( в авто)
Fussgängerűberweg, m Пешеходный переход
fűtternКормить (хозяйство)
Fűtterung, f Корм (для скота)
-G-
Gefahr,fОпасность
Gelände, n im ~ Земля, на участке земли
Geländewagen, m Внедорожный автомобиль
Geműsegarten, m Овощной сад
Gangschaltung, f Переключатель передач
Gepäck, n Багаж
Gerät, n Оборудование, прибор
Gesamtgewicht n Общая масса, масса брутто
Gaspedal, n Педаль газа
gewährleistenОбеспечивать, гарантировать
Gattung, f Род, вид, порода
Gebiet, n Область, сфера
gedecktЗакрытый
geeignetПодходящий, пригодный, соответствующий
Gelenkwelle, f Карданный вал
geringМалый незначительный
Geschwindigkeit, f Скорость
Geschwindigkeitsbegrenzung,fОграничение скорости
Gesellschaft,fОбщество
Getreide, n Зерно, хлеб, зерновые культуры
Getreideernte, f Урожай зерна
Getriebe, n Коробка передач, редуктор
Gewicht, n Масса, вес
Gleichsstrom, m Постоянный ток
Gleichstrommotor, m Двигатель постоянного тока
Grossraumlimousine, f Большой лимузин
Grubber, m Культиватор
Güterverkehr, m Грузовой транспорт
Güterwagen, m Грузовой атомобиль-H-
Halbleiter, m Полупроводник
Halt,mОстановка
Halten, ~ verboten Остановка, остановка запрещена
Handbremse, f Ручной тормоз
Handschaltung, f Механика
Hebel, m Рычаг, рукоятка
Hecktür, f ХетчбекherabklappbarОткидной верх
Herbizid, n Гербицид
Herde, f Стадо, отара
herstellenПроизводить, выпускать
Heizung, f Отопление
Heizungsregler, m Регулятор отопления
Hilfe,fПомощь
Hilfsvorrichtung, f Вспомогательное приспособление
Hinterkipper, m Задняя разгрузка
Hinterrad, n Заднее колесо
Hof, m Двор
Höchstgeschwindigkeit,fМаксимальная скорость
HubraumОбъем двигателя
Hűhnerfarm, f Птицефабрика
Hupe, f клаксон
-Ii-
Industrievereinigung , f Промышленный союз
Innenausstattung , f Салон автомобиля
InsgesamtВ целом, общее
InstallierenУстанавливать
Innereвнутрений-Kk-
Kabriolett, m Кабриолет
Kapazität, f Емкость
Kardanwelle, f Карданный вал
Karosserie, f Кузов
Kartoffelerntemaschine, f Картофелеуборочная машина
Kasten, m Ящик
kennenzeichenХарактеризовать, обозначать
Kilometerzähler, n спидометр
Kindersitz, n Детское сиденье
Kippbarоткидной
Kipper , m самосвал
Klappverdeck , n Откидной верх
Kleinauto, n Малометражный автомобиль
Kleinwagen, n малометражка
Klimaanlage, f Кондиционер
Knoten, m Узел
Knotenpunkt, m Точка назначения
Kofferfahrzeug, n Автомобиль с багажником
Kofferraum, n Багажник
Kolben, m Поршень
Kombine, f комбайн
Kombiwagen, m универсал
kontinuierlichнеприрывныйKopf, m Голова
Kopfstütze, f подголовник
Korn, n зерно
Korntransport, m Транспорт для перевозки зерна
Kraftanlage, f электростанция
Kraftfahrzeug , n автомобиль
Kraftstoff, m топливо
Kraftstoffanzeige , f Топлевный индикатор
Kraftübertragung , f трансмиссия
Kraftverkehr , m автотранспорт
Kraftwagen , m автомобиль
Kreuzung, f перекресток
Kruste , f осложнения
Kühlfahrzeug, n рефрижератор
Kühler, n Радиатор
Kühlergrill , m Решетка радиатора
Kühlung, f Система охлаждения
Kühlwagen, m рефрижератор
Kultivator, n Культиватор
künstlichискуственныйKurbeltrieb, m Кривошипный механизм
Kurbelgehäuse, n картер
kuppelnСоединить
Kupplung , f Муфта
-Ll-
Ladeeinrichtung , f Зарядное устройство
Ladegut , n груз
lagernХранить
Landstraβe , f шоссе
Last , f Груз, вес
Lastkraftwagen, m Грузовой транспорт
Lastwagen , m Грузовой автомобиль
Lastzug , m Грузовой поезд
Lebensdauer, f Срок службы, долговечность
Leistung, f Мощность
LeistungsfӓhigМощный
Leistungsfӓhigkeit, f производительности
Leistungsnetz, n Мощность сети
Leistungsstarkмощный
Leitplanke , f Ограждение
lenkenнаправить
Lenkrad, n руль
Lenkung, f направление
Leuchtgasmotor, m Газовый двигатель
Lichtmaschine , f генератор
Lichtschalter, m Преключатель дальнего\ближнего света
liefernпоставлять
Lieferwagen, m автофургон
Limousine, f седан
Linearmotor, m Линейный электродвигатель
Lokomotivgattung, f Серия локомотивов
locker рыхлый
lösenрешать
Luft , f воздух
Luftfilter , m Воздушный фильтр
Luftkühlung , f воздушное
Luftverkehr , m Воздушный транспорт
-Mm-
Mӓhdrescher , m Уборочный комбаинMacht, f сила
Material, n материал
Mautstelle, f Контрольный пункт
Mechaniker , m механик
meistensВ большинстве случаев
Mehrzweckfahrzeug, n минивенMenge, f множество
mischenсмешивать
Mischung, f смесь
Mittelstreifen, f Разделительная полоса
Mofa, n мотоцикл
Montageband, n Сборочный конвейер
Motor, m двигатель
Motorhaube, f Капот двигателя
Motorleistung, f Мощность двигателя
Motorrad, n мотоцикл
-Nn-
Nebenbahnlinie , f Рядом с железнодорожной линией
Nebengebӓude , n Надворная постройка
Nennlӓnge , f длина
Netz , n сеть
Netzspannung, f Сетевое напряжение
niedrigнизкий
Nockenriemen , m Распределительный ремень
Normalspur , f Нормальная дорога
Notrufsӓule , f Аварийный телефон
Nummernschild , n Номерной знак
Nutzlast , f Рабочая нагрузка
Nutzungsdauer , f Срок службы
-Oo-
Obus , m троллейбус
offenоткрытый
Öffentlichобщественный
Öffnung, f отверстие
Öl , n масло
Ölmessstab , m Щуп (для измерения уровня масла)
Omnibus, m 2х этажный автобус
OrtsfestenСтационарные
Ottomotor , m Дизельный двигатель
-Pp-
Palette , f поддон
Palettenwagen , m Поддон автомобиля
Panne, f поломка
Personenbeförderung , f Пассажирские перевозки
Personenkraftwagen , m Легковой автомобиль
Personenverkehr , m Личный транспорт
Personenwagen , m Легковой автомобиль
Pfeiler , n Удар
Pferdestӓrke , f Лошадиная сила
Pflanze , f Растение
Pflanzung , f Посадка
Pflege , f Уход, забота
Pflug , m Плуг
pflügenПахать
Phaeton , m Фаэтон
Probefahrt, f Тест-драйв
produzierenпроизводить
Pumpe , f насос
-Rr-
Rad, n Räder, f колесо
Radabstand , m Колпак колеса
Radkappe , f Колпак ступицы
Radlast , f Нагрузка на колесо
Radmuttern , f Колесные гайки
Radschlüssel , m Гаечный ключ
rangieren Занимать, маневрировать
Rechtslenker , m Правостороннее расположение руля
Rechtssteuerung , f Право управления
reduzierenуменьшить
Regelbetrieb , m Правила эксплуатации
regelnрегулировать
relativОтносительно, сравнительнйReifen , m шины
Richtung, f Направление
Richtungsgleis, n Направление пути
riesenhaftКолоссальный, огромный
Rohr , n труба
Röhre, f пробки
rollenролики
Rücksitz , m Заднее сидение
Rückspiegel, m Зеркало заднего вида
-Ss-
Saatgut , n семена
säencеятьSame , m семя
Sattelauflieger , m полуприцеп
Sattelschlepper , m полуприцеп
Selbstzündung , f Самовозгорание
Schaffung , f Создание, производство
schaltenСоединять, включать, переключать
Schalter , m переключатель
Scharpflug , m Отвал плуга
Schleppe , f Шлейф
Scheibenpflug , m Дисковый плуг
Scheibenrad , n Дисковое колесо
Scheibenwischer , f стеклоочиститель
Scheinwerfer , m фара
Scheune , f амбар
Schicht , f слой
Schiebedach, n люк
Schiene, f рельс
Schienenbahn , f рельсовые
Schienenfahrzeug , n Рельсовое транспорт
Schienenweg , m Рельсовый путь
Schleifmaschine , f Шлифовальный станок
Schnellzug , m Скорый поезд
Schotter , m щебень
Schutz , m Защита
Schwelle , f порог
Schwungrad , n маховик
Seitenwagen , m Боковой прицеп
Seitenwand , f боковина
seltenредко
Sicherheitsgurt , m Ремень безопасности
Sicherheitstechnik , f Техника безопасности
Sicherungsanlage , f предохранитель
Sicherungskasten , m Блок предохранителей
Siedlung , f поселение
Sitzplatz , m Место для сидения
speisenКормить, загружать
Spur , f трек
Spurweite , f колея
Stahlbeton , m железобетон
Stall , ställe , m хлев
Stand , m состояние
Standzeit , f Время стоянки
Steig , m посадка
stellenустанавливать
Stellwerk , n позиционер
steuernУправлять, регулировать
Steuerung , f управление
Stoβ , m бампер
Stoff , m материал
Stoβdämpfer , m Амортизатор
Straβe , f улица
Straβenbahn , f трамвай
Straβenbrücke , f Шоссейный мост
Straβenverkehr , m Уличное транспортное средство
Straβenwalze , f Дорожный каток
Strecke , f расстояние
Streckenabschnitt , m Участок пути
Strom , m ток
stufenlosплавный
-Tt-
Tankfahrzeug , n Бак автомобиля
Tableau , n табло
Teer , m деготь
Tor , n ворота
Temperaturanzeige , f Температурный индикатор
Tachometer , m тахометр
Tragfähigkeit , f Грузоподъемность
Tragkonstruktion , f Несущая конструкция
Transmission , f трансмиссия
Transportmittel , Транспортное средство
Transportwesen , n транспорт
trennenотделить
Triebachse , f Движущая ось
Triebfahrzeug , n Движущее транспортное средство
Turbolader , m турбокомпрессор
-Uu-
Überbau , m надстройка
überquerenпересекать
übertragenпереносить
Überholspur , f Скоростная трасса
überwindenМенять, заменять
üblichобычный
Umdrehungszahl , f Количество оборотов
Umfang , m объем
umfangreichОбъемный, вместительный по объему
umfassenвключать
umformenПреобразовать, изменять
Umformung , f преобразование
Umformer , m Преобразователь
Umlaufzeit , f Период обращения
umstellenПеренастроить, переместить
Umstellung , f Переход, переналадка
umwandelnпреобразовывать
Unterbahn , n метро
unterbrechenпрерывать
unterscheidenразличать
Unterteilung , f Деление
unterteilenРазделять, подразделять
Unterschied , m различие
Untergestell , n Ходовая часть
Untergrund , m основание
Unkraubekämpfung , f Борьба с сорняками
-Vv-
Verband , m Союз, федерация, подразделение
verbessernулучшать
verbindenСвязывать, соединять
Verbindung , f Связь, соединение, сочетание
verbreitenраспространять
Verbrennungsmotor , m Двигатель внутреннего сгорания
Verbrauch , m Расход, затрата
vereinigenСоединять, объединять
Verfahren , n опыт
verfügenОбладать чем-л
Verfügung , f Владение
Vergasermotor , m Карбюраторный двигатель
Vergleich , m сравнение
vergröβern увеличивать
Verkehr , m транспорт
Verkettung , f Переплетение, соединение
verkehrenТранспортировать, ходить
Verkehrsleistung , f Пропускная способность
Verkehrsmittel , Транспортное средство
Verkehrsampel , f светофор
Verkehrssicherheit , f Транспортная безопасность
Verkehrsträger , m Вид транспорта
Verkehrswesen , n Транспортное средство
verwendenиспользовать
verwirklichenВоплощать в жизнь, реализовать
verlaufenПротекать, проходить
Versuch , m Попытка, проба
Verbesserung , f улучшение
Volumen , n Объем
Vorbereitung , f подготовка
Vordergrund , m Передний план
Vorgang , m Операция, процесс, ход
vorigПрежний предшествующий
Vorrichtung , f Устройство, механизм, установка
Vorortstrecke , f Пригородный маршрут
Vorortverkehr , m Пригородный маршрут
vorsehenПредусматривать, назначать
vorstellenпредставлять
Vorteil , m Плюс, преимущество
Vorzug . m Преимущество, приоритет
-Ww-
Walze , f Вал, диск
Wagen , m автомобиль
Wasserkühlung , f Охлаждение воды
Wechselgetriebe , n Коробка передач
Wechselstrom , m Переменный ток
Weide , f пастбище
Werkhalle , f цех
Werkstatt , f мастерская
Werkzeug , n инструмент
Werkzeugmaschine , f инструмент
wesentlichсущественный
Wettbewerb , m Конкурс, соревнование
Weide , f Ива
Windschutzscheibe , f Лобовое стекло
Widerstand , m сопротивление
wiederherstellenвосстанавливать
Wirkungsgrad , m Эффективность КПД
Wirtschaft , f Экономика
wirtschaftlichЭкономический
Wissenschaft , f Наука

Заключение:
На основании вышеизложенных, проведенных мною исследовании, можно сделать вывод, что создание данного пособия дает свои положительные стороны и плюсы для:
дальнейшего обучение немецкому языку
оказания помощи при работе с техническими текстами,
самостоятельного изучения немецкого языка,
совершенствования навыков говорения
На сегодняшний день нам удалось сделать отбор более 500 слов. Данная работа будет продолжена в следующем 2016-2017 учебном году. Словарь будет пополняться новыми техническими лексическими единицами. Во время прохождения практики студенты группы будут продолжать работу по составлению терминологического словаря, которые будут переведены на изучаемый язык совместно с преподавателем. В будущем данный словарь можно будет использовать для таких специальностей: «Автоэлектрик», «Техник-механик». Во время проведения данной исследовательской работы я столкнулся со следующими трудностями:
Недостаток литературы, отсутствие словарей технического направления.
Сложность осуществления перевода, т.к много сложных существительных.
Затрата огромного количества времени для набора слов
При составлении словаря необходимо выдерживать и соблюдать алфавитный порядок.
Список используемой литературы:
“Немецкий для колледжей” автор Басова Н.В. Коноплева Т.Г
Немецкий язык для технических колледжей автор: Хайрова Н.В 2006г
Пятиязычный наглядный словарь: Изд-во Алматыкiтап 2006г
ThemenNeu Kursbuch 2 Verlag 2004г
Schritte 2 Kursbuch/ArbeitsbuchИнтернет сайты:
http://lifeistgut.com/die-teile-des-autos-chasti-avtomobilya/http://deseite.ru/selskohozyaystvennaya-tehnika-v-germanii-landtechnik-in-deutschland/http://startdeutsch.ru/poleznoe/vizualnyj-slovar/823-avtomobil-na-nemetskom
http://deseite.ru/selskohozyaystvennaya-tehnika-die-landtechnik-dialog-ein-gespra
Рецензия на научно-исследовательскую работу по предмету «Профессиональный немецкий язык» выполненная студентом группы 2МТ-1 Митиным С.
Тема работы: «Создание терминологического технического словаря»
В данной работе представлено обоснование выбора данной тематики, было проведено исследование о необходимости, значимости данного пособия для будущей специальности.
Целью исследовательской работы: было проанализировать имеющуюся литературу, сделать отбор технических терминови систематизировать их в пособие, которое в дальнейшем будет помогать для работы с техническими текстами. Будет являться помощником между преподавателем и студентом.
Основные результаты: при работе над теоретической частью проведена большая работа с литературой,произведен обзор тем и словарного минимума по данным темам, Во второй части: студент показал умение работать со словарями (ориентируется в поиске слов), сумел грамотно систематизировать (т.е в алфавитном порядке) термины, напечатал орфографически грамотно.
При выполнении текстовой и графической части работы студент проявил высокую грамотность: работа выполнена на персональном компьютере. Текст работы выполнен аккуратно и грамотно, очень редко были допущены орфоргафические ошибки в словах.
Недостатком работы является: студенту необходимо было тесно сотрудничать с преподавателями предметниками, которые помогли бы ему в отборе слов.
Рецензент: Брагина Е В –преподаватель немецкого языка