Исследовательская работа Английские надписи на одежде как фактор, влияющий на культуру школьника


Оглавление
I. Введение. …………………………………………….…. 2
II. Теоретическая часть…….……………………………...3
2.1 История надписей на одежде…….…………….…...3
2.2 Классификация надписей на одежде..……...……...4
2.3 Мы в ответе за то, что написано у нас на одежде... 4
III. Практическая часть..………………………………..6
IV. Заключение……………………………………..........7
V. Список использованных источников информации……………..…………….……….…………...8
Приложение
I. ВведениеАнглийский язык проникает в повседневную жизнь из-за своей универсальности и моды на этот язык. Изучая углубленно английский язык, мы все чаще стали обращать внимание на обилие иностранных слов вокруг нас и задумываться о значениях и причинах их употребления. Мы их встречаем везде: дома, на улице, в школе, в газетах и журналах. Большинство производителей одежды, обуви, автомобилей, электронного оборудования используют английский язык в инструкциях и в надписях. Если инструкции мы читаем редко, то к надписям на одежде мы проявляем больший интерес. Наше внимание привлекли англоязычные надписи на одежде ребят, занимающихся в творческом объединении «Занимательный английский» и это вызвало большой интерес среди нас, мы решили узнать, что же там написано, а затем мы обратили внимание и на учеников нашей школы. Обучающиеся Усть-Таркской школы очень внимательно следят за своим внешним видом. В любое время года большой популярностью у них пользуются футболки с английскими надписями и фото на них. Актуальность выбранной темы состоит в том, что футболки с надписью стали неотъемлемой частью гардероба современного человека. Эти надписи могут сказать нам многое: об интересах своего владельца, об уровне владения английским языком и об уровне культуры.
Проблема заключается в том, что не все знают, какую смысловую нагрузку несут надписи на одежде, тем не менее, носят потому, что одежда яркая, красочная и модная. А некоторые школьники и вовсе не придают значения английским надписям на их одежде и не задумываться, что надписи могут содержать обидный смысл или орфографические ошибки.
Мы решили исследовать английские надписи на одежде школьников и предложить им задуматься, прежде чем выбирать модную футболку, жакет или что-нибудь еще. Мы считаем, что английский нужно изучать не только для того, чтобы читать тексты в учебниках и выполнять домашнее задание по предмету, но и для того, чтобы разбираться в окружающем для нас мире, который сегодня насыщен рекламой на английском языке, надписями на одежде.
Итак, учитывают ли владельцы вещей смысловую нагрузку надписей на одежде, на английском языке? Наше исследование направлено на поиск ответа на этот вопрос.
Объект исследования: английские надписи на одежде школьников.
Предмет исследования: влияние английских надписей на одежде на культуру школьников и уровень владения английским языком.Цель работы: определить зависимость смысловой нагрузки надписи на одежде школьников от их уровня владения английским языком и культурой внешнего вида.
Для достижения этой цели необходимо решить следующие задачи:
Изучить историю появления надписей
Провести анкетирование среди учащихся, чтобы узнать самые популярные надписи на футболках.
Осуществить перевод на русский язык популярные надписи на футболках учащихся нашей школы.
Проанализировать зависимость смысловой нагрузки надписей на одежде от уровня владения английским языком на примере учащихся нашей школы.
Гипотеза: уровень владения английским языком позволяет ориентироваться в надписях и правильно использовать написанную информацию.Для решения поставленных задач использовались следующие методы
Методы исследования:теоретические (анализ литературы по данной теме);
общенаучные (личные наблюдения, опросы, анкетирование);
статистические (обработка результатов анкетирования).
Теоретическая часть2.1 История надписей на одежде
         Футболка – это предмет одежды, в которой отсутствуют пуговицы, воротник и карманы. Этот предмет одежды появился впервые в Северной Америке, как это ни удивительно, во времена первой мировой войны, когда американским солдатам нужно было легкое нижнее белье из хлопка.
          Само слово футболка – исключительно русское, а исконное название этого предмета гардероба – T-shirt, что в дословном переводе звучит как «т-образная рубашка». В СССР слово «футболка» пришло, как определение верхней части формы футбольного игрока.
           Надписи на одежде существовали уже  много веков назад. И самые ранние знакомы нам по истории Древней Греции. Затем их можно заметить на множестве итальянских и немецких портретов конца XV и XVI веков, надписи вплетены в орнамент мужских рубашек, в корсажи женских платьев, где обычно написаны на латыни или девизы знатного рода, или имена владельцев этих портретов или нарядов. А если говорить о периоде более современном, то надписи украшали форму рабочих, указывая их статус на рабочем месте, потом они стали показывать какого дизайнера или, какой фирмы эта вещь, а уже после этого стали появляться надписи, на самом деле несущие смысл.
    Также идея писать что-либо на одежде тесно связана с возникновением политических лозунгов. Идеи различных движений с давних пор выражались на бумаге, а затем перешли на одежду в виде лозунгов на футболках. Лозунги выражают ценности и задачи людей, выступающих с протестом, объединяют часто незнакомых друг с другом, выражают позицию человека. Раньше появление на улице человека в одежде с непонятной надписью на английском означало в глазах общественности не что иное, как провокацию и вызов. В России, во времена СССР только с начала 50-х годов стали открываться «двери запада», откуда начали просачиваться модные тенденции. В этот период начали появляться так называемые стиляги, удивляющие внешним видом. Дальше - больше.
   Уже в 60-х годах на футболках печатались изображения и делались разные надписи. Создавалась на футболках  печать для выражения свободного духа, футболки стали распространителем политических лозунгов, личных убеждений.
В наши дни выразить свои мысли или принципы тоже можно на одежде, только чаще всего это не связано с политикой. Неизвестно, кто первый придумал писать надписи на одежде.  
             Надписи бывают разные и меняются по мере взросления человека. В наши дни  для ребенка - это просто какое-то забавное словечко на одежде, у подростка – цитаты, реплики киногероев, комиксов, громкие лозунги с плохим смыслом. Взрослые же  люди, понимая, что на одежде может быть написано что-то не для их возраста или что-то плохое, стараются выбирать одежду без надписей - это верное решение, в отличие от детей, которые только и смотрят на красивый фасон и веселые буквы.
 Особой популярностью среди детей пользуются футболки со смешными слоганами , которые каждый подбирает согласно своему характеру и мировосприятию.
Такой предмет одежды, как футболка, с момента своего появления считался вещью «говорящей». Имеются даже культурологические изыскания на тему того, что футболка – это «чистая доска» для лозунгов и заявлений, а так же место для демонстрации своего жизненного кредо. И, как можно заметить, общество с успехом пользуется этой привилегией.
Классификация надписей на одежде.
Надписи можно объединить в несколько групп по темам: любовь/романтические отношения/дружба, города/страны, музыка, природа/экология/окружающая среда, люди/дизайнеры/бренды, персонажи книг/комиксов/сказок, отдых/развлечения, спорт, позитивные/негативные, безграмотные, жизненная позиция/призыв, разное.
Иногда футболки выпускаются специально для какой-то организации, события или учебного учреждения, и смысл картинок и надписей может знать только эта организация. Обычно, указывается год основания или важная дата, либо слова, каким-то образом связные и с ними.
За границей эти футболки популярны, так как они понимают значение надписи. Покупая такую футболку, российский человек не зная ее смысл, может оказаться в нелепой ситуации или, по меньшей мере, выглядеть глупо.
Рассматривая англоязычные надписи, следует отметить широкое использование таких словообразовательных средств: «People», «Money», «Girl», «Happy».Повелительных предложений: «Don’t read my T-shirt», « Don’t forget me». Утвердительные предложения: « I love my country», « I love teddy bear». Содержащие словосочетания: « Magic butterfly», « Pretty girl». Некоторые надписи по типу аббревиатур: « D&G», «Dolce and Cabana». Есть надписи, в которых прослеживается явное пренебрежение к правилам правописания. Например: «I love dance» « I love to dance», « I can to fly», « I can fly»
2.3 Мы в ответе за то, что написано у нас на одежде.
Когда дети еще маленькие и не умеют читать и тем более не знают английский язык, то их гардеробом полностью занимаются родители. На них лежит функция выбора и покупки детской одежды. В этом возрасте малышей обычно не очень волнует, во что их одевают. Даже в нашем детском гардеробе встретились вещи с такими надписями «Where's my bone?» в переводе «Где моя косточка?» и « I am hungry» в переводе на русский «Я голодная». Вот и хочется спросить родителей, для чего они приобретали эти вещи? Хорошо, что нас окружали такие же дети, как и мы, и неприятной ситуации не произошло.
Однако, чем старше мы становятся, тем больше внимания обращаем на свой внешний вид. По одежке нас встречают одноклассники в школе, друзья и малознакомые люди . Если надпись на одежде хоть в какой-то степени отражает сферу интересов ее владельца – то все в порядке. А если нет- то ты будешь выглядеть нелепо.
К надписям на одежде следует относиться настороженно. Окружающие воспринимают их зачастую, как слова, произнесенные вслух хозяином модной одежды. Если ты не поддерживаешь написанные на твоей одежде слова, зачем ты ее надел на себя?
Из источников интернета нам стал известен один факт.Футболки для девочек с надписью "Аллергия на алгебру" вызвали общественные протесты в США. Противники заявили, что данная реклама, таким образом, выражает антипатию к точным наукам, причиняет ущерб образованию школьниц и унижает их. В своей школе мы тоже встретили аналогичную надпись, только к не точным наукам, а к домашнему заданию «Homework is a pain», в переводе на русский «Домашнее задание это мучение!» (Приложение №1)
Таким образом, как мы уже отметили , футболки, причем с различными надписями, зачастую на английском языке, являются неотъемлемым атрибутом гардероба школьника. Они могут сказать нам многое о человеке, в частности и о том, что этот человек не понимает то, что написано на его одежде. И зачастую то, что они не вникают в смысл надписи.
Объяснить это можно тем, что все-таки большая категория молодых россиян не очень хорошо знает иностранный (в частности – английский язык), поэтому казусы с надписями на одежде встречаются у нас постоянно. Как показали вышеизложенные примеры и анализ информации, очень важно понимать, принимать на футболке именно то, что ты хочешь заявить о себе, а не то, что красиво написано.
Для этого нужно повышать уровень знания английского языка.
Практическая часть
1. Исследование надписей на одежде учащихся Усть-Таркской СОШ (переписываем или фотографируем наиболее интересные) .(Приложение №2)
2.Проводим анкетирование по следующим вопросам: (Приложение №3)
А) Возраст опрашиваемого;
Б) Носите ли вы футболки с надписями на английском языке;
В) Знаете ли вы перевод текста на ваших футболках;
Г) Причина, по которой вы приобрели эту вещь;
Мы проанализировала ответы 48 учащихся, которые можно отразить графически в таблице.  (Приложение № 4)
По данным нашего исследования большинство учащихся в своем гардеробе
имеют предметы одежды, содержащие надписи на английском языке. Из всех опрошенных только 28 учащихся знают перевод той надписи, которая есть у них на одежде. Остальные 20 затруднились перевести свои надписи. Дети легко переводят те надписи, которые содержат одно слово: название страны или города, животные. Часто употребляющиеся слова(love, Boy, girl). А вот надписи, которые содержат более распространенные предложения или словосочетания – вызывают затруднения. Учащиеся признаются, что не задумываются о смысле того, что написано на одежде. Причина покупки таких вещей проста - это красивая вещь!
Во время прохождения нашего исследования мы столкнулись и с надписями, которые содержат негативный перевод. С точки зрения этикета мы не можем отобразить эту надпись, но то, что это влияет на культуру человека, то это явный фактор. Обучающемуся, который находился в образовательном учреждении в одежде с такой непристойной надписью, мы задали вопрос, знает ли он, какой перевод содержит это предложение. В ответ мы услышали грубые и неприятные слова. Таким образом, можно сделать вывод, что обучающийся знает перевод и осознано носит эту одежду, показывая этим свою культуру.
Так же нам встретились надписи, которые содержат грамматические и орфографические ошибки. Многие обучающиеся 14-17 лет отмечают, что затруднение в переводе не останавливает их от покупки понравившейся одежды и не обращают внимание на перевод надписей, а воспринимают их как украшение одежды. Но это заблуждение. Важным является тот факт, что мы отвечаем за информацию, которую несем на себе, становимся носителем в массы. И крайне неосмотрительно надеяться на то, что все вокруг не знают иностранного языка и не понимают, что написано на вашей одежде!
Так как большинство наших опрошенных ребят в возрасте от 8-11 лет, то на вопрос «По каким причинам вы купили эту вещь?», отвечали, что ее купили родители. Мы решили провести опрос взрослых. В анкете завались следующие вопросы:
1.Покупаете ли вы вашим детям одежду с английскими надписями?
2.Знаете ли вы перевод надписи?
3.Будете ли сейчас обращать на это внимание?
В опросе приняло 15 человек. Проанализировав ответы, выяснилось следующее: на первый вопрос все дали положительный ответ, на второй –только один человек сказал «Да». Но после того, когда мы сообщили, что может встречаться в надписях и какой перевод может быть, все взрослые пообещали при покупки таких вещей обращать внимание на текст и обязательно переводить.
Во время прохождения исследования, мы наблюдали, как взрос интерес у обучающихся к надписям. Ребята читали и пытались переводить друг у друга то, что написано на одежде.
Нашему исследованию удалось вывести на поверхность данную проблему и предложить обучающимся и их родителям задуматься, прежде чем купить очередную модную вещь с непонятным текстом, а также задуматься над своим знанием английского языка.
IV . Заключение
Итак, отвечая на вопрос, поставленный во введении: учитывают ли подростки смысловую нагрузку надписи на английском языке, которая есть у них на одежде, выяснилось, что только 28 опрошенных детей при покупке вещей обращали внимание на перевод английских фраз. Однако, некоторые из них отмечали, что затруднения в переводе не останавливают их от покупки понравившейся одежды. 20 детей не обращали внимание на перевод надписей и воспринимают их как украшение их одежды. Анализ собранного материала показал, что уровень владения английским языком, который определялся возрастом опрашиваемого учащегося школы, позволяет ориентироваться в надписях и правильно использовать написанную информацию. Исследование также показало неразрывную связь языкового уровня с культурой самого человека.
В ходе работы над темой «Английские надписи на одежде как фактор, влияющий на культуру школьника» » успешно решили поставленные задачи исследования:
Изучили литературу по теме;
Провели анкетирование среди учащихся, чтобы узнать самые популярные надписи на футболках, которые носят обучающиеся нашей школы;
Осуществили перевод на русский язык популярные надписи на футболках учеников нашей школы.
Конечно, личное дело каждого человека, во что ему одеваться. Однако, то, что многие людей, предпочитающих надписи на одежде, не подозревают, с какими текстами они выходят в свет, или покупают эту одежду своим маленьким детям ,кажется ненормальным.
Как показало исследование, некоторые обучающиеся в нашей школе не придают особого значения надписям на их одежде, которые в свою очередь могут содержать непристойный и обидный смысл, грамматические и орфографические ошибки, нецензурную лексику, а иногда на самом деле наполненную смыслом и хорошим юмором фразу.
Выдвинутая нами гипотеза нашла свое полное подтверждение в результате исследования.
В наше время английский язык встречается повсюду: на товарах, в рекламе, на электротехники, одежде, в Интернете. Незнание языка не освобождает тебя от ответственности. Сегодня в век новейших технологий, мы является обладателями планшетов, смартфонов, телефонов, I-phone, в которых есть различные программы, позволяющие мгновенно воспользоваться переводом. Так не ленитесь, а сделайте это, если твоих познаний в английском языке недостаточно.
Чрезвычайно важным является тот факт, что мы отвечаем за информацию, которую несем на себе, мы, в каком - то смысле с ней, становимся ее носителями в массы, и крайне неосмотрительно надеяться на то, что все вокруг не знают иностранного языка и не понимают, что написано на вашей одежде.
Список использованных источников информации
Мерцалов М.Н. История костюма. – интернет.
Электронные источники
http://katalog-futbolki.ru/nadpisi-na-futbolkax-na-anglijskom/http://nsportal.ru/ap/library/drugoe/2011/08/30/analiz-soderzhaniya-angliyskikh-nadpisey-na-odezhde-podrostkovhttp://www.openclass.ru/node/361751 http://vk.com/club48531783