Использование песен и стихов на уроках английского языка при обучении лексике учащихся начальных классов


Содержание
Введение
Глава I: ПСИХОЛОГО-ПЕДАГОГИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ОБУЧЕНИЯ ЛЕКСИКЕ НА НАЧАЛЬНОМ ЭТАПЕ
1.1. Психологические особенности детей младшего школьного возраста
1.2. Понятие лексического навыка при обучении младших школьников
1.3. Методы и приемы обучения лексике в начальной школе
Выводы по Главе I
Глава II: ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ПЕСЕН И СТИХОВ ПРИ ОБУЧЕНИИ ЛЕКСИКЕ
2.1. Песня как элемент национально-культурного компонента содержания обучения английскому языку
2.2. Развитие лексических умений посредством поэтического материала на уроке английского языка
Выводы по Главе II
Глава III: ПРАКТИЧЕСКАЯ РЕАЛИЗАЦИЯ ПЕСЕН И СТИХОВ ПРИ ОБУЧЕНИИ ЛЕКСИКЕ НА НАЧАЛЬНОМ ЭТАПЕ
3.1. Организация пробного обучения лексике на начальном этапе с применением песен и стихов на уроках иностранного языка.
3.2. Анализ итогов проведения пробного обучения и практические рекомендации по организации и проведению песен и стихов при обучении лексике на начальном этапе.
Выводы по Главе III
Заключение
Библиография
Приложения
Введение
Общеобразовательные учреждения ориентируются на повышение качества учебно-воспитательного процесса и эффективности изучения иностранного языка. В течение XX века лингвистика, психология, методика и дидактика решали ряд взаимосвязанных общих проблем владения и овладения иностранным языком обучающимися разного возраста и уровня образования. Некоторые слова и выражения запоминаются легко, для усвоения других требуются специальные упражнения.
В условиях гуманизации образования, когда личность растущего человека находится в центре всей образовательной и воспитательной деятельности, поиск эффективных способов и приемов обучения, в том числе и обучения иностранному языку привлекает пристальное внимание многих ученых, методистов и учителей. Один из таких эффективных приемов обучения – использование стихотворных и песенных материалов на уроках иностранного языка.
Практически все педагоги и методисты, работающие с детьми на разных этапах обучения отводят большое место поэтическим текстам и песенкам при изучении иностранного языка. Некоторые учебные пособия целиком базируются на использовании поэтических текстов: или аутентичных, или специально сочиненных.
Проблема использования стихов и песен волновала людей с давних времен. Как утверждают историки, в школах Древней Греции многие тексты разучивали пением, а в начальной школе Индии азбуку и арифметику выучивают пением и сейчас.
Актуальность данной темы заключается в том, что на сегодняшний день отдельные методические аспекты использования англо-американской поэзии на занятиях по иностранному языку уже анализируются на страницах профессиональных журналов ("Forum", "ИМИ"), но пока еще отсутствует общая концепция применения песен и стихов в обучении. Существование этой концепции очень важно, ведь целью обучения иностранным языкам являются не только приобретение знаний, формирование у школьников навыков и умений, но и комплексное усвоение ими сведений страноведческого, лингвострановедческого и культурно-эстетического характера, познания ценностей другой для них национальной культуры через образцы стихотворного и песенного творчества. Учителя часто пренебрегают стихами и песнями на уроках английского языка. А в случае их применения обращаются лишь к традиционным произведениям, что вызывает пренебрежительное отношение учащихся к стихам и песням. Или же для многих преподавателей вся работа с песней (стихом) сводится к "прослушиванию" и "заучиванию", поэтому ученики часто даже не понимают смысла заученной ими песни или стихотворения.
Из всего вышесказанного можно сказать о том, что на практике использованию стихов и песен на уроках иностранного языка уделяется недостаточное внимание.
Объект исследования - обучение лексике младших школьников.
Предмет исследования - стихи и песни при обучении лексике на начальном этапе.
Цель исследования - выявление наиболее эффективных приемов и методов работы со стихами и песнями на уроках английского языка при обучении лексике учащихся начальных классов.
В процессе исследования необходимо решить следующие задачи:
1) изучить психолого-педагогические особенности учащихся на начальном этапе обучения;
2) выявить особенности обучения иностранному языку в младшем школьном возрасте;
3) проанализировать методы и приемы работы со стихами и песнями на уроках английского языка при обучении лексике учащихся начальных классов;
4) разработать и организовать пробное обучение с применением песен и стихов, направленное на формирование лексических навыков.
Цели и задачи настоящей работы определили следующие методы исследования:
- изучение научно-методической литературы, ее анализ;
- обобщение и сравнение опыта ведущих педагогов, психологов и методистов;
- наблюдение;
- пробное обучение.
Теоретическая значимость данной работы заключается в том, что была обоснована необходимость применения стихов и песен для обучения лексики на начальном этапе обучения.
Определенную практическую значимость представляет песенный и стихотворный материал, который проводится на разных этапах работы с новым лексическим материалом с целью успешного формирования лексических навыков у младших школьников.
Положения, выносимые на защиту:
1)Применение песен и стихов на начальном этапе обучения наиболее эффективно помогает реализовать элементы национально-культурного компонента содержания обучения иностранному языку.
2)Внедрение песен и стихов на начальном этапе обучения способствует развитию лексических умений учащихся при обучении иностранному языку.
3)Применение песен и стихов на уроках иностранного языка повышает заинтересованность учащихся и их успеваемость.
4) Применение песен и стихов на уроках иностранного языка способствует более эффективному усвоению материала.
Структура дипломной работы. Работа состоит из введения, трех глав, выводов по главам, заключения, списка используемой литературы, приложений.
Глава I ПСИХОЛОГО – ПЕДАГОГИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ОБУЧЕНИЯ ЛЕКСИКЕ НА НАЧАЛЬНОМ ЭТАПЕ
1.1.Психологические особенности детей младшего школьного возраста
Младшим школьным возрастом принято считать возраст детей примерно от 7 до 10–11 лет, что соответствует годам его обучения в начальных классах. Это возраст относительно спокойного и равномерного физического развития.
Обучение иностранным языкам на раннем этапе основывается на психологических особенностях младших школьников, таких как: пластичность природных механизмов усвоения речи, интенсивное формирование познавательных процессов, быстрое запоминание языковой информации, способность анализировать и систематизировать речевые потоки на разных языках, отсутствие языкового барьера (страха) и др.
Ученые и психологи считают, что обучение детей иностранному языку следует начинать примерно в возрасте 5-6 лет [5,123]. В этом возрасте ребёнок психологически готов к сознательному изучению иноязычного материала. Пластичность природного механизма усвоения речи, а также определённая независимость этого механизма от действия наследственных факторов, связанных с принадлежностью к той или иной национальности,- всё это даёт ребёнку возможность при соответствующих условиях успешно овладеть иностранным языком.
Исследования показали, что психологической основой для овладения речью в нашем детстве является не память, тем более механическая, а речевая врожденная функция. Эта функция позволяет решить первоначальную и самую главную проблему в овладении ребенком речью. Она синтезирует в себе все необходимые психические свойства для обработки речевого потока. Специфическими особенностями наделена прирожденная речевая функция. Эта функция заключается в том, что ее деятельность ограничена во времени (примерно к 9 - 11 годам жизни ребенка она прекращает свою работу). Вот почему с такой легкостью чувствует ребенок речь и почему так трудно ему усвоить второй язык уже после того, как речевая функция прекратила свою деятельность.
Второй особенностью речевой функции является то, что ребенок имеет возможность на базе речевой функции, а также при наличии разноязычных сред, каждая из которых становится для него жизненно важной, овладеть несколькими языками, не смешивая их друг с другом. При этом люди, которые общаются с ребенком и владеют несколькими языками, сами не должны делать этого.
Лучше всего начинать изучение английского языка в 5 - 8 лет, когда изучение родного языка ребенком уже хорошо освоено, а к новому языку он относится сознательно и с пониманием. Дети легко запоминают небольшой по объему языковой материал и хорошо его воспроизводят.
В этом возрасте должна происходить смена ведущей деятельности, т.е. переход от игровой деятельности к учебной. При этом игра сохраняет свою ведущую роль. В период с 10 до 12 лет дети продолжают играть. Следовательно, возможность опоры на игровую деятельность позволяет обеспечить естественную мотивацию речи на английском языке, при этом сделать интересными и осмысленными даже самые элементарные высказывания.
Благотворно влияет на общее психологическое развитие ребенка изучение иностранного языка в раннем школьном возрасте, его речевые способности, на расширение общего кругозора. Когда ребенок познает окружающий мир через родной и иностранный языки, это помогает ему на раннем этапе сформировать положительную мотивацию к изучению иностранного языка на последующих этапах школьного обучения [4,145-150].Учебный процесс на начальном этапе призван способствовать:
- воспитанию у ребенка чувства осознания себя как личности, принадлежащей к определенному языковому и культурному сообществу, развитию внимательного отношения и интереса к языкам, с которыми ребенок может встретиться в повседневной жизни;
- развитию речевых механизмов (памяти, речевого слуха, вероятностного прогнозирования, внимания и др.) которые могут стать основой для дальнейшего изучения иностранного языка;
- развитию психических, эмоциональных, творческих качеств ребенка, его фантазии, способности к социальному взаимодействию (умения играть, работать вместе, находить и устанавливать контакт с партнером, адекватно реагировать на его желания, просьбы, высказывания и т. д.)[7,51-53].
Когда ребенок общается со взрослыми и другими детьми, то осуществляется личностное становление школьника. Разучивая стихи и песни на иностранном языке, слушая и инсценируя сказки других народов, знакомясь с играми, в которые играют их сверстники за рубежом, осуществляя ту или иную деятельность, дети овладевают коммуникативным минимумом, достаточным для осуществления иноязычного общения на элементарном уровне в области слушания, говорения, чтения и письма.
Учителю важно знать при этом, как правильно организовать обучение иностранным языкам детей раннего школьного возраста с учетом их возрастных особенностей.
Следовательно, в учебном процессе принимаются во внимание:
1) конкретность,
2)эмоциональная окрашенность и образность мышления младшего школьника,
3)его уникальная способность к подражанию,
4)большая потребность в учебном процессе наглядности, игр, песен, стихов, разнообразных приемов работы, призванных сконцентрировать их произвольное внимание [12,73].
Младшие школьники по-разному ведут себя на уроке. Некоторые школьники чувствуют себя уверенно, они очень общительны и любят находиться среди сверстников, другие младшие школьники, находясь в коллективе, испытывают состояние тревоги. Такие дети, как правило, робки и пассивны, с самых первых уроков на них следует обратить особое внимание. Их нужно занимать работой, постоянно включать в групповую или парную деятельность.
Главной чертой младших школьников является импульсивность и неусидчивость. Они с трудом сдерживают себя, не умеют управлять своим поведением, быстро утомляются. Изучение типа уроков в младших классах показывает, что работоспособность учащихся и меньшая степень их утомляемости наблюдаются на уроках, включающих различные виды упражнений небольшой продолжительности, причем первая часть урока (20 — 25 мин) является периодом наибольшей активности внимания. Следовательно, введение нового материала, а также его первичное закрепление должно падать на начало урока, а игры, песни, стихи, инсценировки и др. — на заключительную часть.
Память младших школьников достаточно развита, они умеют запоминать произвольно, хотя это умение несовершенно. Они легко могут запоминать то, что особенно впечатляет, что отвечает их личным интересам. Учитывая эту возрастную особенность, учитель организовывает тренировку учащихся в употреблении лексического и грамматического материала в таких ситуациях, которые связаны с их интересами и позволяют создавать мотивы для общения, для взаимодействия учащихся между собой, а также в речевых упражнениях, имеющих учебную цель.
Умственные возможности младших школьников довольно широки. У них развита способность к словесно - логическому мышлению, рассуждению, выводам и умозаключениям. Имеющийся у детей опыт овладения логикой построения высказывания, громким и тихим чтением, письмом на родном языке – все это закладывает фундамент при формировании таких же общих умений в иностранном языке [35,22].
Психологи говорят о том, что чем раньше ребёнок начинает обучаться иностранным языкам тем более лёгким, прочным является его усвоение. К тому же раннее обучение иностранного языка имеет свои преимущества:
- дает возможность изучения второго (третьего) иностранного языка;
- оказывает положительное влияние на владение родным языком изучение иностранного языка;
- развивает специальные умения у учащихся (умение работать со словарём, с техническими средствами)
- способствует раннему приобщению детей к другой культуре
- развивает хорошо в начальной школе коммуникативные способности;
- развивает общеучебные умения с помощью иностранного языка (внимание, усидчивость, умение работать с учебником) [32, 329].
1.2.Понятие лексического навыка при обучении младших школьников
Лексика – это основной строительный материал языка. Она индивидуализирует высказывание, придает ему конкретный смысл. Следовательно, обучать лексике – значит обучать слову. Слово – это «кирпичик» при строительстве здания, где здание – язык, а строительство – изучение. Проблема формирования лексических навыков по праву представляется одной из наиболее важных проблем обучения иностранному языку. Лексические навыки представляют лексическую сторону речи, они являются компонентами речевых умений, и образуют фундамент для обеспечения использования языка как средства общения.
Лексический навык оперирует лексическими единицами и комплексами лексических единиц (словами, словосочетаниями, фразами). В свою очередь лексическая единица определяется как «единица языка, обладающая самостоятельным лексическим значением и способная выполнять функции единицы речи» [26].
Лексические знания обеспечивают успешное овладение основами всех видов речевой деятельности. Под лексическими знаниями понимается не только совокупность языковых сведений об иноязычном слове, но и знание программ действия со словом, т.е. определенных стратегий обращения с иноязычным словом. Под целями обучения понимаются планируемые результаты изучения английского языка младшим школьником. А формирование лингвистической компетенции неразрывно связано с обучением лексике, которая составляет ее основу.
Лингвистическая компетенция предполагает овладение определенной суммой формальных знаний и соответствующих им навыков, связанных с различными аспектами языка: лексикой, фонетикой, грамматикой. Таким образом, можно сказать, что акцент преподавания делается не на язык как систему, а на речь.
Важным компонентом речевой деятельности является лексика в системе языковых средств: аудирования, говорения, чтения и письма. Это определяет ее важное место на каждом уроке иностранного языка и формирование лексических навыков постоянно находиться в поле зрения учителя [15,60].
В современной методике накоплен огромный опыт обучения лексике: от самого общего подхода до работы с конкретным словом. При обучении лексической стороне, в таком виде речевой деятельности, как говорение обычным считается путь от содержания к форме и употреблению. Работа над значением, формой и употреблением нового слова протекает в соответствии с этапами формирования лексического навыка:
1)ориентировочно – подготовительный (по терминологии С.Ф. Шатилова) осуществляется при раскрытии значения нового слова;
2)этап тренировки учащихся в употреблении слова [29].
Совершенствование употребления нового слова также происходит в процессе говорения, в устно-речевом общении. Например, во время фонетической зарядки, с которой начинается каждый урок. Отрабатывается произношение путем аудирования и повторения за учителем хором и индивидуально, дети выучат наизусть много стихов, содержащих великое множество лексических единиц [36,19].
Следовательно, что заучивание наизусть стихов, рифмовок, песенок и считалок не только тренирует память учащихся, но и открывает огромные возможности для увеличения словарного запаса учащихся. Но учителю необходимо регулярно включать выученные рифмовки в урок, поощрять учеников, которые используют эти лексические единицы на уроке. Усвоение лексики проходит посредством развития автоматичных навыков, благодаря ежедневному многократному аудированию и воспроизведению слов и оборотов речи в процессе общения [14,30-33].
Приемы и упражнения опережающего введения лексики, раннее включение новых лексических единиц в сочетании с усвоенной лексикой, а, затем, в целенаправленное и осознанное речевое действие, систематическое, спланированное повторение активного словаря школьника, дополненное регулярным домашним чтением – все это способствует развитию лексических навыков, облегчает средним и слабым учащимся выполнение предтекстовых упражнений, позволяет детям лучше подготовиться к использованию основной лексике в чтении и говорении, предупреждает или уменьшает случай типичных ошибок учащихся. Следовательно, лексика является важным компонентом речевой деятельности, и делится на продуктивную и рецептивную. Зная лексику, можно с легкостью общаться, читать и понимать иноязычные тексты [9,224].
Одно из ведущих мест принадлежит содержанию методики обучения иностранным языкам, проблеме лексического отбора. Правильно составленный учебный словарь является необходимым пособием для учителя, т. к. ориентирует его на строго ограниченный круг лексики, подлежащей усвоению.
Сущность лексического отбора состоит в том, что из множества слов и фразеологических словосочетаний иностранного языка отбираются те, усвоение которых в первую очередь необходимо для достижения поставленных целей обучения. В средней школе, при определенном количестве часов, является возможным изучить около 1500 словарных единиц. В этих условиях отбор лексики составляет сложную научную проблему и требует разработки эффективных приемов отбора.
Обращаясь к словарному составу языка с целью отбора учебного словаря, методисты сталкиваются с функциональной неоднородностью лексического материала, объясняющейся некоторыми особенностями речевого общения. В ходе речевого общения, представляющего собой единый процесс, проявляются две взаимосвязанные, но разные по характеру стороны речевой деятельности: понимание чужой речи и выражение собственных мыслей.
Можно установить системные связи и отношения и в грамматике, и в фонетике, а вопрос о системности лексики является дискуссионным. Лексические единицы вступают в связи и отношения с другими единицами по-разному. Лексический материал огромен и разнообразен. Систематизировать его очень трудно. Нет такого человека, который бы употреблял все слова языка. Кроме того, язык постоянно пополняется новыми словами за счет многозначности, заимствований [9,335].
Большое количество слов знает каждый человек, которые он понимает, но обычно не употребляет в собственной речи. Эти слова составляют его пассивный словарный запас. Более ограниченным количеством слов он пользуется для выражения своих мыслей, эти слова входят в его активный словарный запас.
Слова пассивного словаря всплывают в нашей памяти, когда мы их слышали или читаем. О значении некоторых из них мы догадываемся с большей или меньшей степенью точности.
Словами активного и пассивного словаря мы свободно владеем, они всегда находятся (под рукой) и могут быть в любой момент мобилизованы в коммуникативных целях [43,224].
В условиях овладения школьниками иностранным языком взаимоотношения между их активным и пассивным словарем приобретают современно иной характер. Во-первых, объем словаря учащегося значительно ограничен по сравнению с родным языком, и поэтому даже в пассивный минимум войдет только наиболее употребительная лексика. Во-вторых, границы между активным и пассивным словарем в этом случае далеко не так подвижны, как это имеет место в родном языке.
В иностранном языке стихийный переход осуществляется только из активного словаря в пассивный, обратное же само собой, как в родном языке, не происходит. Связь между активной и пассивной частью словаря заключается в том, что активный словарь составляет ядро лексического запаса учащихся: единицы активного запаса предназначаются как для использования в своей речи (говорение), так и для понимания речи на слух и при чтении. Пассивный запас дополняет это ядро, подстраивается над ним, так и для понимания речи на слух и при чтении. Пассивный запас дополняет это ядро, подстраивается над ним. Он предназначен только для понимания. Эту связь можно представить и таким образом, что весь словарь подлежит рецептивному. Дифференцированный подход к отбору лексики, вытекающий из наличия и особенностей активного и пассивного словаря, отвечает реальным условиям обучения иностранным языком в школе, где в силу ограниченности учебного времени приходится часть материала усваивать только репродуктивно.
На сегодняшний день проблема отбора лексического минимума является спорной. Существуют различные точки зрения по этому поводу, разрабатывается принципы отбора лексического минимума [50,167].
Дальнейшая разработка проблемы привела выделению основных и дополнительных принципов отбора лексики. Изучение литературы по данной проблеме позволило выделить следующие принципы для отбора активного словаря: тематики, описания понятий, исключения синонимов, сочетаемости, словообразовательной ценности, многозначности. Учитывался также показатель частотности, как по статическим словарям, так и по стабильным учебникам и литературе для внеклассного чтения. При этом не ставится жесткое условие обязательного соответствия каждого слова всем принципам отбора, так как в ряде случаев соответствие только части из них оказалось вполне достаточным для обоснованного включения того или иного слова в словарный список.
1.3.Методы и приемы обучения лексике в начальной школе
Младшие школьники приступают к изучению английского языка с большим удовольствием, ведь для детей этот предмет совершенно новый, а поэтому вызывает у них живой интерес. Задача педагога сохранить этот интерес.
Выбирая методику преподавания английского языка в начальной школе, необходимо помнить, что ребенок сопротивляется любому давлению со стороны взрослых, и объяснять младшему школьнику, что знание английского понадобится ему в будущем, бесполезно. Поскольку ребенок хочет получить все здесь и сейчас, процесс обучения следует сделать творческим. При помощи игровых методик, которым учитель должен уделить особое внимание, создается ситуация успеха, которая положительно влияет на усвоение новых знаний [52,346].
На занятиях английского в начальной школе учитель, нацеленный на положительные результаты, должен соблюдать ряд правил. Прежде всего, следует тщательно выбирать ситуации: пусть они будут для младшего школьника понятными и простыми. Следует обращать внимание на то, чтобы каждый ребенок активно участвовал в процессе общения и чувствовал свою значимость. В противном случае учащийся потеряет интерес к предмету.
Чтобы создать на уроке благоприятные условия для общения, никогда не критикуйте детей. Они и так боятся сделать ошибку, из-за чего предпочитают молчать во время занятий. По этой причине многие методики призывают педагогов на начальном этапе обучения языку вообще не исправлять ошибки ребенка. В крайнем случае, следует делать это в очень мягкой форме.
Интерес к заданиям у младших школьников исчезает через 10-15 минут, поэтому хорошая методика преподавания английского языка в начальной школе должна предусматривать частую смену видов деятельности на уроке.
Задания, которые дает детям педагог, должны быть ориентированы на различные виды восприятия: озвучивание, зрительную опору, практические действия и письмо. Особое значение данное сочетание имеет при изучении нового материала [23,123-125].
Очень важно при ведении урока английского языка в начальной школе постоянно использовать в речи фразы классного обихода, часто повторять различные структуры. Это приводит к улучшению запоминания и узнаванию знакомых слов и фраз.
В современных условиях все чаще на своих уроках учителя применяют такие средства ИКТ, как компьютер, проектор и интерактивная доска. Детям, безусловно, нравится все броское и яркое, но не забывайте, что в первую очередь вы предъявляете учебный материал, а не набор картинок.
Наше время характеризуется поиском новых форм, методов и приемов обучения. Современная школа нуждается в методах обучения, которые бы помогли не только качественно обучить, но в первую очередь, развить потенциал личности. Современное обучение направлено на то, чтобы готовить учащихся не только приспосабливаться, но и активно осваивать ситуации социальных перемен [39,117].
В соответствии с планируемыми результатами изучения иностранного языка, которые прописаны в Федеральном государственном образовательном стандарте начального общего образования, «обучающиеся приобретут начальный опыт использования иностранного языка как средства межкультурного общения, как нового инструмента познания мира и культуры других народов, осознают личностный смысл овладения иностранным языком» [43,243]. Процесс обучения иностранному языку предусматривает развитие следующих коммуникативных умений: говорения, аудирования, чтения и письма, а также развитие необходимых лексических, грамматических, фонетических и графических навыков. Остановимся на лексической стороне иноязычной речи. Согласно ФГОС начального общего образования второго поколения выпускник начальной школы должен:
• узнавать в письменном и устном тексте изученные лексические единицы, в том числе словосочетания, в пределах тематики на ступени начального общего образования;
• восстанавливать текст в соответствии с решаемой учебной задачей;
• оперировать в процессе общения активной лексикой в соответствии с коммуникативной задачей.
Выпускник начальной школы получит возможность научиться:
• узнавать простые словообразовательные элементы;
• опираться на языковую догадку в процессе чтения и аудирования (интернациональные и сложные слова) [57,107].
Лексический навык есть способность автоматизировано вызывать из долговременной памяти слово, словосочетание или фразу, соответствующие коммуникативному заданию (потребностям общения) (Миньяр - Белоручев Р.К.) [29] . Лексических навыков нет без лексики. Лексический навык оперирует лексическими единицами и их комплексами, т.е. словами, устойчивыми словосочетаниями и готовыми фразами.
Основной метод обучения иностранному языку - формирование лингвистической компетенции, т.е. обучение лексике на уроках английского языка. Упражнения остаются главным средством обучения на любом этапе овладения иностранным языком. Обычно выделяют упражнения для усвоения материала и для его использования в устной речи.
Основные три типа упражнений (языковые, условно – речевые, речевые) предназначены для разных целей обучения и включают широкий спектр видов упражнений. Важным отличительным составляющим любого упражнения, которое во многом определяет его тип и вид, является материал, с которым необходимо осуществить одну и более операций.
Языковые упражнения направлены на формирование языковых навыков через понимание языка как кодовой системы знаний и усвоение учащимися значения языковой формы. Наиболее распространенными являются следующие виды упражнений и их задания:
-имитативные (повторите, спишите);
-подстановочные (подставьте);
-трансформационные (измените);
-аналитические (какая здесь употребляется форма и почему);
-на расширение/ сокращение предложения;
-по аналогии и др.
Е.И. Пассов отмечает, что языковые упражнения не могут быть направлены на формирование речевых навыков, и выделяет группу условно – речевых упражнений. Их организация требует соблюдения принципов: речевой задачи (использование стимулов к реальному общению), аналогии в образовании и усвоении формы, параллельного усвоения формы с перевесом внимания на ее функции.
Речевые упражнения направлены на совершенствование навыков и развитие речевых умений и подразделяются на упражнения в пересказе, описании, выражении мнений, оценке [9, 49].
Все лексические упражнения делятся на две категории, направленные на:
1)запоминание слова, его семантики в единстве с произносительной и грамматической формой;
2)формирование сочетаний слов смыслового характера [9, 53].
При обучении следует помнить, что успех во многом зависит от соотнесенности качеств упражнения с содержанием намеченной цели и условиями ее достижения. Кроме того, объем активно и пассивно используемого лексического материала в процессе обучения иностранному языку зависит от ряда экстралингвистических факторов: уровня начальной подготовки учащихся, их способностей и т.д. Вводить новые слова учителю приходится почти на каждом уроке [18].
Обратимся к приемам работы над лексикой.
На этапе первичной тренировки учащихся в её усвоении должны быть решены по крайней мере три задачи. Требуется обеспечить:
1)правильность и точность восприятия школьниками образа слова, установление прочной связи между образом и значением;
2)правильную локализацию слова в памяти ученика на основе привлечения информации о других словах родного и иностранного языков;
3)правильное и разнообразное комбинирование новых лексических единиц с другими, уже известными ученикам словами иностранного языка.
Решать эти задачи требуется раздельно для активного и пассивного минимума, поскольку требующиеся навыки и трудности их формирования различны для каждого из них [50,134].
Лексику активного запаса следует вводить в устной форме в отдельных предложениях или в связном рассказе. Нужно стремиться к максимальной яркости первого знакомства учащихся с новыми лексическими единицами и стараться связать их с той или иной жизненной ситуацией, так как первое восприятие имеет большое значение для запоминания (хотя и не снимает необходимости дальнейшей работы над материалом и многократных его повторений). После устного вступления учитель произносит новые слова (каждое слово в отдельности), а ученики повторяют их хором и индивидуально. Это нужно для первичного закрепления звуковой формы слова. Новые слова полезно также записать, так как по наблюдениям психологов: из трех видов памяти – слуховой, зрительной и моторной – у детей чаще всего развиты два последних вида. Недаром говорят: тот, кто пишет, тот дважды читает [50,145].
Лексическими упражнениями для обучения активному владению лексикой, пригодными на всех ступенях обучения, являются следующие: составить словосочетания из данных разрозненных слов, заполнить пропуски в предложениях или закончить предложения, в ряду слов подчеркнуть слова с противоположным значением, ответить на вопросы, употребляя данные слова, назвать, каким обобщающим словом можно объединить группу слов, написать эквиваленты прослушанных словосочетаний, определить, к какой части речи относятся слова (над каждым словом поставить соответствующую метку: adv – наречие, v – глагол, n – существительное, adj – прилагательное и т.д.) [43,262].
Особое место на уроке иностранного языка занимают формы занятий, которые обеспечивают активное участие в уроке каждого ученика, стимулируют речевое общение, способствуют формированию интереса и стремления изучать иностранный язык.
Эффективный способ обучения лексики на уроках английского языка является игровой метод. В форме игровой деятельности можно всегда легко и быстро объяснить какой-то новый материал, отработать сложные моменты, разукрасить скучную рутинную ежедневную учебу, а также заинтересовать детей в изучении английского языка с детства.
Игра всегда предполагает принятие решений – как поступить, что сказать, как выиграть. Это обостряет мыслительную деятельность учащихся. Именно в игре дети усваивают общественные функции, нормы поведения. Игра, как говорил Л. С. Выготский, ведет за собой развитие. Развивающее значение игры заложено в самой ее природе, ибо игра – это всегда хорошие эмоции, а там, где эмоции – там активность, там внимание и воображение, соответственно, там работает мышление. Существует огромное количество различных лексических игр, направленных на то, чтобы усвоение новых слов не вызвало трудностей у младшего школьника [ 57,45].
Цели лексических игр:
-тренировать учащихся в употреблении лексики в ситуациях, приближенных к естественной обстановке;
-активизировать речемыслительную деятельность учащихся;
-развивать речевую реакцию учащихся.
На уроках часто применяются карточки с изображением лексических единиц. Проводятся различные виды игр с демонстрационным и раздаточным материалом:
•Покажи и назови
•Разложи в заданном порядке («Паровозик»)
•Поменяй местами
•«Чего не стало?»
А также задания типа “Match”, кроссворды разных видов, ребусы и другие интересные задания [57,67].
Использование компьютера представляет определенные удобства и для учителя, поскольку он не имеет возможности принести в школу все нужные ему предметы, а их наглядное изображение требует больших затрат времени. Использование компьютера позволяет формировать графический образ слова одновременно с его звуковым и моторным образом. На этапе показа, на экране появляются слова и соответствующие им картинки. Одновременно с графическим изображением слов младшие школьники имеют возможность прослушать слово (при этом происходит формирование звукового образа слов). Письменная фиксация лексики способствует укреплению связей слов (речемоторных, слуховых, зрительных) и содействует тем, самым их лучшему запоминанию. На уроках английского языка необходимо использовать презентации, особенно при введении новой темы, содержащей лексику. Здесь задействован элемент яркой, красочной наглядности [54,43].
В плане урока необходимо предусматривать виды работ, которые снимают напряжение, переключают внимание детей, вызывают положительное эмоциональное настроение, такие как: стихи, рифмовки и песни. А то, что пережито эмоционально положительно, надолго остаётся в памяти, оставляя след в сознании ребёнка, т.к. у детей обычно неустойчивое внимание. Благодаря рифме легко активизируются в устной речи лексико-грамматические структуры, такие как: My name is …, I can …, I like …, I don’t like…, etc.
А также туда входят другие лексико – грамматические структуры:
1)стихотворение и песня в значительной степени содействует усвоению материала, т.к. это тот текстовый материал, который дети любят;
2)аутентичный литературный или фольклорный материал способствует постижению языка в контексте культур;
3)многократное повторение высказывания по одной модели или восприятие одного и того же слова решает проблему при работе со стихами и песнями [52,163-165].
Таким образом, можно сделать вывод, что при изучении английской лексики необходимо использовать все вышесказанные методы и приемы в комплексе. В этом случае достигаются высокие результаты в усвоении лексики, формируются речевые навыки и развивается интерес детей к предмету английский язык.
Выводы по Главе I
В Главе I были рассмотрены психологические особенности детей младшего школьного возраста: пластичность природных механизмов усвоения речи, интенсивное формирование познавательных процессов, быстрое запоминание языковой информации, способность анализировать и систематизировать речевые потоки на разных языках, отсутствие языкового барьера (страха) и др. Выделена главная черта младших школьников - импульсивность и неусидчивость. Следовательно, введение нового материала, а также его первичное закрепление должно падать на начало урока, а игры, песни, стихи, инсценировки и др. — на заключительную часть.
Были выделены этапы формирования лексического навыка:
1)ориентировочно – подготовительный (по терминологии С.Ф. Шатилова) осуществляется при раскрытии значения нового слова;
2)этап тренировки учащихся в употреблении слова.
Следовательно, заучивание наизусть стихов, рифмовок, песенок и считалок не только тренирует память учащихся, но и открывает огромные возможности для увеличения словарного запаса учащихся.
Были определены приемы и упражнения опережающего введения лексики, раннее включенных новых лексических единиц в сочетании с усвоенной лексикой, а затем в целенаправленное и осознанное речевое действие, систематическое, спланированное повторение активного словаря школьника, дополненное регулярным домашним чтением. Все это способствовало развитию лексических навыков, облегчило средним и слабым учащимся выполнение предтекстовых упражнений, позволило детям лучше подготовиться к использованию основной лексики в чтении и говорении, предупредило и уменьшило типичные ошибки учащихся.
Были установлены цели лексических игр:
-тренировать учащихся в употреблении лексики в ситуациях, приближенных к естественной обстановке;
-активизировать речемыслительную деятельность учащихся;
-развивать речевую реакцию учащихся.
Доказано, что применение стихотворений, рифмовок и песенного материала используются для усвоения лексического материала, а также формирование речевых навыков и развитие интереса детей к предмету английский язык.
Глава II ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ПЕСЕН И СТИХОВ ПРИ ОБУЧЕНИИ ЛЕКСИКЕ
2.1.Песня как элемент национально-культурного компонента содержания обучения английскому языку
Использование песен на изучаемом языке актуально на начальном этапе обучения иностранным языкам. Учащиеся с самого начала приобщаются к культуре страны изучаемого языка, так как дети, по мнению психологов, особенно чутки и восприимчивы к чужой культуре, при работе с этим своеобразным лингвострановедческим материалом создается хорошая предпосылка для всестороннего развития личности ученика, ибо специально отработанные песни стимулируют образное мышление и формируют хороший вкус.
Приобщение учащихся к культурному наследию и духовным ценностям своего и других народов, может успешно решаться в процессе изучения иностранного языка. Немаловажную помощь в этом может оказать использование аутентичных образцов музыкального, в частности песенного, творчества на уроках [27,23].
Песенный жанр как один из важных жанров музыкального творчества благодаря наличию вербального текста способен точно и образно отразить различные стороны социальной жизни народа страны изучаемого языка; воздействовать на интеллект, эмоции ребенка и его образно – художественную память; содействовать эстетическому воспитанию детей.
Использование песенного материала стимулирует мотивацию и поэтому способствует лучшему усвоению языкового материала благодаря действию механизмов непроизвольного запоминания, позволяющих увеличить объем и прочность запоминаемого материала.
Песня является образцом звучащей иноязычной речи, а также носителем культурологической информации. Передовые мыслители и педагоги прошлого постоянно заботились о том, чтобы пение занимало определенное место в обучении подрастающего поколения. К.Д. Ушинский считал, что совместное пение на уроке – это могучее педагогическое средство, которое организует, объединяет школьников, воспитывает их чувство [31,37-39].
К принципам отбора песенного материала можно отнести:
1)принцип аутентичности, обеспечивающий расширение лингвострановедческого кругозора учащихся; в соответствии с этим принципом исходным пунктом отбора песенного материала служат народные песни, короткие рифмовки и припевки;
2)принцип воздействия на эмоциональную и мотивационную сферу личности с учетом возрастных особенностей и интересов ребят; данный принцип позволяет отобрать из большого количества аутентичного песенного материала песни с яркой, запоминающейся мелодией;
3)принцип методической ценности формирования и совершенствования базовых речевых навыков и умений детей, который обеспечивается соответствием песенного материала тематике устной речи и чтения на данном этапе обучения с учетом действующих учебных программ, а также методических условий данного урока [11,30].
Овладение иноязычной речью как средством общения невозможно без знаний особенностей культуры страны изучаемого язык. Взаимообусловлены и неразрывно связаны лингвострановедческий и коммуникативный подходы к обучению иностранному языку.
Процесс формирования коммуникативной и лингвострановедческой компетенций включает в себя обучение не только знаниям, но также и умению правильно «проживать ситуацию» в иностранном окружении. Цель формирования данных компетенций – осуществление обмена между своей культурой и культурой общества изучаемого языка, падение барьеров, возникновения взаимопонимания и единения [17,28].
Песня, особенно аутентичная, является важным элементом любого языка и поэтому заслуживает самого пристального внимания. Кроме того, песня – это великолепное средство повышения интереса как к стране изучаемого языка, так и к самому языку, а также эффективный способ повторения языкового материала, особенно на старшем этапе обучения
[21,2-4].
Характер песенных текстов как аутентичных материалов весьма многообразен. Они могут различаться по лингвистической сложности, стилевой и исторической соотнесённости. Песни используются по-разному в зависимости от уровня обученности учащихся, а также от конкретных промежуточных и конкретных целей урока.
Песня является особенно эффективным средством, наиболее адекватным аутентичным материалом на начальном этапе обучения иноязычной речи. Но, в отличие от установившегося стереотипа, что с песней можно работать только на начальном этапе обучения иностранному языку, доказано, что на среднем этапе он тоже необходим. Звучание музыки, мелодии песни и самого текста песни, её исполнение предвосхищают прочтение текста учащимися. Текст же песни может быть использован для изучения языка как системы, а также для ознакомления с особенностями менталитета, культуры страны изучаемого языка. Момент предъявления песенного текста определяется условиями, поставленными преподавателем, и уровнем обученности учащихся. Целями в таком случае могут быть представлены как формирование фонетических навыков; пополнение лексического запаса учащихся; а также, отработка грамматических конструкций и другие.
Следовательно, песня помогает учащимся приобщиться к иноязычной культуре. Мелодия песни должна отвечать интересам и увлечениям учащихся, а её содержание нести смысловую нагрузку [44,72-73].
Также песня помогает сплочению группы: песню можно петь хором. А в предварительной работе над текстом, где обычно сочетаются различные формы работы (диалог, полилог, индивидуальная и групповая работа) непроизвольно происходит общение учащихся.
На основе извлеченных из текста песни фраз и отдельных лексических единиц обучаемый может проявлять самостоятельность и творчество. Выход на творческий уровень способствует осознанию особенностей традиций, культуры страны изучаемого языка, в работе происходит формирование коммуникативной компетентности.
Выбор песни всегда стоит за преподавателем. Выбирая песню, желательно принимать во внимание критерии такие как, песня часто транслируется по радио; она соответствует вкусам учеников, моде (хотя бы приблизительно); тема песни соответствует теме занятия или его грамматическому содержанию [47,50].
Благодаря формированию фонематического навыка младшие школьники перестраивают привычную артикуляцию на основе установления сходства и различий в произнесении звуков в родном и иностранном языках, формируют фонематический слух, а также овладевают техникой произнесения иноязычных звуков. Все это на начальном этапе возможно только путем подражания и повторения, лучше хором, вслед за учителем, аудио- или видеозаписью. Анализировать услышанные звуки и осознанно управлять своими органами речи школьники могут в очень ограниченном объеме. Психологически, дети воспринимают и запоминают песни гораздо лучше, чем любой другой текст.
Кроме того, им более понятно и привычно такое занятие как пение хором, нежели просто повторение хором отдельных фраз. На уроках можно разучивать с детьми песни и рифмовки из различных сборников английских детских стихов и песен, такие например, как “Hickory, dickory, dock..”, Rub-a-dub-dub..”, где повторяется один и тот же гласный звук, в сочетаниях с разными согласными, а также отрабатывается определенная лексика на уроке. Звуки и лексика легко запоминается детьми. Для отработки техники произношения очень эффективно скандирование скороговорок под ритмичную музыку. Такие известные скороговорки как “Fuzzy Wuzzy was a bear,” “Happy hippopotamus” вошли в широко известные учебные курсы для детей “Way Ahead” (“Macmillan Education”) и “Chatterbox” (“Oxford University Press”) и успешно используются преподавателями школ.
Помимо формирования произносительных навыков на этапе обучения произношению очень важна изначально правильно поставленная интонация. Овладение иноязычной интонацией предполагает формирование аудитивных навыков восприятия интонационного рисунка и его адекватное воспроизведение. Школьники легче воспринимают интонационный строй английских предложений, слушая и воспроизводя интонации стихов и песен, таких как “Why do you cry Willy?”, “Simple Simon”, “Little Jack Horner” и многих других. В них восклицательные, утвердительные и различные виды вопросительных интонационных конструкций сочетаются в доступном и близком детям контексте. Ритмичная музыка детских стихов и песен помогает быстрейшему усвоению этих аутентичных произведений, а вместе с ними и правильной интонации, которая воспринимается в дальнейшем как естественная при воспроизведении английской речи. Доказательством того, что в наши дни это начинают осознавать широкие учительские круги является выход в 2002-2003 году обучающего комплекта для дошкольников и младших школьников казанского автора, учителя В.Н.Мещеряковой “I love English”. Первой ступенью комплекта является пособие “I can sing”, в котором, основываясь на всех преимуществах использования песенно-музыкального материала для обучения английскому языку на начальном этапе. В.Н. Мещерякова учит детей сначала петь на английском языке, а уже потом говорить [13].
Что касается этапов урока, на которых песенный материал может быть применен, то они различны. В зависимости от методической задачи отдельного этапа песенный материал используется для фонетической зарядки на начальном этапе урока; на этапе введения, первичного закрепления, а также тренировки детей в употреблении лексического и грамматического материала; на любом этапе урок как стимул для развития речевых навыков и умений; как своего рода релаксация в середине или конце урока, когда учащимся необходима разрядка, снимающая напряжение и восстанавливающая их работоспособность.
Прочному запоминаю песенных текстов способствует комплекс таких факторов, как рифма, лад, тональность, мелодия. Многочисленные повторы, характерные для песенного жанра, способствуют легкому и непроизвольному запоминанию лексико – грамматических конструкций, тем самым повышая эффективность тренировки.
На основе песенных текстов можно проводить самую разнообразную работу по формированию и совершенствованию лексико – грамматических навыков говорения, которую целесообразно сочетать с традиционной методикой работы.
Методика использования каждой песни предусматривает предварительное введение, активизацию и закрепление лексического и грамматического материала [10,132].

2.2.Развитие лексических умений посредством поэтического материала на уроке английского языка
В рамках современной лингвистики необходимо отметить, что язык, по сути, является иерархической структурой, состоящей из ряда уровней, каждый из которых характеризуется собственным набором языковых знаков. На интересующем нас лексическом уровне функционируют такие единицы как: слова, фразеологические и другие устойчивые словосочетания, клише, этикетные и речевые формулы [12,73].Поскольку целью обучения является развитие устных и письменных форм общения, то владение лексикой иностранного языка в плане семантической точности, синонимического богатства, адекватности и уместности её использования является неотъемлемой предпосылкой реализации этой цели.
Формирование лексических умений и навыков предполагает не только учет сведений формально-структурного характера, но и знание ситуативных, социальных и контекстуальных правил, которых придерживаются носители языка.
Следовательно, формальная и функциональная стороны являются разными аспектами одного и того же явления. В процессе коммуникации не может быть формы без функции и наоборот. При этом необходимо учитывать тот факт, что между функцией и формой нет однозначного соответствия, общие для многих языков коммуникативные категории (просьба, приказ и т.д.) в разных языках имеют свою специфику выражения.
За курс обучения в начальной школе учащиеся должны усвоить значения и формы лексических единиц и уметь их использовать в различных ситуациях устного и письменного общения.
При осуществлении говорения и письма необходимы следующие знания, умения и навыки:
А)продуктивные навыки:
•правильно выбирать слова, словосочетания в соответствии с коммуникативным намерением;
•правильно сочетать слова в синтагмах и предложениях;
•владеть лексико-смысловыми и лексико-тематическими ассоциациями;
•сочетать новые слова с ранее усвоенными;
•выбирать строевые слова и сочетать их со знаменательными;
•выбирать нужное слово из синонимических и антонимических оппозиций;
•выполнять эквивалентные замены;
•владеть механизмом распространения и сокращения предложений;
•приспосабливаться к индивидуальным особенностям говорящего, обладать быстрой реакцией и др.
Б)рецептивные навыки (слушание, чтение):
•соотносить звуковой, зрительный образ с семантикой;
•узнавать и понимать изученные слова, словосочетания в речевом потоке, графическом тексте;
•раскрывать значения слов с помощью контекста;
•понимать значения слов с опорой на звуковые или графические признаки (аффиксацию, конвертированные лексические единицы, заимствованные слова и т.д.)
•дифференцировать сходные по звучанию и написанию слова;
•владеть механизмом рецептивного комбинирования;
•широко пользоваться прогнозированием и ориентирами восприятия для создания установки на выполнение определённой деятельности с новым (или ранее усвоенным) лексическим материалом и другие;
В)социокультурные знания и умения области лексики:
•знание безэквивалентной лексики и умение понимать её в текстах (в том числе и с использованием справочников);
•знание лексики, обозначающей предметы и объекты повседневного быта стран изучаемого языка (денежные единицы, меры веса, длины, обозначения времени, дорожные знаки)
•знание речевых и этикетных формул (особенностей обращения взрослых к детям, школьников к учителям, партнеров по общению разных возрастных и социальных групп) и умение строить речевое поведение в соответствии с нормами общения, принятыми в стране изучаемого языка;
Г)лингвистические знания в области лексики:
•знание правил словообразования лексических единиц и их сочетаемости;
•знание строевых и служебных слов как средств связи в предложениях и текстах;
•знание этимологии отдельных слов;
•знание понятий, значение которых выражается по-разному в различных языках [9,287-288].
Учитывая все перечисленные пункты, можно отметить, что достижение необходимого уровня знаний, умений и навыков, поставленного в цель, можно посредством многих приёмов, одним из которых является приём работы с поэтическими произведениями на уроках английского языка. Однако, стоит заметить, что многие методисты в таком случае рекомендуют разбивать стихотворный материал на «темы» для постепенного усвоения учащимися лексического материала.
И.Л. Шолпо приводит следующие доводы за использование стихотворных произведений.
Во-первых, стихи, песни – это тот текстовый материал, который дети любят, который им интересен, а следовательно, работа с ними положительно эмоционально окрашена для ученика, что в значительной степени содействует усвоению материала.
Во-вторых, аутентичный литературный или фольклорный материал способствует постижению языка в контексте культур.
В-третьих, поэтические тексты и песни являются прекрасным материалом для отработки ритма, интонации иноязычной речи, совершенствование произношения.
В-четвертых, при работе со стихами и песнями мы решаем проблему многократного повторения высказываний по одной модели или восприятии одного и того же слова.
Давая ученикам коммуникативные задания, можно не только подвести их к восприятию темы, но и цели урока. Можно использовать рифмовки как lead-in , так как от тематической рифмовки легко построить «мостик» к теме урока с помощью наводящих вопросов.
Работа с рифмовкой делиться на несколько этапов: [27, 5-6].
1 этап Аудирование со зрительной опорой на текст или без нее с заданиями типа: «выбери подходящее название» и т.д.
2 этап Аудирование с голоса учителя со зрительной опорой и перевод.
3 этап Построчное построение с отработкой труднопроизносимых слов и правильной интонацией.
4 этап Заучивание рифмовки наизусть: дети хором читают рифмовку несколько раз подряд, а учитель при этом каждый раз стирает с доски несколько слов рифмовки до тех пор, пока не остается несколько ключевых слов. После чего учитель стирает все оставшиеся слова и спрашивает, кто может рассказать рифмовку по памяти.
5 этап Дальнейшая работа над рифмовкой предусматривается дома. Учащиеся должны вспомнить и записать рифмовку в черновике, а затем попытаться придумать свою рифмовку по аналогии.
Таблица 1: Этапы работы с рифмовкой
Формирование лексического навыка предполагает овладение обучаемым правилами соотнесения конкретной лексической единицы с другими лексическими единицами в лексической группе, овладение навыками выбора и употребления лексики, а также смысловым восприятием лексической единицы в тексте. На начальном этапе обучения дети хорошо воспринимают, запоминают и воспроизводят готовые лексические конструкции, особенно если они рифмуются или вводятся под музыку, ритм.
Многие учебные курсы для начальной школы вводят песенный материал как естественную часть при изучении тех или иных лексических тем. В учебном курсе “Chatterbox 1” детям предлагаются чудесные, легко запоминающие песенки практически в каждой лексической теме. Особенно хочется обратить внимание на “The family song”, в которой перечисление членов семьи идет вместе с прилагательными, описывающими людей – слова, которые всегда трудно усваиваются детьми на начальном этапе обучения. В учебнике “Wonderland. Pre-Junior” (Longman) очень удачно даются рифмовки под музыку на темы “Части тела”, “Пища” и другие. Предлоги места и движения ученики быстро запоминают, если использовать песенку-игру из учебного пособия “English Together 2 ” “We’re going on a bear hunt”. Если у учителя есть возможность работать в начальной школе по какому-либо из перечисленных пособий, то песни и рифмовки становятся естественной частью урока, помогают вводить или закреплять лексический материал в живой, эмоциональной форме. Преимущество использования курсов, в которых песенный материал внесен авторами как логическая и необходимая часть работы, очевиден – учителю не требуется самому искать песни и стихи, выверять вся ли лексика подходит, сочетается с другими упражнениями урока.
В том случае, если такой возможности нет, существуют многочисленные сборники, аудио- и видеокассеты, а в последнее время и компьютерные программы с музыкой и песнями. Правда, использование всего этого требует от учителя больших временных затрат, но полученные результаты стоят того
Песенный и музыкальный материал может успешно использоваться не только при обучении аспектам языка, но и при формировании речевой деятельности, особенно устной речи. На начальном этапе обучения английская монологическая и диалогическая речь школьников очень проста, так как ее развитие в значительной степени зависит от развития их речевой деятельности на родном языке. Речевые клише вводятся и заучиваются детьми целиком, без грамматического или структурного анализа фразы или словосочетания. Принципиальным моментом здесь является использование аутентичного речевого образца, и здесь песни и стихи имеют много преимуществ перед прозаическим материалом. Они легко вводятся, легко запоминаются, петь можно хором, что снимает психологический пресс с неуверенных в себе учеников. В подлинном песенном материале часто встречаются целые фразы и отдельные лексические единицы, характерные именно для разговорной речи. Например, хорошо известна английская детская песенка “Two fat gentlemen..”, в припеве которой неоднократно повторяется приветственная фраза “How do you do?”, которая вводится в контексте песенного сюжета встречи разных людей, быстро запоминается и сама фраза, и ситуация, когда нужно ее использовать. Песня “Who’s afraid of big black spiders?” учит вопросно-ответному диалогическому общению, умению давать краткие ответы, широко используемые в бытовой разговорной речи. Широко известная песня “Good morning!” по сути является целым готовым диалогом, с помощью которого дети учатся здороваться, спрашивать как идут дела и прощаться. Очень эффективным способом запомнить как спросить о времени и правильно ответить на этот вопрос является разучивание песен “What do you do at this time?” и “What does the clock say?” .
Кроме того, сам процесс заучивания песен наизусть и воспроизведения их на уроках сначала хором, а позже и индивидуально или парами служит развитию навыка говорения на иностранном языке. Дети охотно и легко учат стихи и песни, как на родном, так и на иностранном языке. Рифмованная речь является для них привычной и более естественной, чем простая, именно потому, что им легче запомнить информацию в рифмованном виде. Эта психологическая особенность памяти учащихся активно используется при обучении их английскому языку. Существуют и давно применяются учителями различные пособия, содержащие стихи и рифмы, как на английском языке, так и в смешанном русско-английском варианте для разучивания английских букв, слов, грамматических понятий, даже формы неправильных глаголов зарифмованы в смешные стихи, и успешно в таком виде учатся школьниками. При изучении глагола “to have” можно принести и раздать учащимся по две игрушки, сгруппировав их таким образом, чтобы одно животное было двусложное, а второе состояло из одного слога, например: a parrot and a fox, a squirrel and a pig, a monkey and a duck, a rabbit and a wolf, etc. Показывая по очереди свои игрушки, дети подставляют соответствующие слова и с удовольствием напевают мотив песни “В траве сидел кузнечик”:
P1: I have, I have a tiger, I have, I have a tiger,
I have, I have a tiger, a tiger and a cat.
Cl: Have you a tiger? Have you a tiger?
P1: Yes, I have a tiger.
P1: Have you a tiger? Have you a tiger?
Cl: No, we have not.
Конструкцию “to be going to” можно построить на исполнении песни “Каравай”, где используются уже знакомые учащимся глаголы: to be, to see, to visit, to meet, to show, to take, to promise, to make, to read, to write, to speak, to recite.
Для того, чтобы учащиеся быстро и легко запоминали порядок слов в специальных вопросах в настоящем совершенном времени, нужно разучить с ними песню на мотив “Ты ж мэне пидманула”:
Where, where have you been?
What, what, what, what have you seen?
What, what, what, what have you done?
Have you had a lot of fun? [40,68-74].
Важной особенностью развития памяти у детей младшего школьного возраста является более резкое, чем у взрослых разграничение каналов восприятия и запоминания информации. Поэтому дети легче запоминают информацию в рифмованном виде. Кроме того, практически у всех школьников в этом возрасте еще очень хорошо развита, в отличие от взрослых людей, тактильная память.
Таким образом, учитель просто обязан при подаче нового материала использовать все возможные способы, в том числе и через музыку и песню. Использование песенно-музыкального материала позволяет при экономии времени урока вводить новые лексические или грамматические единицы, опираясь сразу на несколько каналов восприятия одновременно.
Такая комплексная подача новой информации, помимо проблемы снятия трудностей восприятия, одновременно развивает у детей те каналы восприятия, которые у них недостаточно развиты. Опираясь на зрительные образы, дети с хорошо развитым визуальным каналом восприятия развивают слух, так как они все время слышат музыку и звуки иностранного языка, сопровождающие эти зрительные образы. Пособий, содержащих песни и рифмовки под музыку на различные грамматические и лексические темы существует сейчас довольно много. Повторение и отработка слов и фраз иностранного языка могут быстро наскучить детям, в то время как петь и читать одни и те же стихи и песенки они готовы бесконечно. Используя песни и музыку, мы можем расширять объем детской памяти без всякого насилия, самым естественным для этого возраста способом. Что касается развития и тренировки долговременной памяти, то психологи давно доказали, что человек хорошо помнит только то, что он пережил эмоционально. Дети любят петь, танцевать. Поэтому любая проигранная и спетая ими лексическая единица пережита ими, она прошла через них, связана с личными эмоциями ребенка, стала лично-значимой – она запомнится навсегда.
На уроках в младших классах всегда полезно разучить с детьми несколько песен, в которых помимо нужных им слов и фраз, есть грамматические конструкции, сложно воспринимаемые школьниками средней школы. Это страдательный залог, условные предложения, некоторые времена. Позже, в старших классах, когда начинается изучение этих конструкций, можно легко вспомнить детские песенки, и это очень помогает в процессе обучения. Во-первых, когда новый материал оказывается не новым, а известным, как оказывается, еще из начальной школы, снимается психологический барьер, неуверенность в том, сможет ли ученик разобраться в этих непростых грамматических правилах. Во-вторых, еще до знакомства с той или иной грамматической конструкцией у ученика уже заложен навык ее использования. В-третьих, во время объяснения сложного материала появляется логически обоснованная возможность разрядки, паузы, разминки во время прослушивания знакомой песни. В качестве примеров можно привести песни “Snowman”(“I wish I were a snowman…”), “What are little boys made of?”, “The beaches of Mexico” (“Have you ever seen the beaches of Mexico?”) [48, 33-37].

Выводы по Главе II
В Главе II были рассмотрены песни и стихи как вид обучающей деятельности, как психологическая и педагогическая проблема в обучении иностранному языку.
Были выделены принципы отбора песенного материала :1)принцип аутентичности, обеспечивающий расширение лингвострановедческого кругозора учащихся;
2)принцип воздействия на эмоциональную и мотивационную сферу личности с учетом возрастных особенностей и интересов ребят;
3)принцип методической ценности формирования и совершенствования базовых и речевых навыков и умений детей.
Установлено, что, в зависимости от методической задачи отдельного этапа песенный материал может быть использован на разных этапах урока:
1)ориетировочно – подготовительный (введение и первичное закрепление лексики);
2)стереотипизирующе – ситуативный (этап формирования навыков в тренировочных упражнениях);
3)варьирующе – ситуативный (этап применения в речевых и творческих предложениях).
Методика использования каждой песни предусматривает предварительное введение, активизацию и закрепление лексического и грамматического материала.
Доказано, что приемы работы со стихотворными произведениями на уроках очень легко сочетаются с другими приемами и делают урок интересным, легким и запоминающимся.
Выявлено, что на песенной основе незаметно и в непринужденной обстановке грамматический и лексический материал, запоминается легче и быстрее, усваивается прочнее и откладывается в долговременной памяти учащихся. Благодаря музыке создается благоприятный психологический климат на уроке, повышается эмоциональный тонус. При этом она должна естественным образом вплетаться в сюжет урока и благоприятно воздействовать на мотивационную сферу обучаемых. Задача учителя при обучении иностранному языку – это увлекать детей в образовательный процесс и развивать любовь к иностранному языку, при помощи песен и стихов.
ГЛАВА III ПРАКТИЧЕСКАЯ РЕАЛИЗАЦИЯ ОБУЧЕНИЯ ЛЕКСИКЕ НА НАЧАЛЬНОМ ЭТАПЕ
3.1.Организация пробного обучения лексике на начальном этапе с применением песен и стихов на уроках иностранного языка.
Пробное обучение с целью проверки эффективности применения песен и стихов при обучении лексике на начальном этапе проводилось в г. Сураже в МБОУ Суражской общеобразовательной школе №3 в 3 «Б» классе. В данном классе 10 учеников:
1.Коробко Андрей
2.Корбан Анастасия
3.Корбан Даниил
4.Кравченко Кристина
5.Кузьмичев Вячеслав
6.Колесникова Дарья
7.Николаенко Леонид
8.Радькова Лилия
9.Скок Павел
10.Усачев Александр
Для организации пробного обучения необходимо проанализировать УМК «Enjoy English» Биболетова М.З. 3 класс, что позволит определить актуальность и необходимость применения стихов и песен, направленных на более эффективное формирование лексических навыков.
Учебно-методический комплекс для 3 класса состоит из следующих компонентов:
1.Книга для учащихся (Student’s book).
2.Книга для учителя (Teacher’s book).
3.Рабочая тетрадь (Workbook).
4.Сборник песен “Game songs” с аудиокассетой.
5.Аудиоприложение (MP3).
6.Обучающая компьютерная программа “Enjoy Listening and Playing”.
Учебник разделен на 4 раздела «Welcome to Green School!», «Happy Green Lessons», «Speaking about a new friend», «Telling stories and writing letters to your friends». Разделы рабочей тетради соответствуют разделам учебника. Аудиоприложение содержит специальные тексты для развития аудитивных умений и навыков. Тексты начитаны носителями английского языка и содержат различные звуковые эффекты, позволяющие воссоздать атмосферу восприятия звучащего текста в реальных условиях. Сборник песен “Game songs” используется для проведения динамических пауз в соответствии с темой урока. Видеоприложение содержит лексические, грамматические и фонетические упражнения, которые тесно связаны со структурой каждого урока.
«Семантизация есть процесс раскрытия значения иноязычных слов. Этот процесс должен быть экономичным во времени и эффективным для запоминания», - пишет Е.И. Пассов [39,200].
Чтобы привести ученика к цели – к владению словами, учитель, как хороший проводник, должен отлично знать дорогу и предвидеть ее трудности. Эта дорога имеет три этапа, как пишет Е.И. Пассов.
На первом этапе, когда ученики еще не знают, какой текст они будут читать (слушать) на следующем уроке, учитель отбирает из текста новые слова, подлежащие усвоению. И если к концу урока ученики усвоят значения новых слов, будут понимать их в высказываниях учителя, смогут записать эти слова, и, главное, употребить их в своих репликах – можно считать, что цель первого этапа достигнута.
Следующий этап – совершенствование лексических навыков. Усвоенные в основном устно, слова воспринимаются теперь зрительно, к тому же в новых контекстах, в новых сочетаниях. И чем таких сочетаний больше, тем прочнее будут лексические навыки.
И, наконец, последний этап. Здесь наступает, как пишет Е.И. Пассов, время самостоятельности слов: они должны быть оторваны от ситуаций, в которых усваивались, и употреблены учениками в продуктивном говорении, для выражения своих мыслей.
Работа над значением, формой и употреблением нового слова протекает в соответствии с этапами формирования лексического навыка (Presentation – Practice – Production). Таким образом, разобрав проблемы, связанные с самим лексическим материалом, переходим к методике работы над ним. Одна из проблем, требующая освещения, сообщение учащимся новых слов.
Семантизация новой лексики происходит различными способами: путем показа картинки, предмета, действия или путем прямого перевода на родной язык. Затем лексика отрабатывается в ходе выполнения разнообразных тренировочных и речевых упражнений.
Практически вся изучаемая лексика усваивается двусторонне: для понимания при чтении и на слух и для использования в собственных устных и письменных высказываниях. Однако небольшая часть лексики усваивается рецептивно – это отдельные слова и выражения, которые встречаются в песнях и стихах.
Формирование лексических навыков осуществляется в ходе выполнения многочисленных упражнений, обеспечивающих запоминание лексических единиц и употребление их в речи. Большое место отводится упражнениям на выработку умения сочетать лексические единицы, принадлежащие к разным лексико - грамматическим классам слов (существительное и прилагательное, глагол и существительное, местоимение и существительное, числительное и существительное, глагол и наречие).
Продуктивный лексический минимум составляет около 160 лексических единиц, рецептивный лексический запас – около 180 единиц, включая продуктивную лексику. Вместе со словарным запасом первого года обучения по «Enjoy English» (2 класс) это составляет 290 (310) лексических единиц соответственно.
Так, для раскрытия возможностей использования песен и стихов, направленных на формирование и развитие лексических навыков, были проанализированы 3 и 4 разделы учебника.
Третий раздел учебника «Speaking about a new friend» знакомит учащихся со страной изучаемого языка, ее городами и жителями. Совершенствуют умения в оформлении письма. Рассказывают о любимом времени года, а также описывают картинки и называют свое любимое время года.

Изучение лексики происходит на основе грамматических тем, таких как вопросительные слова who, what (what colour), where, why, when, which, how (how many/much). Количественные и порядковые числительные.

В рабочей тетради представлены упражнения на подстановку глаголов в предложения, вставь пропущенные буквы, составить предложения, написать цифры словами, перевести словосочетания на английский язык.
Так, при изучении времен года предлагаются следующие выражения:
I like …; I can … and … in summer (spring, autumn, winter). А также для описания любимого подарка на день рождение используется речевое клише
I would like…
Их закрепление и усвоение обеспечивается выполнением упражнений на подстановку пропущенных букв или слов, составлением предложений и переводом их на английский язык, а также собственного высказывания по теме какое время года и какие месяцы ты любишь, заполнение кроссворда, для этого нужно правильно подобрать слова и нам помогут в этом рисунки.
Итоговый контроль раздела 3 состоит из проверки усвоения этих грамматических аспектов, а также включает аудирование, чтение личного письма и написание личного письма.
На уроке по теме «Любимое время года», мной было использовано стихотворение для лучшего усвоения новой лексики по этой теме.
Spring is green.
Summer is bright.
Autumn is yellow.
Winter is white.
С помощью данного стихотворения дети познакомились с лексическими единицами, обозначающими времена года: «spring, summer, autumn, winter», «yellow, white». Эти слова были семантизированы с помощью картинок с изображением времен года.
В рамках этой темы недостаточно стихотворного материала, который находится в учебнике. Поэтому с целью повышения мотивации к обучению английского языка, я расширяю и дополняю стихотворный материал, а также разбиваю на темы для постепенного усвоения учащимися лексического материала.
Таким образом, при изучении темы «Времена года», я добавила стихотворения на все времена года. Например:
In the summer it is hot.
In the winter it is not.
In the spring there are flowers.
In the autumn there are showers.
November
No shade, no shine,
No butterflies, no bees,
No fruits, no flowers,
No leaves, no birds,
November.Off to school
We go together
In September's
Sunny weather.Spring will bring rain.
Spring will bring sun.
Spring will bring fun for everyone!
The winter’s gone.
It is springtime now.
Boys and girls,
Let’s go out and have some fun!
Winter time is full of light,
Winter time is big and bright,
Winter time is full of fun,
Winter time has lots of sun.
Snowflakes – СНЕЖИНКИ
Snowflakes are nice,
Snowflakes are white.
They fall by day,
They fall at night.
Кроме того, используя эту лексику можно добавить в их пассивный словарь учащихся.
Для лучшего запоминания грамматического материала, я добавила рифмовки с вопросительными словами, например:
Why do you cry Willy?
Why do you cry?
Why Willy? Why Willy?
Why, Willy, why?
Кроме того, я использовала другой стихотворный и песенный материал, для лучшего усвоения лексического и грамматического материала по данной теме, который представлен в Приложении 1. При этом работа с ним может быть проведена как на начальном этапе усвоения материала, так и на этапе тренировки, или же закрепления. Его использование также может быть обусловлено уровнем подготовленности учащихся того или иного класса.
Четвертый раздел учебника «Telling stories and writing letters to your friends». В этом разделе младшие школьники хотят создать робота для полета на далекую планету. Для этого они изучают стихотворение всех частей тела робота.

А также, сравнивают свой режим дня и режим дня своего одноклассника. Дают рекомендации по соблюдению распорядка дня всем, кто хочет быть здоровым. Беседуют о животных, друзьях. Рассказывают диалоги с целью запроса и получения личной информации. Монологические описания друзей в Present Simple Tense. Написание личного письма. Описание того, что нравится и не нравится. Сравнение собственного мнения с мнениями одноклассников.
В рабочей тетради представлены упражнения для подстановки пропущенных слов, составить вопросы из слов, заполнить таблицу с существительными во множественном числе.
Итоговый контроль раздела 4 включает проверку усвоения умений в аудировании, чтении и написании личного письма, монолог, диалог, а также проверку знания видо - временных форм в Present Simple (глаголы to be, to have, to do).
С помощью этой песни, можно представить, а затем усвоить части тела, а также модальный глагол “can” – могу, умею.
- Let’s sing a song.
My eyes can see
My ears can hear
My nose can smell
My mouth can talk
My head can nod
My arms can hold
My legs can walk
And walk and walk.
Для введения новой лексики по теме «Части тела», нам понадобилась песенка «Head, shoulders, knees and toes» из учебника. Учитель показывает на себе части тела из песенки, а также называет их, ученики слушают и повторяют хором за учителем.
А также, я использовала видеоматериал для лучшего запоминания лексического материала по данной теме. В первом видео слова с названиями частей тела с каждым разом исчезали, а дети должны были вспомнить глядя на движения ребят из видеоролика и назвать ту часть тела, которую они показывают по- английски. И так постепенно исчезало много слов. Благодаря движениям учителя и на видео ребят, дети хорошо усвоили эту лексику.
В другом видео поется такая же песенка по теме «Части тела». На этом видео тоже исчезали слова с названиями частей тела, но вместо них произносились различные звуки. Дети запоминали звуки и вспоминали зашифрованные слова. Таким образом, дети усвоили лексику без труда.
В зависимости от этапов работы с учащимися, учитель выбирает, какое видео ему подходит. Первое видео подходит для слабых учащихся, а второе видео для более сильных. А также, данный видеоматериал можно использовать как на начальном этапе, при проверке знаний или на этапе закрепления. Видеоматериал по данной теме можно просмотреть в Приложении 2.
А также, при работе над данной темой «Части тела», я добавила несколько стихотворений про различные части тела, такие как:
Two little eyes
Two little eyes to look around.
Two little ears to hear each sound.
One little nose to smell what's sweet.
One little mouth that likes to eat! .I have
I have a head.
It's very well!
I have a nose,
So I can smell.
I have two eyes
And I can see,
I have two ears
And I can hear.
I have two legs
So I can walk,
I have a mouth.
So I can talk. .
Me Complete
I have ten little fingers and ten little toes,
Two little arms and one little nose,
One little mouth and two little ears,
Two little eyes for smiles and tears,
One little head and two little feet,
One little chin, that's me complete .Ten Little Fingers
Ten little fingers, ten little toes,
Two little ears and one little nose
Two little eyes that shine so bright
And one little mouth to kiss mother goodnight.
Hand washing
Wash hands well each day,
To keep germs away.Scrub with soap and water,
And be on your way.
Where is Thumbkin?
Where is Thumbkin?
Here I am.
Here I am.
How are you today, sir?
Very well, I thank you.
Run and play.
Run and play.
Where is Pointer?
Where is Pointer?
Here I am.
Here I am.
How are you today, sir?
Very well, I thank you.
Run and play.
Run and play.
На уроках я также применяла различные стихотворения и песенки по теме «Части тела», которые представлены в Приложении 3. А также некоторые упражнения для расширения лексико – грамматического материала, которые представлены в Приложении 4.
Также, широко используется опережающее введение лексических единиц на всех этапах обучения в различной форме с учетом возрастных особенностей школьников, уровня их подготовки. Опережение достигается во время фонетической зарядки (с использованием стихов и песен):
1. Good morning, good morning,
Good morning to you.
Good morning, good morning,
I am glad to see you.
2. One and two,
I and you.One and two,
Who are you?
One, two, three,
He and she.One, two, three,
Who is she?
3. I have a mother,
I have a father,
I have a sister,
I have a brother
And a grandmother
And a grandfather.4. I am a dog.
My name is Jack.
My coat is white.
My nose is black.
5. One potato, two potatoes,
Three potatoes, four,
Five potatoes, six potatoes,
Seven potatoes more.6. The ABC.
A,B,C,D,E,F,G,
H,I,J,K,L,M,N,O,P,
Q,R,S,T,U,V,W,
X,Y,Z.
Oh, well you see,
Now I know the ABC.
7. Little Mouse.
Little Mouse, Little Mouse,
Where is your house?
Little Cat, Little Cat,
I am a poor mouse
I have no house.
Little Mouse, Little Mouse,
Come to my house.
Little Cat, Little Cat,
I can’t do that,
You want to eat me.
8. Clap Your Hands.
Clap, clap, clap your hands,
Clap your hands together.
Stamp, stamp, stamp your feet,
Stamp your feet together.
Touch, touch, touch your ears,
Touch your ears together.
Touch, touch, touch your cheeks,
Touch your cheeks together.
Shake, shake, shake your hands,
Shake your hands together.
Smile, smile, smile at your friends,
Smile at your friends together.
3.2.Анализ итогов проведения пробного обучения и практические рекомендации по организации и проведению песен и стихов при обучении лексике на начальном этапе.
С целью выявления исходного уровня владения учащимися английским языком перед организацией пробного обучения был проведен лексико - грамматический тест по изученным разделам. Учащимся было предложено 6 заданий. Вопросы и задания текста разделены на три уровня сложности: А(базовый), В(более сложный) и С(повышенной сложности). Содержание теста представлено в Приложении 5.
Для удобства выставления оценивания я использую балльную систему подсчета. Она дает лучший дифференцирующий результат, пригодна для рейтинговой оценки успеваемости ученика, но требует перевода в традиционную 5-балльную систему оценок.
Баллы за задание, максимально Соответствие баллов оценке
А В С «2» «3» «4» «5»
Лексико – грамматический тест
1×4=4 2 3 <44-5 6-8 8,5-9
Таблица 2. Перевод результатов тестирования в 5-балльную систему оценок.
Были получены следующие результаты:
Из 10 учеников получили оценки:
На «3» написали – 5 учеников, т.е. 50%
На «4» - 3 ученика, т.е. 30%
На «5» - 2 ученика, т.е. 20%
Результаты вводного тестирования наглядно представлены на
рисунке 1:

Рис.1 Результаты вводного тестирования.
Кроме того, в течение нескольких уроков проходило пробное обучение с использованием песен и стихов при обучении лексике.
Также, был проведен лексико – грамматический тест для сравнения эффективности дополнительного применения песен и стихов на уроках английского языка. Учащимся было предложено аналогичных 6 заданий по изученным разделам. Содержание теста представлено в Приложении 6.
Из 10 учеников получили оценки:
На «3» написали – 2 ученика, т.е. 20%
На «4» - 3 ученика, т.е. 30%
На «5» - 5 учеников, т.е. 50%
Результаты итогового тестирования наглядно представлены на
рисунке 2:

Рис.2 Результаты итогового тестирования.
Следовательно, сравнив результаты проведенных тестов, мы видим, что использование стихов и песен при обучении лексике на уроке английского языка не только положительно влияет на успеваемость учащихся, но и мотивирует их к изучению языка, повышает заинтересованность в предмете, способствует более эффективному усвоению материала, а также разнообразие форм использования песен и стихов на уроках английского языка способствует формированию лексических навыков у учащихся и повышает эффективность обучения.
Результаты динамики изменений вводного и итогового тестирования наглядно представлены на рисунке 3:

После изучения темы «Части тела», мной был проведен аутентичный тест связанный с песней «Head and shoulders, knees and toes». Слова песни и тестовые задания представлены в Приложении 2.
Детям было предложено выполнить два задания связанные с песней «Head and shoulders, knees and toes».
В первом задании детям нужно было вставить пропущенные буквосочетания ee, ea в песенку. С этим заданием не справились трое человек из 10. Из этого следует, что 70% учащихся справились, а 30% - нет.
Во втором задании детям нужно было вставить пропущенные слова head, shoulders, knees, toes в песенку. С этим заданием справились все учащиеся, т.е. 100%.
На ряду с аналогичными заданиями учебника и подборкой песен и рифмовок для его расширения, мной предлагается ряд песен и стихов на различных этапах занятия.
I этап: Организационный
Урок иностранного языка в начальных классах начинается с организационного момента и продолжается около двух минут, а то и больше, чтобы установить с каждым ребенком персональный контакт.
Good morning! Good morning!
Good morning too you!
Good morning! Good morning!
Am glad to see you!
It’s time to say “Hello”!
It’s time to say “Hello”!
It’s time to say “Hello”!
And start our lesson.
Данные стихи рекомендуется использовать для организации класса, эмоционального настроя на урок.
Ввиду большого объема, стихотворение “This is the Way" рекомендуется разучивать с детьми по четверостишиям на каждом уроке. Оно позволяет повторить лексику по темам "Части тела", "Режим дня", "Продукты питания", "Числительные", а также отработать структуру “This is the…”и целого ряда английских звуков.
This is the Way
This is the way we wash our face,
Wash our face, wash our face,
This is the way we wash our face
At seven o’clock in the morning.
This is the way we clean our teeth,
Clean our teeth, clean our teeth,
This is the way we clean our teeth
At seven o’clock in the morning.
This is the way we comb our hair,
Comb our hair, comb our hair,
This is the way we comb our hair
At seven o’clock in the morning
This is the way we eat our breakfast,
Eat our breakfast, eat our breakfast,
This is the way we eat our breakfast
At eight o’clock in the morning.
This is the way we wash the dishes,
Wash the dishes, wash the dishes,
This is the way we wash the dishes
At nine o’clock in the morning.
This is the way we sweep the floor,
Sweep the floor, sweep the floor,
This is the way we sweep the floor
At ten o’clock in the morning.
This is the way we drink our milk,
Drink our milk, drink our milk,
This is the way we drink our milk
At eleven o’clock in the morning.
This is the way we cook our dinner,
Cook our dinner, cook our dinner,
This is the way we cook our dinner
At twelve o’clock in the morning.
This is the way we go to bed,
Go to bed, go to bed,
This is the way we go to bed
At ten o’clock in the morning.
Polly, Put the Kettle On
Polly, put the kettle on,
Polly, put the kettle on,
Polly, put the kettle on,
We’ll all have some tea.
Suzie, take it off again,
Suzie, take it off again,
Suzie, take it off again,
We’re all going away.
Cobbler, Cobbler, Mend My Shoe
Cobbler, cobbler, mend my shoe,
Have it ready by half past two,
Come along and get your shoe,
It’s ready now, it’s half past two.
Динамическая пауза (физкультминутка)
Для снятия напряжения на уроке полезно проводить физкультминутки. Дети синхронно и, как правило, с удовольствием выполняют ритмичные движения, игровые упражнения, а также произносят отдельные слова и целые предложения на английском языке. А чтобы данный этап урока проходил в интересной форме эффективно применять стишки. При многократном повторении стихов, дети развивают произносительный навык. Чаще всего на уроках мы использовали следующие стишки:
Two little feet go tap, tap, tap.
Two little hands go clap, clap, clap.
Two little feet go jump, jump, jump.
Two little hands go thump, thump, thump.
Hands up! Clap! Clap! Clap!
Hands down! Shake! Shake! Shake!
Hands on hips! Jump! Jump! Jump!
Run! Go! Swim! Stand up!
Up, down, up, down
Which is the wayTo London town?Where? Where?
Up in the air
Close your eyes.
And you are there!
III этап: Заключительный
На заключительном этапе предлагаются к использованию стишки с целью подведения итогов, организованного окончания урока.
Mind the clock
And keep the rule:
Try to come
In time to school.I can jump, I can run,
I can sing, I can dance,
I can swim, I can’t fly
I can climb and say goodbye.
Sometimes you say “Hello! ”,
Because the bell has gone,
And every day you say
“Good day, good day, good day"
It’s time to say “Goodbye”,
Good bye, my children, bye.
Holidays are over,
No more fun,
Holidays are over,
School has begun!
Постепенно дети привыкают к последовательности перечисленных этапов урока, ждут их, поскольку применение на уроке рифмованного материала оказывают на детей положительное психотерапевтическое воздействие.
Таким образом, при использовании поэтических и музыкальных произведений учитель формирует чувство прекрасного, поэтический и музыкальный вкус. Кроме того, развивается музыкальный слух. Замечено, что дети с хорошим музыкальным слухом, как правило, более восприимчивы к иностранному языку. В процессе уроков и внеклассных занятий учащиеся знакомятся с поэтической и музыкальной культурой (классическая поэзия, фольклор) и даже в том случае, если произведения не очень высокого уровня (популярная музыка), они все-таки исполняются носителями языка и несут в себе лексическую и грамматическую информацию. В работе с рифмованными и мелодическими текстами важно не перегрузить ими урок или занятие, добиваться того, чтобы детям это было в радость. В младшем школьном возрасте, я не требую заучивания текстов, а предлагаю запомнить текст песни или стихотворения на уроке во время фонетической зарядки. Однако правильно фонетически и интонационно исполненное наизусть произведение всегда приветствуется. Считаю, что таким образом дети запоминают целые структуры, которые потом проговариваются ими в спонтанной речи.
Выводы по Главе III
В Главе III для раскрытия возможностей проведения уроков с использованием стихов и песен, направленных на развитие лексических навыков, было проанализировано содержания 3 и 4 разделов учебников «Enjoy English» ( Биболетова М.З. 3 класс), как основы для их организации и проведения.
В качестве завершающего этапа был проведен лексико – грамматический тест по изученным разделам и аутентичный тест на основе песни «Head, shoulders, knees and toes».
Приводятся результаты проведенных тестов, которые выявили тот факт, что проведение уроков с использованием стихов и песен мотивирует к изучению иностранного языка, повышает заинтересованность в предмете и успеваемость учащихся, способствует более эффективному усвоению материала и формированию лексических навыков при обучении лексики на уроках иностранного языка.
Установлено, что стихи и песни можно эпизодически включать на разных этапах урока и в начале изучения темы, и на этапе ее закрепления для более эффективного процесса формирования лексических навыков, для их организации предложены определенные типы заданий общего характера.
Выделены основные этапы, где представлены стихи и песни, а также при проведении лексико – грамматического теста были получены результаты, которые представлены в виде диаграмм.
Заключение
Младший школьный возраст является наиболее благоприятным для усвоения иностранного языка. Природная любознательность, высокие имитационные способности, пластичность природного механизма усвоения языка, потребность в познании нового, является весьма благоприятными факторами для успешного усвоения иностранного языка. Вместе с тем неустойчивость внимания и избирательный характер запоминания, импульсивность поведения и повышенная утомляемость способны усложнить процесс усвоения языковых знаний и формирования речевых навыков и умений.
Современному педагогу трудно не потеряться в приемах и средствах обучения и наиболее важной задачей для него является выделение самых эффективных, творчески – направленных. И одним из таких приемов является использование на уроках иностранного языка стихотворений и песен: многофункциональных по своей сути, и с помощью которых можно создать психологически комфортную атмосферу в классе, что, по моему мнению, достигается не всегда, но просто необходимо всем участникам урока.
Также интересно то, что приемы работы со стихотворными произведениями на уроках очень легко сочетаются с другими приемами и делают урок интересным, легким и запоминающимся. Другими словами: иногда можно внести живую струю в ход урока, создать эффект новизны и «эвристичности».
Яркость, образность, фантазия в стихах для детей пробуждают у них интерес к иностранному языку. Разучивание стихов и песен – активный прием пополнения словарного запаса детей. Ритмический рисунок стихов и мелодичность песен, четкая рифма и повторяемость языковых единиц значительно облегчают и ускоряют усвоение и закрепление лексики.
То есть, на основе вышеизложенного можно сказать, что мы подробно изучили проблему использования стихов и песен на уроках английского языка при обучении лексике учащихся начальных классов, выявили ее положительное влияние на усвоение, отработку и повторение учебного материала.
Поставленные задачи по изучению психолого – педагогических особенностей учащихся на начальном этапе обучения; рассмотрению стихов и песен на уроках английского языка при обучении лексике, их особенности; их анализу в процессе обучения лексике; организации пробного обучения с применением песен и стихов, направленного на формирование лексических навыков.
Таким образом, можно сделать следующие выводы:
1.Песни и стихи являются отражением существующей картины мира носителей языка, они отражают страхи, тревоги, проблемы, радости, ценности, размышления, мнения, поэтому через изучение песен и стихов глубже постигается чужая культура;
2.С помощью песен и стихов учащиеся приходят к пониманию и осознанию того, что у каждой культуры есть свои специфические черты, особенности, что представители различных культур могут видеть одинаковые вещи совершенно по - разному, иными словами, у обучающихся формируется межкультурная компетенция;
3.Для плодотворной работы с песней учителю необходимо соблюдать правила отбора песен: соответствие содержания возрасту учащихся, мелодичность, четкий голос исполнителя, ритмичность, присутствие лингвострановедческого компонента;
4.Стихи создают у учащихся мотивацию к изучению иностранного языка, положительный настрой, а также развивают учащихся духовно, эстетически развивают их.
Из этого следует, что разнообразие форм использования песен и стихов на уроках иностранного языка могут способствовать формированию лексических навыков у учащихся и повышать эффективность обучения.
Библиография
1.Азимов, Э.Г Словарь методических терминов (теория и практика преподавания языков)/ Э.Г. Азимов, А.Н. Щукин. - СПб: Златоуст, 1999.
2.Английский язык. Учимся и играем на уроках английского языка. Классы 2-4. М.: Дрофа, 2003.
3.Английские стихи для детей . Сост. В.А.Верхогляд – М.:Рольф,2001.
4.Артемова В.А. Психология обучения иностранным языкам. - М 1969.
5.Бархаев, Б. П. Педагогическая психология: учеб.пособие для вузов / Б. П. Бархаев. - Гриф УМО. - СПб.: Питер, 2009. - 444 с.
6.Барышников Н.В. Методика обучения второму иностранному языку в школе. – М.: Просвещение, 2003. – 159 с.
7.Бычковская Е.В. Развитие интереса к иностранному языку у младших школьников / Е.В.Бычковская, А.Л.Гончаренко // Иностр. яз. в шк.- 2008.- № 1.- c.51-53.
8.Веренинова Ж.Б. Роль песни при обучении английскому произношению.// Иностранные языки в школе. - 1998. - № 6, С. 65 - 70.
9.Гальскова Н.Д., Гез Н.И. Теория обучения иностранным языкам. Лингводидактика и методика: Учебное пособие. 5-е стер.изд. – М.: Академия ИЦ, 2008. – 334 с.
10.Гальскова Н.Д. Современная методика обучения иностранным языкам: Пособие для учителя. М.:АРКТИ, 2003, 192 с.
11.Гебель С.Ф. Использование песни на уроках иностранного языка/С.Ф. Гебель//Иностранные языки в школе. – 2009. - №5. – с.28-31.
12.Горлова Н. Раннее обучение иностранным языкам: проблемы и пути развития / Н. Горлова // Дошкольное воспитание.-2001.-№4.-c.42-48;№5.- c.73-80.
13.Дербаремдикер А.И. Песни на уроках английского языка и упражнения к ним [Электронный ресурс] // Фестиваль педагогических идей «Открытый урок» : [сайт]. - М. : 2012. - URL: http://festival.1september.ru/articles/310075/ (17.09.12).
14.Дьяченко Н.П. Стихи, рифмовки и песни как средство повышения эффективности урока английского языка./Н.П.Дьяченко// Педагогический вестник. – 2004. - №3. – с. 30-33.
15.Жарова А. М. Методы и приемы формирования учебно – познавательной компетенции при обучении иностранному языку младших школьников / А. М. Жарова // Иностр. яз. в шк.–2013.-№2. –с. 60-64.
16.Зимняя И.А. Психология обучения иностранным языкам в школе. М.: Просвещение, 1991, с. 248.
17.Измайлова Е.В. Песни и стихи на уроках английского языка в III классе / Е.В.Измайлова // Иностр. яз. в шк.- 2005.- № 3.- с.34-36.
18.Илбин М.С. Основные теории упражнений по иностранному языку. Под ред. проф.В.С. Цетлина. - М., "Педагогика", 1975.
19.Ищенко А. А. Раннее обучение иностранным языкам в начальной школе [Электронный ресурс] / А. А. Ищенко, Л. А. Кокорина // Центр современных образовательных технологий : [сайт]. – М., 2013. – URL: http://www.centersot.net/russianlanguage2010/2011-08-16-00-01-03.html (03.04.2014).
20.Каджаспирова Г.М. Педагогика: учебник. – М.: Гардарики, 2007. –
528 с.
21.Карпенко А. Изучение иностранного языка через песню и музыку / / Английский язык и литература. - 2004. - № 12. - с.2-4.
22.Карпиченкова Е.П. Роль стихотворений и песен в изучении английского языка // Иностранные языки в школе. - 1997. № 5. - с. 45-46.
23.Кириллова Е.П., Лазарева Б.Т., Петрушин С.И. Хрестоматия по методике преподавания иностранных языков. - М.: Просвещение, 1981. –
207 с.
24.Козлов С.Н. Говорите по-английски стихами. - М.: Новая школа, 1994г - 32 с.
25.Колесникова И.Л., Долгина О.А. Англо-русский терминологический справочник по методике преподавания иностранных языков. - СПб: Изд-во «Русско-Балтийский информационный центр «БЛИЦ»», «CambridgeUniversityPress», 2001 г. - с. 150-151, 161, 90-91.
26.Кувшинов В.И. «О работе с лексикой на уроках английского языка». – ИЯШ, № 4, 2002
27.Лосева С.В. Английский в рифмах. – 2-е изд., перераб. и доп. – М.:ТОО «Новина», 1995. – 136 с., ил.
28.Лебединская Б.Я. – Английская грамматика в стихах: Пособие по английскому языку – М.: ООО “Издательство АСТ”; “Издательство Астрель”, 2003.
29.Марчан Н.Б. «О некоторых приемах повышения эффективности изучения лексики». – ИЯШ, № 5, 2004
30.Матюхина М.В., Михальчик Т.С., Прокина Н.Ф. Возрастная и педагогическая психология: Учеб. пособие для студентов пед. ин - тов. по спец. № 2121 «Педагогика и методика нач. обучения»/М. В. Матюхина, Т. С. Михальчик, Н. Ф. Прокина и др.; Под ред. М. В. Гамезо и др . - М.: Просвещение, 1984.—256 с.
31.Михайлова Е.А. Работа над песней на уроке английского языка/ Е.А. Михайлова// Иностранные языки в школе. – 2006. - №1 – с.37-39.
32.Младший школьный возраст. Умственное развитие. Учебная деятельность // Мухина В.С. Возрастная психология. Феноменология развития: учеб. / В.С.Мухина.- М.: Академия, 2007.- с.329-371.
33.Некрасова О. Музыкальные увлечения. Мой любимый певец. Роль музыки и песен при изучении английского языка / / English plus. - 2004. - № 34. - с.1- 10.
34.Нехорошева А.В. Rhyme your English: Сборник стихов, рифмовок и песен на английском языке: Практическое пособие – М: АРКТИ, 2006. – 80с.
35.Никитенко З.Н. Специфика обучения английскому языку в начальной школе. Психологические особенности младшего школьника / З.Н.Никитенко // English.- 2009.- № 21.- с.22-28.
36.Никитенко З.Н. Специфика обучения английскому языку в начальной школе. Культурный / социокультурный компонент обучения иностранному языку / З.Н.Никитенко // English.- 2009.- № 20.- с.19-27.
37.Никитенко З.Н., Осиянова О.М. К проблеме выделения культурного компонента в содержании обучения английскому языку в начальной школе. // Иностранные языки в школе. - 1993. - № 3, с.14 - 17.
38.Никитенко З.Н., Осиянова О.М. О содержании национально-культурного компонента в обучении английскому языку младших школьников. // Иностранные языки в школе. - 1994. - № 5, с. 17 – 19
39.Пассов Е.И. Урок иностранного языка в средней школе. – 2-е изд., доработанное – М.: Просвещение, 1988. – 223 с.
40.Полякова Е.Б. English for children/Полякова Е.Б., Раббот Г.П. Шалаева Г.П. - М.: - Слово АСТ : Ключ-С.,1997.- 473с.
41.Пригоцкая И.Г. Стихи и рифмовки на уроках английского языка в V-VII классах// Иностранные языки в школе. – 1998. - №2. – с.37-40.
42.Рогова Г.В. Английский язык за два года. – М.: Просвещение, 1982. – 174 с.
43.Рогова Г.В., Верещагина И.Н. Методика обучения английскому языку на начальном этапе в общеобразовательных учреждениях. - М.: Просвещение, 1988, с. 224-267.
44.Салюва С.Н. Музыка на уроках английского языка/С.Н. Салюва//Иностранные языки в школе. 1990. - №2. - с. 72 - 73.
45.Семёнова Н.В. Раннее обучение иностранным языкам в школе (из опыта работы) / Н.В.Семёнова // English.- 2004.- № 32.- с.13-14
46.Семченко Н.С. Обучение иностранному языку в начальной школе / Н.С.Семченко // English.- 2008.- № 11.- с.5-7.
47.Синькевич Г.С. Песня на уроках английского языка/Г.С. Синькевич// Иностранный язык в школе. 2002. - №1. - с.50 – 53
48.Сирица Т.Г. Методика работы с музыкально-поэтическим фольклором в курсе обучения английскому языку в школе // То же. - 2012. - № 3. - с. 33-37.
49.Сластенин В.А. Педагогика/В.А. Сластенин И.Ф. Исаев А.И. Мищенко и др. - М.: Школа - Пресс, 200. - 512 с.
50.Соловьева Е.Н. Методика обучения иностранным языкам: базовый курс лекций: пособие для студентов пед. вузов и учителей. – М.: Просвещение, 2006. – 239 с.
51.Стом А. Песни на уроках английского языка / / Английский язык и литература. - 2004. - № 36. - с.5-7.
52.Филатов В.М., Белогрудова В.П., Исаева Т.Е. Методика обучения иностранным языкам в начальной и основной общеобразовательной школе: учебное пособие для студентов педагогических колледжей (Под ред. В.М.Филатова). – Ростов н/Д: Феникс, 2004. – 416 с.
53.Цетлин В.С. «Работа над словом». – ИЯШ, № 3, 2002
54.Цветкова, Л. А. Использование компьютера при обучении лексике в начальной школе/ Л. А. Цветкова//Иностранные языки в школе.-2002.-№2.-с.43-47
55.Шацких Е. Английский язык в стихах и картинках. Рифмованные тексты для накопления и закрепления лексики в начальной школе / Е.Шацких.- М., 2006.- 32с.: ил.- (Библиотечка «Первого сентября», серия «Английский язык»; 2 / 2006).
56.Шоева Е. Занимательный английский для младших школьников / Е.Шоева // English.- 2007.- № 11.- с.19-20.
57.Щукин А.Н. Современные интенсивные методы и технологии обучения иностранным языкам. – М.: Филоматис, 2008. – 188 с.
58.Gimson A.C. A Pronunciation of English. - London, 1980. - 289 p.
59.Graham C. Jass Chants: Phythms of American English as a Second Language. - N.Y. : Oxford University Press, 1978. - 280 p.
60.Music and you. - N.Y.: Macmillan, 1988. - 290 p.
61.SorokovikovaR. Приёмы активизации лексики на начальном этапе обучения / R.Sorokovikova // English.- 2010.- № 11.- с.11-15.
62.http://festival.1september.ru/articles/103220/
Приложение 1
Poems about weather. Poems about seasons.«Summer»
When it's hot
I take my shoes off
I take my shirt off
I take my pants off
I take my underwear off
I take my whole body off
and throw it in the river.
***
In the morning, very early,
That's the time I love to go
Barefoot where the fern grows curly,
And the grass is cool between each toe.
On a summer morning!
On a summer morning!
«Summertime» - Летнее времяSee the shining sun.
See us play and run.
Summertime, oh, summertime,
We are having fun.
Watch us as we play.
We play and run all day.
Summertime, oh, summertime,
Please don’t run away.

«Bright Sun» - Яркое солнцеBright sun shining down,
Shining on the ground.What a lovely face you have,
Yellow, big, and round.

«Summer sun» - Летнее солнцеThe summer sun in the sky,
Shining, shining up so high
Makes it warm for outside fun.
To play at the park and run,
To swim and hike and fish,
And to go on a picnic if you wish.***
Summer brings us nice warm sun
For swimming, fishing, and lots of fun;
For finding seashells in the sand;
For sunbathing to get a tan;
To do all these things and more
At the beach and seashore.***
Weather Song (to the tune of "Bingo")
There was a time when it was hot
And sunny was the weather.
Sun, sun, all around,
Sun, sun, all around,
Sun, sun, all around,
And sunny was the weather.
replace with appropriate weather words
eg:
There was a time with it was wet
And rainy was the weather....
(to the tune of "Bingo")
Today the sun is in the sky,
And sunny is the weather.
S-U-N-N-Y, S-U-N-N-Y, S-U-N-N-Y
And sunny is the weather.
Other verses:
Today the rain falls from the sky... R-A-I-N-Y
Today the clouds are in the sky... C-L-OUD-Y
Today the fog hangs in the sky... F-O-G-G-Y
Today the snow falls from the sky... S-N-O-W-Y
Today we have to wear a coat.. C-O-L-D
***
Weather Song (to the tune of "Oh My Darling")
What's the weather?
What's the weather?
What's the weather, everyone?
Is it windy?
Is it cloudy?
Is there rain?
Or is there sun?
Whether the weather be mild or whether the weather be not,
Whether the weather be cold or whether the weather be hot,
We'll weather the weather whatever the weather,
Whether we like it or not.In summer I like to play outside.
In summer I like to go to the seaside.
I like to pick up shells,
To put them on the shelf.That’s what I like to do sometimes,
When it comes the summertime.Rain on ….
Rain on the green grass,
Rain on the tree,
Rain on the house-tops,
But not on me.Rain, Rain….
Rain, rain go away,
Come again another day.
Rain, rain go away,
Come again another day.
Whether the weather…
Whether the weather be fine,
Or whether the weather be not,
Whether the weather be cold,
Or whether the weather be hot,
We’ll whether the weather
Whatever the weather
Whether we like it or not.Autumn
Autumn leaves are falling down,
Falling down, falling down.
Autumn leaves are falling down;
Red, yellow, orange and brown.During the SpringDuring the Spring, it often showers.
Or the sun shines for many hours.
Both are good for the flowers!
Autumn
All the leaves are falling down
Orange, green, red, and brown.If you listen, you’ll hear them say,
«Wintertime is on it’s way.»9 little leaves
1 little, 2 little, 3 little leaves
4 little, 5 little, 6 little leaves
7 little, 8 little, 9 little leaves
Blow them all away. Whoosh!
Autumn Winds
Autumn Winds begin to blow.
Colored leaves fall fast and slow,
Whirling Twirling all around,
Till at last they touch the ground.
Осенний ветерYellow, red, and green and brown,
See, the little leaves come down.
Dancing, dancing in the breeze,
Falling, falling from the trees.***
Autumn
Warm September brings the fruit,
Sportsmen then begin to shoot.
October brings the pheasant,
Then to gather nuts is pleasant.
Dull November brings the blast,
Then the leaves are wiring fast.
***
Осень пришла...
By all these lovely tokens
September days are here
With summer's best of weather
And autumn's best of cheer.

***
Down! Down!
Down, down!
Yellow and brown.
The leaves are falling
Over the town.Spring is Here - Весна пришлаSpring is here! Spring is here!
Winter is gone and two flowers appear.
Three little robins begin to sing.
Four bicycle bells begin to ring.
Five children come out and jump the rope.
Spring is here now! I hope, I hope!
March
March is an in between month,
When wintry winds are high.But milder days remind us all,
Spring's coming by and by.
Spring is Coming - Весна идетSpring is coming, spring is coming.
How do you think I know?
I see a flower blooming,
I know it must be so.
Spring is coming, spring is coming,
How do you think I know?
I see a blossom on the tree,
I know it must be so.
Winter months
Chill December brings the sleet,
Blazing fire and Christmas treat.
January brings the snow,
Makes our feet and fingers glow.
February brings the rain,
Thaws the frozen lake again.
January
The windows are blue at night.
But in the morning they are white.
And snowflakes are falling
Come out they are calling.
February
Get out of bed and take your sled
This cold and frosty day.The sun is bright, the snow is right
For outdoor winter day.
Snowman - СНЕГОВИК
I'm a little snowman, short and fat
Here is my broomstick, here is my hat.
When the jolly sunshine comes to stay
Then I slowly melt away!
Приложение 2
Видео материал по теме «Части тела»
Приложение 3
Стихотворения с названиями движений по теме «Части тела»
Dance To the Beat
Shake your legs and stamp your feet (трясем ногами, потом топаем)
Come on and dance to the beat. (танцуем)
Wave your arms and nod your head (машем руками и киваем головой
Now it’s time to go to bed. (идем к кровати)
My Body10 fingers, (показываем кисти рук и пальцы)
10 toes, (показываем ступни и пальцы)
2 eyes (показываем на уши)
And a little nose. (показываем на нос)
Show Me Five FingersShow me five fingers, (берем руку ребенка и смотрим каждый палец)
Let me see.
Show me four fingers, (загибаем один палец и смотрим остальные)
Touch your knee. (трогаем колени)
Show me three fingers, (берем руку ребенка и оставляем только три пальца)
Touch your nose. (трогаем нос)
Show me two fingers, (берем руку и оставляем два пальца)
Touch your toes. (трогаем пальцы ног)
Show me one finger, (берем один палец на руке)
Let me see.
With this finger, (показываем его пальцем на себя)
Point to me.
Two Little Eyes
Two little eyes to look around. (смотрим вокруг)
Two little ears to hear each sound. (прикладываем ладони к ушам и слушаем)
One little nose to smell what’s sweet. (нюхаем носом)
One little mouth that likes to eat. (улыбаемся и показываем двумя пальцами на рот)
Body Parts Poem
On my face I have a nose (показываем нос)
And way down here I have 10 toes. (показываем пальцы ног)
I have two eyes that I can blink, (показываем глаза и моргаем)
I have a head to help me think. (показываем на голову и качаем ею)
Here’s my chin and very near, (показываем подбородок)
I have a mouth with which I eat. (показываем рот и делаем движения как-будто что-то едим)
Here are arms to hold up high, (показываем руки и поднимаем их вверх)
And here’s a hand to wave good-bye. (показываем одну руку и машем ее, прощаясь)
I have
I have a head. (показываем на голову)
It’s very well! (показываем жест с поднятым большим пальцем)
I have a nose, (показываем нос)
So I can smell. (делаем вид, что нюхаем)
I have two eyes (показываем глаз)
And I can see, (прикладываем либо руку как козырек ко лбу, либо две руки как бинокль к глазам)
I have two ears (показываем уши)
And I can hear (прикладываем обе ладони к ушам и оттопыриваем их)
I have two legs (показываем две ноги)
So I can walk, (ходим)
I have a mouth. (показываем рот)
So I can talk.
Do it
Pick up, put down, stand up, turn round (поднимите что-то, положите, встаньте, повернитесьClap left, clap right, clap up, clap down. (хлопните слева, справа, внизу)
Look left, look right, look up, look down. (посмотрите налево, направо, вверх, вниз)
Turn round, sit down, touch something …brown! (посмотрите вокруг, потрогайте что-то коричневое)
Point to your teacher, point to the door, (укажите на себя, потом на дверь)
Look at the window, look at the floor, (посмотрите на окно, потом на пол)
Stand on your left leg, stand on your right. (встаньте на левую ногу, потом на правую)Now sit down, touch something…white. (сядьте, потрогайте что-то белое)
Put your hands and touch your toes. (опустите руги и потрогайте пальцы на ногахCross your fingers, hold your nose. (скрестите пальцы на руках, потрогайте нос)
Bend your knees and shake your head, (обнимите колени, потрясите головой)
Stamp your feet, touch something…red. (потопайте ногами, потрогайте что-то красное)
Body parts
Head and shoulders, knees and toes, (показывайте голову, плечи, колени, пальцы на ногах)
Knees and toes, knees and toes; (колени, пальцы на ногах, и снова колени и пальцы на ногах)
Head and shoulders, knees and toes, (показывайте голову, плечи, колени, пальцы на ногах)
Eyes, ears, mouth and nose. (показывайте глаза, уши, рот и нос)
Jump the rope
Jump the rope, Jump the rope,
Jump, jump, jump. (прыгаем через скакалку)
Jump it high, And jump it low.
Jump, jump, jump. (прыгаем выше и ниже)
Jump it fast, And jump it slow.
Jump, jump, jump. (прыгаем быстро и медленно)
Walk tiptoe, walk tiptoe (ходим на цыпочках)
Very slow, very slow
Jump, jump, jump. (прыгаем через скакалку на цыпочках)
Clap your hands, (хлопаем в ладоши)
And stamp your feet. (топаем ногами)
Jump, jump, jump. (прыгаем)
Turn around
Make your right hand clap, clap, clap. (хлопаем правой ладошкой по левой)
Make your left hand clap, clap, clap. (хлопаем левой ладошкой по правой)
Turn around 1,2,3. (поворот вокруг себя)
It is easy, you can see !Make your right foot tap, tap, tap. (топаем правой ножкой)
Make your left foot tap, tap, tap. (топаем левой ножкой)
Turn around 1,2,3. (поворот вокруг себя)
It is easy, you can see !Приложение 4
Упражнения для работы с лексикой по теме «Части тела»
№1. Вставить пропущенные буквосочетания ee/ea.
H__d, shoulders, kn__s and toes
Kn__s and toes
H__d, shoulders, kn__s and toes
And eyes and __rs And mouth and nose
H__d, shoulders, kn__s and toes, Kn__s and toes
№2. Вставить пропущенные слова head, shoulders, knees and toes
Head, shoulders, knees and toes
Knees and toes
Head, shoulders, knees and toes
And eyes and ears And mouth and nose
Head, shoulders, knees and toes, Knees and toes
----, shoulders, knees and toes
Knees and toes
----, shoulders, knees and toes
Knees and toes
And eyes and ears
And mouth and nose
----, shoulders, knees and toes
Knees and toes
----, ---------, knees and toes
Knees and toes
----, ---------, knees and toes
Knees and toes
And eyes and ears
And mouth and nose
----, ---------, knees and toes
Knees and toes
----, ---------, ----- and toes
----- and toes
----, ---------, ----- and toes
----- and toes
And eyes and ears
And mouth and nose
----, ---------, ----- and toes
----- and toes
----, ---------, ----- --- ----
----- --- ----
----, ---------, ----- --- ----
----- --- ----
And eyes and ears
And mouth and nose
----, ---------, ----- --- ----
----- --- ----
Head, shoulders, knees and toes
Knees and toes
Head, shoulders, knees and toes
Knees and toes
And eyes and ears,
And mouth and nose
Head, shoulders, knees and toes
Knees and toes
Приложение 5
Вводный лексико – грамматический тест по изученным разделам.
A1. Find the odd word. (Найди лишнее слово.)
teeth 4) bread
tail 5) face
head 6) neck
A2. Put in the right word. (Вставь верное слово.)
I like … It is red and yellow.
spring 3)winter
summer 4)autumn
A3. Put the months of the year in the right order. (поставь месяцы года в правильном порядке.)
December; 2) August; 3) January; 4) April; 5) October; 6) July; 7) November; 8) February; 9) June; 10) September; 11) March; 12) May
_________________________________________________________________
A4.Match the numerals. (Соедини числительные.)
1stsecond
2nd twelfth
12th first
B1. Make the sentence using the following words. (Составь предложение, используя следующие слова.)
to sing \ birds \ in spring\ like
__________________________________________________________________
C1. Ask the question with the English word «где?». (Задай вопрос с английским словом «где?».)
He lives on a farm.
__________________________________________________________________
Приложение 6Итоговый лексико – грамматический тест по изученным разделам.
A1. Find the odd word. (Найди лишнее слово.)
ears 4) eyes
teeth 5) bread
neck 6) tail
A2. Choose the right answer. ( Выбери верный ответ.)
What holidays are long?
spring 3)winter
summer 4)autumn
A3. Put the months of the year in the right order. ( Поставь месяцы года в правильном порядке.)
February; 2) April; 3) July; 4) September; 5) November; 6) January; 7) June; 8) October; 9) December; 10) March; 11) May; 12) August
_________________________________________________________________
A4.Match the numerals. (Соедини числительные.)
12th first
1st second
2nd twelfth
B1. Make the sentence using the following words. (Составь предложение, используя следующие слова.)
like \ in spring \ to sing\ birds
__________________________________________________________________
C1. Ask the question with the English word «где?». (Задай вопрос с английским словом «где?».)
She lives in London.
__________________________________________________________________
Содержание
Введение…………………………………………………………………………..2
Глава I: ПСИХОЛОГО-ПЕДАГОГИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ОБУЧЕНИЯ ЛЕКСИКЕ НА НАЧАЛЬНОМ ЭТАПЕ
1.1. Психологические особенности детей младшего школьного возраста……5
1.2. Понятие лексического навыка при обучении младших школьников…….9
1.3. Методы и приемы обучения лексике в начальной школе……………….14
Выводы по Главе I……………………………………………………………..22
Глава II: ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ПЕСЕН И СТИХОВ ПРИ ОБУЧЕНИИ ЛЕКСИКЕ
2.1. Песня как элемент национально-культурного компонента содержания обучения английскому языку…………………………………………………...24
2.2. Развитие лексических умений посредством поэтического материала на уроке английского языка………………………………………………………..29
Выводы по Главе II…………………………………………………………….38
Глава III: ПРАКТИЧЕСКАЯ РЕАЛИЗАЦИЯ ПЕСЕН И СТИХОВ ПРИ ОБУЧЕНИИ ЛЕКСИКЕ НА НАЧАЛЬНОМ ЭТАПЕ
3.1. Организация пробного обучения лексике на начальном этапе с применением песен и стихов на уроках иностранного языка………………..40
3.2. Анализ итогов проведения пробного обучения и практические рекомендации по организации и проведению песен и стихов при обучении лексике на начальном этапе…………………………………………………….51
Выводы по Главе III…………………………………………………………...59
Заключение……………………………………………………………………..60
Библиография…………………………………………………………………..63
Приложения……………………………………………………………………..69