Олжас Сулейменов. Жизнь и творчество.


Олжас Омарович Сулейменов родился в семье Омархана Сулейменулы (1936 г.р.), прямого потомка Олжабай батыра, офицера казахского кавалерийского полка, репрессированного в 1937 году. Позже Лев Гумилёв сообщил Олжасу, что сидел с его отцом в норильском лагере, где того расстреляли. Сочинительством Олжас начал заниматься с 1955 года. На счастливый поворот в творческой судьбе Олжаса Сулейменова повлиял полёт Юрия Гагарина в космос. Дело в том, что главным редактором «Казахстанской правды», знавшем о событиях на Байконуре, были заказаны Сулейменову стихи на полёт человека в космос. Стихи были написаны за ночь, а уже 12 апреля их не только напечатали в газете, но и разбрасывали над всем Казахстаном с самолёта. Через неделю стихи превратились в поэму «Земля, поклонись человеку!», которая имела грандиозный успех у читателей и принесла автору всемирную известность — он смог читать свою поэму в лучших университетах Европы и Америки. А потом ещё было много стихов, прозы, сценариев и необыкновенный успех, который объясняли и образованностью, и молодым задором, и степной спецификой…Сулейменов ещё со студенчества занимался литературоведческой деятельностью, предложив новую трактовку значений словесности в знаменитом произведении «Слово о полку Игореве». Издание работы «Аз и я…», где идёт разбор «Слова…», было встречено скандальными статьями, как в научной среде, так и в кругу партийного руководства. На автора обрушилась критика, за ней последовала травля поэта, и, как следствие, долгий запрет на печать и издание произведений. Но всё проходит… Прошла и эта страница в биографии Сулейменова. Последние тридцать лет Олжаса Сулейменова заполнены работой в различных творческих Союзах, участием в антиядерном движении, дипломатической работой, партийной, его много печатают и издают Окончил школу в 1954 году и поступил на геологоразведочный факультет Казахского госуниверситета, окончил его в 1959 году, инженер-геолог. Последние годы учёбы совмещал с работой в геологоразведочных партиях. Литературной работой занялся в 1955 году.В 1959 году поступил в Литературный институт им. А. М. Горького в Москве на отделение поэтического перевода. Молодой поэт писал стихи на русском языке и был поначалу известен только у себя на родине. Широкую известность он получил весной 1961 года. Тогда, отчисленный за драку из Литературного института, он вернулся в Алма-Ату и подрабатывал в газете «Казахстанская правда».  11 апреля осведомленный о событиях на Байконуре редактор газеты Фёдор Боярский заказал ему стихи про полет человека в космос. За ночь он набросал несколько строк, и 12 апреля, когда объявили о полете Гагарина в космос, стихи уже вышли в газете и листовки с этим текстом разбрасывали с самолетов над Алма-Атой и другими городами Казахстана. Впечатленный эпохальным событием, поэт за неделю превратил эти стихи в поэму «Земля, поклонись человеку!», и уже в мае она вышла в свет. Сулейменов впоследствии говорил: «Мою поэму передавали по центральному телевидению и радио, печатали в газетах, почти каждую неделю я выступал в каком-то городе: на заводах, фабриках, в студенческих аудиториях. Вот такой был успех». Поэма попала в струю и вскоре получила Премию ЦК комсомола Казахстана. 25-летнего Сулейменова стали включать в состав советских делегаций по Европе и Штатам, он читал свою поэму в парижской Сорбонне и Колумбийском университете (Нью-Йорк). Дебют оказался блестящим. Конфликт с ректоратом сразу был улажен. Впоследствии именно его строка «Земля, поклонись человеку» была начертана на пьедестале обелиска работы Рукавишникова, установленного на месте гибели Юрия Гагарина под Киржачом Владимирской области. На волне этого успеха вышел первый сборник стихов Сулейменова «Аргамаки» (1961), который чуть было не полетел из планов издательства из-за того инцидента с дракой в Литературном институте. Острые строки стихов «Аргамак», «Я видел», «Волчата» и др. подвинули казахского культуролога Мурата Ауэзова заявить, что они стали «протестом против насилия в условиях тоталитарного режима». Эй, половецкий край,Ты табунами славен,Вон вороные бродятВ ливнях сухой травы.Дай молодого коня,Жилы во мне играют,Я проскачу до края,Город и степьНакреня.Ветер раздуетАргамакПламяВ жаркой крови аргамака,Травысгорятпод нами,ПыльИ копытный цок.Твой аргамак узнает,Что такоеатака,БросимробкимтропамГрохот копыт в лицо!..***Аргамак — скакун чистых кровей Шёл человек.Шёл степью, долго, долго.Куда? Зачем?Нам это не узнать.В густой лощине он увидел волка,Верней, волчицу,А, точнее, мать…Она лежала в зарослях полыни,Откинув лапы и оскалив пасть.Из горла перехваченного плылаТолчками кровь, густая, словно грязь.Кем? Кем? Волкoм? Охотничьими псами?ВолчатаСлепым волчатам это не узнать.Они, толкаясь и ворча, сосалиБольшую неподатливую мать.Голодные волчата позабыли,Как властно пахнет в зарослях укроп.Они, прижавшись к маме, жадно пилиГустую холодеющую кровь.С глотками в них входила жажда мести.Кому?Любому.Лишь бы не простить. И будут мститьВ отдельности,Не вместе.А встретятся —Друг другу будут мстить.И человек пошёл своей дорогой.Куда?.. Зачем?..Нам это не узнать.Он был волчатник,Но волчат не тронул,Ребят уже не защищала мать… В 1962—1971 литературный сотрудник газеты «Казахстанская правда», главный редактор сценарно-редакционной коллегии киностудии «Казахфильм», заведующий отделом журналистики в журнале «Простор». Сулейменов известен как автор ряда работ, посвящённых «Слову о полку Игореве», заинтересовался этой темой ещё в 1960, будучи студентом Литературного института, публиковал работы о «Слове» с 1962. Олжаса Сулейменова причисляют к поэтам-шестидесятникам, его друзьями были три столпа тех лет: Андрей Вознесенский, Евгений Евтушенко, Роберт Рождественский Вознесенский написал стихи «АТЕ 36-70» или «2 секунды, 20 июня 1970», посвященные Олжасу и автоаварии, в которую они попали под Алма-Атой. Увлеченный стихами Сулейменова о казахском поэте и народном герое Махамбете, он сам создал цикл «Читая Махамбета»: «Зачитываюсь Махамбетом, Заслышу Азию во мне, Антенной вздрогнет в кабинете Стрела, торчащая в стене.» Рождественский начал свой стих «О друзьях» так: «Олжас, Мумин, Виталий…», а Римма Казакова в 1968 году написала целое стихотворение: «Люблю тебя, товарищ мой Олжас». Большой была популярность поэта среди его поклонников по всей стране. Стихи и поэмы Олжаса Сулейменова переведены на английский, французский, немецкий, испанский, чешский, польский, словацкий, болгарский, венгерский, монгольский и турецкий языки. Наибольшую известность казахский поэт получил во Франции, где помимо целого ряда стихотворений, опубликованных в разное время на страницах литературной периодики, было издано несколько поэтических сборников казахского поэта.  Широко известна в литературных кругах Франции дискуссия в связи с выходом в Париже «Года обезьяны» (1967) и «Глиняной книги» (1969). «В „Годе обезьяны“ Олжаса Сулейменова, — писала Лили Дени в газете „Летер франсез“ за 19 июня 1968 года, — я прочла то, что является одновременно прошлым и будущим. Слова о корнях…». 1984—1992 — первый секретарь Правления Союза Писателей Казахстана, секретарь правления СП СССР.С 1992 года — Почетный Председатель Союза Писателей Казахстана, творческая работа.В 1989 году стал инициатором и лидером народного движения «Невада — Семипалатинск», целью которого было закрытие Семипалатинского ядерного полигона и других ядерных полигонов мира.1991—1995 — лидер партии «Народный конгресс Казахстана», в которую преобразовалось антиядерное движение, депутат Верховного Совета Республики Казахстан (1994—1995).1995—2001 годы — Чрезвычайный и полномочный посол Республики Казахстан в Италии (Рим) и по совместительству в Греции и на Мальте. Продолжил литературоведческую деятельность и выпустил в 1998 году в Риме книги «Язык письма» «о происхождении письменности и языка малого человечества» и «Улыбка бога», в 2001 — «Пересекающиеся параллели» (введение в тюркославистику) а в 2002 году — книгу «Тюрки в доистории» (о происхождении древнетюркских языков и письменностей), за которую получил премию Кюльтегина «за выдающиеся достижения в области тюркологии», 2002. С 2001 года постоянный представитель Казахстана в ЮНЕСКО (Париж), готовит к изданию большой этимологический словарь «1001 слово».