Исследовательская работа Сленг как явление в лингвистике
Название проекта: Кимры поэтические: от истоков до современности.
Предмет: Литература. Смежные дисциплины: краеведение.
Класс: 9.
Тип проекта: информационно-исследовательский.
Содержание.
Введение.
Проникновенные строки поэтов Кимрской земли.
II. Основная часть.
1. “В творческой мастерской”. Исследование лирики кимрских поэтов.
2. “О городе с любовью”. Выборочный анализ стихотворений кимрских поэтов, в которых воссоздан образ родного города.
3. “Поэтической тропой города Кимры”. Литературное прошлое. Поэты Кимрской земли. Литературные объединения.
Ш. Заключение.
Поэзия – светлый миг и неисчерпаемый источник, дарящий наслаждение и воспитывающий светлые чувства.
IV. Литературные источники.
V. Приложение.
Введение.
Есть много городов в России,
Пускай, совсем невелики
И не совсем лицом красивы,
Зато душою высоки.
Исаак Трайнин
Поэт и время… Поэт и его малая родина… эти понятия тесно переплетены. Проникновенным поэтическим строчкам поэтов Кимрской земли, их жизненным и творческим исканиям посвящено данное исследование.
Культурные страницы нашего города богаты плеядой блестящих литературных имен. В работе сделана попытка рассказать о возникновении поэзии в Кимрах, ее становлении и современном развитии.
Сама природа нашего края дарит вдохновение. Величественные сосновые леса, красавица Волга, милая сердцу каждого гражданина и гостя Кимр, пышно цветущие сады, просторы полей, воздух, наполненный ароматом и птичьим гомоном, - все располагает к поэтическому творчеству.
Наш город является родиной мастеров слова, творчество которых достойно внимания и по жанровому разнообразию, и по красоте формы, и по силе поэтического слова. Часто авторы пишут о событиях, участниками которых являются сами, тем самым отражая в произведениях ценные факты истории нашего города и страны в целом. Удивительные люди - умные и талантливые - живут рядом с нами. Темы их стихотворений разнообразны: пейзажная и любовная лирика, философские размышления, стихи о нравственных вопросах современности и, конечно же, произведения, посвященные родному городу.
Много у нас талантливых земляков, которыми мы по праву можем и должны гордиться, чье творческое наследие нужно знать, чтобы не стать Иванами, родства не помнящими, но, к сожалению, и среди детского и взрослого населения нашего года мало кто знаком с творчеством самобытных поэтов, а ведь Кимрская земля славится самородками!
Кимрские поэты - это творческие, разносторонне одаренные люди, которые своими делами, поэтическим словом преумножают славу нашего города и всей великой страны.
Тема исследования.
Сбор информации и изучение материалов, посвящённых лирике кимрских поэтов. Кимры поэтические: от истоков до современности.
Цели работы:
-расширение знаний о кимрских поэтах.
-Сбор и обработка информации о зарождении местной поэзии в Кимрах.
-Определение этапов формирования поэзии в нашем городе.
-Исследование творческого наследия кимрских поэтов.
-Развитие и художественное осмысление образа города Кимры в творчестве местных поэтов.
Задачи исследования:
Выявить уровень знаний учащихся, педагогов школы, жителей микрорайона “Заречье” о поэзии кимрских авторов; определить процент интереса к ней.
Изучить этапы зарождения поэзии в городе Кимры; лирику местных поэтов конца 20 - 21 веков.
Приобщиться к духовно-культурным ценностям " малой родины".
Исследовать лирику кимрских поэтов по тематике.
Провести выборочный анализ стихотворений кимрских авторов.
Разработать заочную экскурсию “Поэтической тропой города Кимры”.
Оформить творческий отчет по исследовательской работе для пополнения экспозиции "Кимры литературные" в школьном музее.
Гипотеза:
Изучение творчества самобытных кимрских поэтов расширяет кругозор, способствует воспитанию чувства любви к малой родине и Отечеству, патриотизма.
Объект исследования: творчество поэтов города Кимры.
Предмет исследования: стихотворения поэтов конца 20 - начала 21 веков города Кимры, посвященные родному городу.
Методы исследования:
эмпирический (изучение литературы, беседы в ходе литературных встреч); практический: (проведение литературных гостиных, анкетирование учащихся, педагогов школы и жителей города, анализ лирических текстов, литературно-критических статей), проведение часов поэзии, “поэтических прогулок”.
Новизна исследования заключается в сборе материала, который будет положен в основу школьной творческой мастерской - “Клуб любителей поэзии”; в пробуждении у обучающихся интереса к живому творчеству современных местных авторов; в расширении границ их знаний о самобытной поэзии кимрской земли, что послужит более глубокому пониманию академической литературы.
Практическая значимость: материалы могут быть использованы на уроках литературы, при составлении элективных курсов по краеведению, на классных часах, послужат пополнением экспозиции “Кимры литературные” школьного музея.
Структура работы. Исследование включает три части. Во вступлении обозначены цели и задачи работы, выдвинута гипотеза, указаны предмет и объект исследования, отражена её новизна и практическая значимость. В основной части работы говорится об исследовании вопроса, которое проводилось в процессе изучения темы, даны результаты анкетирования школьников, педагогов школы, жителей города о местных поэтах, результатах исследования критики. Приводится список наиболее известных поэтов-земляков, составленный на основе анкетирования. Сделан сопоставительный выборочный анализ стихотворений кимрских поэтов о родном городе. В рамках заочной экскурсии “Поэтической тропой города Кимры” представлена картина литературного прошлого города, зарождения литературы на Кимрской земле, рассмотрены этапы её становления и развития, рассказывается о ярких, самобытных, талантливых авторах-уроженцах нашего города, которые жили или живут в Кимрах и славят город своим творчеством. Заключительная часть содержит выводы о проделанной работе.
Основная часть.
1. “В творческой мастерской”. Исследование лирики кимрских поэтов.
В современной системе преподавания литературы в школе в силу большого объёма учебного материала не уделяется должного внимания изучению творчества местных поэтов. В нашей школе такая работа ведётся. Мы узнаём о творчестве отдельных поэтов и писателей на встречах, внеклассных мероприятиях, литературных гостиных. На мой взгляд, этого мало!
В процессе исследования мы провели анкетирование среди учеников старших классов, учителей и жителей микрорайона “Заречье” с целью выявления уровня их знаний о самобытных поэтах нашего города и их произведениях по следующим вопросам:
-Кого из местных поэтов вы знаете?
-Какие стихотворения кимрских авторов вам известны?
- Как вы думаете, нужно ли уделять внимание творчеству местных поэтов в рамках школьной программы?
-Должны ли быть странички поэзии во всех СМИ города Кимры?
-Должны ли проводиться конкурсы чтецов по произведениям местных авторов?
Таблица результатов анкетирования.
Ответы школьников Ответы учителей Ответы жителей Заречья
30% не знают ни одного поэта. 80% знают ведущих кимрских авторов. 44% что-то слышали о поэтах, но затрудняются конкретизировать, что именно.
48% знают поэтов, выступавших в нашей школе на литературных мероприятиях, и поэтов-выпускников нашей школы. 80% вспомнили, о чём стихи, но наизусть процитировали отдельные строки лишь учителя русского языка и литературы- 20% 34% вспомнили, что читали в Интернете и местной прессе стихи кимрских поэтов, но тематику и содержание ни одного стихотворения не помнят.
Более 90% не знают ни одного стихотворения кимрских авторов. 100% считают, что необходимо в обязательном порядке изучать творчество самобытных поэтов. 66% считают, что необходимо изучать в школе творчество кимрских авторов.
35% изъявили желание изучать творчество кимрских поэтов на уроках литературы и внеклассных мероприятиях 100% считают, что это раздвигает горизонты знаний, пробуждает интерес к истории малой родины. 25% хотят видеть произведения кимрских авторов во всех местных изданиях СМИ.
25% высказались неопределённо 5% высказались неопределённо.
85% хотят читать стихи местных поэтов в СМИ. 15% безразличны к литературе в целом и поэзии в частности. Проанализировав результаты анкетирования, мы пришли к следующим выводам:
- учащиеся не знают ни одного стихотворения местных авторов;
- некоторый процент учащихся что-то слышал о самобытной поэзии кимряков;
-меньше половины опрошенных хотят знать о поэтах родного города, изучать их лирику.
Проведя анализ, мы составили список наиболее известных респондентам поэтов-земляков, включающий 13 авторов:
Елена (Нинель) Михайловна Бархатова.
Родилась в Иркутске. По образованию врач. С 1972 года живет и работает в Кимрах. С 1994 издано семь поэтических сборников: "Осенние мелодии", "Готовьте белые одежды", "Перо жар-птицы", "Звездный ветер", "Да святится имя Твое", "Шипы и розы", "Веры роза голубая". Печаталась в коллективных сборниках: "Когда приходит вдохновение", "Вечерние огни", "А звезды расцветают в небесах" г. Кимры; "Приемлю жизнь как благодать" и "Мужество любви" г. Тверь; "Встречи в поэтической гостиной" г. Дубна; "Вначале было слово" г. Талдом.
С 2003 года член Российского межрегионального союза писателей северо-запада. В 2004 году становится лауреатом Большой Пушкинской медали за сохранение традиций в русской литературе, учрежденной этим союзом. Она Почётный член Академии изящных искусств и словесности им. Г.Р.Державина. Одна из самых известных кимрских авторов.
Владимир Коркунов-мл.
Родился 18 марта 1984 года в Кимрах. В 2006 г окончил МГУПИ (Кимрский филиал). Публикуется в “Литературной газете”, журналах: ”Студенческий меридиан”, ”Домовой” (Тверь), в областных газетах: ”Тверская жизнь”, ”Вече Твери”. Являлся руководителем литературной группы ”Вдохновение”. Член Союза журналистов России, Российского межрегионального СП.
Виктор Косырев.
Родом из Ташкента. Стихи пишет с детства. Мечтал после школы поступить в театральный институт – не получилось. После армии окончил школу лётных специалистов, попал в лётную эскадрилью. 5 лет служил в Афганистане. После увольнения в запас поселился с семьёй в Кимрах. Автор ряда поэтических сборников, последний 2015 года – “Нет ничего прекраснее любви”.
Сергей Лизин.
Родился в Кимрском районе, в д.Столбово 21 сентября 1935 года. Работал на Савёловском заводе (ОАО” Савма”) токарем, технологом, оператором ЧПУ. Стихи пишет с юных лет. Автор нескольких поэтических сборников. Член литгруппы “Вдохновение”.
Ольга Орлова.
Родилась в 1968 году. Стихи пишет с детства. Историк по образованию, выпускница Бакинского Государственного университета. Сейчас живёт и работает в нашем городе.
Валнтина Палионис.
Родилась 26 ноября 1921г в Кимрах. В 1948 году окончила Московский станкоинструментальный институт. Работала на Савёловском заводе начальником информационно-редакционного бюро. С 1981 года на пенсии. Автор нескольких поэтических сборников: “Поздний дебют”, ”Мысли вслух” и др.
Анна Рыжова
Участница Великой Отечественной войны. После войны окончила Горьковский пединститут и всю жизнь посвятила школе, преподавала русский язык и литературу. Её стихотворения – это сама жизнь. Тематика их разнообразна: тема родной природы, дружбы и любви, военная тематика. Некоторые стихи, положенные на музыку, стали песнями.
Ольга Ситнова.
Одна из самых известных и маститых кимрских авторов, поэт, прозаик, журналист, Член Союза писателей России и Союза журналистов СССР и России, автор многочисленных поэтических сборников.
Любовь Старшинова.
Родилась 31 июля 1976 года в Кимрах. Закончила филологический факультет Тверского университета. Живёт и трудится в Твери. Член Союза писателей России, руководитель ЛИТО “Рассветная звонница”. Её стихи публиковались в СМИ, звучали по Тверскому радио и телевидению.
Виктория Строганова.
Родилась 16 июля 1988г в Кимрах, получила образование в КМК по специальности “Сестринское дело”. В свободное время пишет стихи.
Алина Смирнова
Родилась 11 мая 1989 г. В Кимрах. В 2006 году с золотой медалью окончила среднюю школу, затем филологический факультет Российского Университета Дружбы Народов.
Сергей Титов
Родился 9 августа 1981. Выпускник нашей школы. В 2003 окончил МГАПИ (кимрский филиал). Пишет стихи с 1996г. Автор поэтического сборника: “Тот, кто встречает рассвет”.
Любовь Тетерина.
Родилась в Кимрах в 1960г. Выпускница средней школы № 11. В литературу пришла в зрелом возрасте, с большим багажом жизненного опыта и наблюдений. Является руководителем литературного объединения кимрских поэтов “Вдохновение”. Выпустила первый сборник стихов, к печати готовится второй сборник.
В результате исследования критики, изучив газетные, журнальные публикации, работы местных краеведов и писателей В. Коркунов-мл. и В. Коркунова-ст., Олега Павлова, мы обнаружили, что составить по ней полное представление о тематике творчества кимрских поэтов невозможно, так как критических статей с положительными и отрицательными отзывами, включающими анализ и разбор стихотворений местных авторов, мало. Но отсутствие критики вовсе не говорит о том, что самобытная кимрская поэзия неинтересна!
Данная тема является весьма актуальной, потому что, на наш взгляд, патриотическое духовно-нравственное воспитание должно начинаться, прежде всего, с изучения истории родного города, со знания родных корней. Новое поколение хочет знать, какова история нашего города, как она отражена в творчестве кимрских поэтов, кто из них посвятил своё творчество малой родине, как зарождалась литература в Кимрах, и как образ нашего города воплощён в лирике самобытных поэтов.
В результате кропотливой работы с текстами, мы выявили основные тематические группы стихотворений. Стихи о городе Кимры подчинены различным темам:
стихи о Кимрах;
стихи о природе и живописных уголках Кимрской земли;
стихи о любви.
Мой город Кимры – часть России-
И счастлива я только здесь!
О.Орлова
2. “О городе с любовью”. Выборочный анализ стихотворений кимрских поэтов, в которых воссоздан образ родного города.
Выбрав наиболее яркие, на наш взгляд, произведения местных поэтов, мы попытались провести сопоставительный анализ данных стихотворений, относящихся к разным тематическим группам, чтобы выявить их художественное своеобразие.
Первое, на что следует обратить внимание, читая стихи о Кимрах, - все поэты, пишущие о городе, восхищаются красивой природой наших мест, великой русской рекой Волгой, старинной архитектурой, тем, что Кимры исстари известен как город замечательных сапожников. Поэтому ключевыми словами во многих стихотворениях часто являются Волга, тихий город, город обувной, мосты, тихие улочки и переулочки. В стихах поэты постигают душой и воплощают в живые, зримые, узнаваемые образы свою малую родину – город Кимры. Читаешь поэтические строки и ощущаешь гордость за “сапожное царство” (К.Замков), за то, что так великолепно пишут мои земляки! Общее у всех авторов заключается в том, что они выделяют наш город из общего ряда провинциальных городов, наделяя его отличительными чертами: архаичной стариной, покоем, размеренным ходом жизни: “В палисаднике дремлет сирень/…И разлитая в воздухе лень”. (В.Акимов), оптимизмом людей, в нем живущих, умеющих мечтать и надеяться на лучшее. “Час ненастья, ложку дёгтя/ Вместе мы с тобою делим,/ Но в добро и справедливость/ Верим…”(А.Смирнова) “…И мечтала о парусах/ Цвета яркого, цвета пламени…” (Л. Старшинова), “Тут живёт моя русская вечность,/ Тут я верю ещё чудесам”. (В.Акимов). Часто повторяются у большинства поэтов словосочетания: “город мой” (Смирнова, Замков), ”город мой, сердцу близкий/ Город радости, печали” (Смирнова), ” город мой, старый, маленький” (Старшинова), “Небольшой городок” (Бархатова), “не на каждой он карте значится” (Замков), но сразу же подчёркивается отношение лирического героя: “счастлива я только здесь” (О. Орлова), ”в моём сердце остался ты!” (Л.Старшинова) ”Я с тобою засыпаю,/ И с тобой рассвет встречаю” (А.Смирнова)”. В стихах слышится неподдельная авторская гордость жителями за их трудолюбие, а также восторженное отношение к радушию кимряков: “Чуткий народ” (В. Костров), “Глубоко задушевностью трогают” (К.Замков), “Ощущение, что здесь тебя ждут”, “Здесь замечательные люди” (Орлова). Большая часть слов в стихотворениях о городе относится к стилистически нейтральной лексике, преобладают конкретные существительные, связанные с описанием жизни и бытом людей, - электричка, река Волга, палисадники, сирень, а стремления, чувства, переживания лирического героя подчёркивают отвлечённые существительные, например: добро, душа, мечты, чудеса, вечность… Благодаря использованию многообразия образно-выразительных средств, поэтам удаётся создать проникновенные поэтические строки и выразить в них своё отношение к родному городу.
А. Смирнова.
Город мой, ты…
Слышишь, ветер дует с Волги,
Видишь, мчится электричка?-
Это город наш проснулся
И устроил перекличку.
Здесь всегда нас ждут и любят,
Здесь добра не забывают,
Здесь душа людей, их чувства
Никогда не угасают.
Час ненастья, ложку дёгтя
Вместе мы с тобою делим,
Но в добро и справедливость
Верим, верим, верим, верим!
Город мой, ты сердцу близкий,
Кимры Тверевич Российский, –
Город радости, печали,
Я с тобою засыпаю,
И с тобой рассвет встречаю…
Анафора “Здесь всегда нас ждут и любят,/Здесь добра не забывают,/Здесь душа людей, их чувства…”, метафора “душа людей, их чувства/Никогда не угасают ” позволила автору дать ёмкую характеристику душевным качествам кимряков, лексический повтор глагола “Верим” подчёркивает силу духа и оптимизм жителей города, олицетворение “город проснулся/И устроил перекличку” подчёркивает, что жизнь в городе, несмотря на сложности и “час ненастья”, продолжается. Интересно окказиональное обращение, используемое поэтессой для передачи своей любви и восхищения малой родиной, город – свидетель наших горестей и радостей, собеседник и соучастник.
Л. Старшинова.
Где-то в городе старом, маленьком
Про меня позабыли все.
А я бегала в старых валенках
По заснеженной полосе
Через Волгу. За мамой в саночках –
Ускорялся мой путь и так!
И водила, обычно, в “ салочки”,
И мечтала о парусах
Цвета яркого, цвета пламени…
И однажды сбылись мечты:
Я уехала… Город маленький,
В моём сердце остался ты!
Автор говорит, что родной город – свидетель нашего взросления, он знает, о чём мы мечтали в детстве, как скромно жили, поэтому “бегала в старых валенках”, не была ловкой “и водила, обычно, в “салочки”. А город был доброжелательным наблюдателем – мудрым, сочувствующим, и именно поэтому “В моём сердце остался ты!”
Вл. Акимов.
Город Кимры над светлой Волгой,
Где река ещё девкой течет.
До Оки и до Камы – недолго,
Волга знает это и ждет.
А пока, в тихом городе – речка.
В палисадниках дремлет сирень.
И резные ворота с крылечком,
И разлитая в воздухе лень…
Здесь московская спесь и чванство
Забываются за пять минут.
Сколько воздуха и пространства!
Ощущение, что здесь тебя ждут.
По зелёной дороге в Заречье
Я иду по светлым мостам.
Тут живет моя русская вечность.
Здесь я верю еще чудесам.
Сравнение Волги с “девкой”, использование данного просторечия позволяет автору подчеркнуть и спокойствие реки-труженицы, любимого места отдыха горожан, её свободу, т.к. возле города относительно небольшое движение судов по ней. Как девушка, пока ещё беззаботна и не загружена работой наша река, но уже скоро вольёт она свои воды в Каму, заполнят её баржи и теплоходы, корабли и паромы, а мимо Кимр она величаво и неспешно несёт свои спокойные воды, будто набираясь сил. Эпитет “светлый” дважды встречается в стихотворении, подчёркивая внутренние ощущения лирического героя от пребывания в городе. Олицетворения: “Волга знает”, ”дремлет сирень”, ”живёт вечность” – подчеркнули тот размеренный, спокойный ритм жизни нашего города, который замечают все приезжающие. Слова экспрессивной лексики “спесь и чванство” выражают уверенность автора в том, что в Кимрах человек обязательно изменится в лучшую сторону: станет смиреннее, проще, так как у него возникнет ощущение, “что здесь тебя ждут”, и нельзя вести себя надменно и высокомерно по отношению к радушно встречающим тебя людям
К.Замков
Не на каждой он карте значится –
Городок, искони обувной.
В тополях его улицы прячутся,
Омываются волжской водой
Говорят здесь – раскатисто окают,
Речь, как Волга, звонка и чиста.
Глубоко задушевностью трогают
Чудо – песни про наши места.
Город мой обувной за конвейером –
Не последний в рабочем строю.
Шьёт он туфли с узором затейливым,
Гордо держит он марку свою.
В стихотворении отмечены особый говор кимряков: “раскатисто окают”. Звучит авторская гордость тем, что наш город “не последний в рабочем строю/…Гордо держит он марку свою”. Данный фразеологизм подчёркивает, что достойно продолжают кимряки развивать сапожное ремесло - шьют “туфли с узором затейливым”, сохраняя престиж профессии, репутацию города хороших сапожников.
О. Орлова.
Когда на сердце грусть, тревога –
По тихим улочкам пройдусь,
И незаметно, понемногу
Отпустит боль, исчезнет грусть.
И в листопад, и в зной, и в стужу
Ты удивительно хорош.
В осеннем вальсе листья кружат
И моросит осенний дождь.
Здесь замечательные люди
И верить хочется опять,
Что город мой с годами будет
Лишь молодеть и расцветать.
Быть может, есть места красивей,
Но я люблю таким, как есть,
Мой город Кимры – часть России –
И счастлива я только здесь!
22.09.2004
В стихотворении подчёркнуто, что образ города немыслим без образа людей, живущих в нём. Лирический герой, через размышления которого мы постигаем авторскую позицию, счастлив от ощущения красоты бытия среди “замечательных людей”, именно они дают городу сил “молодеть и расцветать” Данная метонимия позволяет убедить читателей, что тихий, небольшой город, являющийся “частью России” всегда будет “удивительно хорош”, потому что хорошие люди вершат его историю и судьбу, от их энергии, желания и зависит будущее родного города.
Н. Бархатова.
“Кимры – мой город родной”
Небольшой городок утонул в лопухах,
Он медовой травой и полынью пропах.
В переулочках тихих, где лип забытьё,
Мне ещё откликается детство моё.
Среди русских лесов и зелёных полей
Кимры – город родной, город песни моей.
А вокруг сторона синеглазого льна,
И поёт тебе Волги волна.
Вечерами иду я домой не спеша,
И в покое твоём отдыхает душа.
Зажигаются окна, и я верю вновь:
Здесь мой дом, мой причал, и судьба, и любовь.
Может, есть на земле и прекрасней места,
Только сердцу милее твоя красота.
Небольшой городок у великой реки,
Где свой век доживают мои старики.
Лексика и синтаксис данного стихотворения формируют повышенную стилистическую доминанту, именно поэтому музыкальные строки и были положены на музыку (известным кимрским пианистом, композитором, Лауреатом многих фестивалей Владимиром Владимировичем Борисовым). Широк диапазон философских авторских раздумий. Лирическая героиня любит и ценит красоту небольшого “городка”, уменьшительно-ласкательный суффикс подчёркивает это, героиню привлекает “покой” вечернего города, “тихие переулочки”- и снова уменьшительно ласкательный суффикс, призванный подчеркнуть уют пространства. Метафора “Отдыхает душа” призвана подчеркнуть, что лирическая героиня счастлива рядом со своими “стариками”- родителями, осознавая, что с городом её связывают крепкие нити “любви”. Градация указывает на то, что лирическая героиня считает городок “домом”, своим жизненным “причалом”, она прочно связала свою жизнь с Кимрами, считая городок “судьбой”, подарившей ”любовь”, а без всего этого не может быть счастлив человек. Стихотворение – это гимн умению человека быть нужным и счастливым там, где он родился и живёт.
В тебе величье моего народа,
Его души бескрайние поля,
Задумчивая русская природа,
Достойная красавица моя!
Р.Рождественский
Испокон веков славил народ свою землю, свою малую родину, Отчизну, восхищался её просторами и красотами. Стихи кимрских авторов о природе живописны и образны, как и сам наш город, расположившийся на берегу великой русской реки. В стихах кимрских поэтов метут снега, бушуют метели, качаются тополя, цветут сирень, берёзы и липы: ”Пушистый снег…укрыл деревья…”, (А.Сергиенко), “Берёзовые рощи хранят тепло земли, шумят своей листвой, серёжки сеют загодя,/Чтоб прорастали новые… и заново цвели”. (С.Лео). “Берёзы, родные берёзы -/Мой свет в захолустной глуши/ Вы явь и прекрасные грёзы,/Опора высокой души…” (В.Токмаков) - шумят синие воды Волги “Волга горделивая, отчаянная, смелая…/Ласкает мхи прибрежные…” “Волга, Волга, беги на ладони!/ Распахну тебе душу свою…” (В.Токмаков) – словом, слышатся звуки величественной природы средней полосы России. Лирический герой предстаёт человеком, трепетно относящимся к малой родине, настоящим патриотом: “Я не люблю пейзаж унылый,/Но город мой боготворю…” (А.Сергиенко), “Люблю тебя, Березия,/Твой птичий звон в ветвях./Не о тебе ли грезил я,/ Томясь в других краях”( В.Токмаков) Природа в стихотворениях самобытных поэтов нашего города выступает наиболее близким и ёмким предметом выражения личностного отношения к городу, она всегда одухотворена “Благословенна та земля, где посчастливилось родиться,\Где смог Отчизне пригодиться,/С ней всё по совести деля”, “Пойду на Волгу,/ В дали крикну,/ Где чуть виднеются дома,/ Мне отзовётся эхом в липах/ Святая Родина моя”. (В.Токмаков). Восхищение природой и благоговение перед ней видим мы в стихах кимрских поэтов. Родная природа привлекает их своей скромной и неброской красотой, она полна спокойствия и раздолья, степенности и величия, а чувство любви поэта к родной земле, природе – это его вера в народ, в его возможности.
А.Сергиенко.
Пушистый снег махровой пудрой
Укрыл уснувшие деревья.
И снова серым стало утро,
И воробьи ворошат перья...
Пришла зима, одела город
И Волгу всю сковала льдом,
Привычным стал колючий холод,
Казаться лето стало сном.
И солнце, будто бы надувшись,
Все прячется за шапкой туч...
Обиделось!.. А я, проснувшись,
Так жду его веселый луч!
Я не люблю пейзаж унылый
И черных карканье ворон.
Мой город, так уютно милый,
Зимой впадает в крепкий сон.
На площади гранитный Ленин
Как будто бы совсем не спит.
Притворщик! Дремлет, несомненно,
И сам от холода дрожит.
А вместе с ним и елок свита,
Покрывшись тонкой коркой льда
И снегом байковым укрыта,
Сопит. И снится им весна!
И речка подо льдом уснула,
Не слышен мирный плеск волны,
Веселого не слышно гула:
Природа спит и видит сны...
Я не люблю пейзаж унылый,
Но город мой боготворю!
Терпенья подари и силы,
За всё тебя благодарю!
Стихотворение немного иронично, на мой взгляд, но в нём чувствуется неразрывная связь лирической героини с родным городом. Олицетворения: “Природа спит и видит сны..”, “солнце, надувшись,.. обиделось”, “ёлок свита сопит”, “речка уснула” - передают основное состояние этого зимнего пейзажа, который наблюдает лирическая героиня: холодно, “серым стало утро”, гранитный памятник - и тот замёрз! Но унылый пейзаж не в силах изменить отношения лирической героини к родному городу, который является опорой её существования: “За всё тебя благодарю”. Она восхищается его красотой и совершенством, ощущает себя его частью, приобретает духовное богатство от общения с природой, т.е. чистоту, благоговение, доброту, терпение и любовь ко всему, что её окружает.
В. Токмаков.
Как в небыли Лапландия -
Гусиная страна.
Как дар, как свет, Кимряндия -
Тверская сторона,
Где в лесенки тесовые
Бьет волжская шуга,
Где мост - примета новая
Уперся в берега.
Пройди к паромной пристани,
По Троицкой пройдись.
В далекое и близкое
Пытливее вглядись -
Поймешь, увидя явственней,
Раздольный синий мир
И этот тополь царственный
Над окнами квартир.
Шутить любили исстари
Умельцы кимряки:
Для Гулливера быстрого
Стачали сапоги.
Когда-то здесь аукали и мы свою любовь.
Здесь жил когда-то Туполев,
Фадеев, Рыбаков...
Зовет нас на свершения
Российский цвет знамен,
Чтоб с каждым поколением
Крепчала связь времен.
Для поэта счастье – полное слияние с природой, постижение её красоты, стихотворение передаёт восхищение лирического героя, а вместе с ним и поэта малой родиной, позволяют рассказать читателю об этих чувствах образно-выразительные средства: эпитеты - “поймёшь, увидя явственней,/Раздольный синий мир/ И этот тополь царственный… ”, самобытная разговорная лексика позволяет подчеркнуть чувство единения с природой: “когда-то здесь аукали и мы свою любовь”, окказионализм “Кимряндия” передаёт восхищение лирического героя; радость приобщения к красоте – метонимия: “Зовёт нас на свершения/ Российский цвет знамён”. В стихотворении воплотился ассоциативный принцип композиции: один образ вызывает в памяти другой, и возникает образная цепочка, при этом поэтическое пространство стихотворения то расширяется, то сужается: новый современный город с красивым мостом между берегами – старая паромная пристань – одна из старейших городских улиц, Троицкая, - прошлое и настоящее города тесно переплетается. Звучит гордость лирического героя за умельцев сапожников, великих писателей, родившихся или живших в Кимрах.
Светлана Лео.
Моей Родине посвящается
________________
Есть город, наречённый когда-то кем-то Кимры,
Стоит невозмутимо и дышит как прибой.
Там православный быт, и здания старинные,
И церковь возвышается над Волжской стороной.
Там рыбою кишат притоки, устья, заводи...
Берёзовые рощи хранят тепло земли,
Шумят своей листвой, серёжки сеют загодя,
Чтоб прорастали юные... и заново цвели.
Там Волга, горделивая, отчаянная, смелая,
Два берега связавшая на вечные века,
То брызгами мятежными, то солнечною негою
Ласкает мхи прибрежные и моет берега.
И любят Волгу ласточки и чайки белоснежные,
И кормятся и поятся прохладною водой,
Лишь только вьюги зимние и покрывала снежные
Смиряют гордость волжскую, даруя ей покой.
Там люди вместе с Волгою вдыхают свежесть водную,
Простые и свободные, как вольные ветра,
Их нравы - беспокойные, речной воде подобные,
В них тайна бесконечная души заключена.
Есть город, наречённый когда-то кем-то Кимры,
Стоит невозмутимо и дышит, как прибой.
Там православный быт, и здания старинные,
И церковь возвышается над Волжской стороной.
Светлана Лео подчёркивает, что в природе заключена целительная и благотворная сила, которая даёт человеку радость, наделяет мудростью, красотой; природа – это ощущение беспредельности, многообразия и целостности мира, счастлив тот, кто чувствует своё единение, родство с ней. Слова торжественной лексики: “наречённый, негою” - придают особый колорит синтаксическому строю речи, подчёркивают, с каким благоговением относится лирическая героиня к городу, окрестной природе. Автор стремится показать, что природа, как и люди, многолика: то спокойна и невозмутима, то отчаянна и смела, то величава и беспокойна, но всегда “проста и свободна”. В ней кроется непостижимая тайна, загадка. Образный ряд, утверждающий единство человека с природой, проявляется метафорой и сравнениями: “Люди вместе с Волгою вдыхают свежесть водную,/…Свободные, как вольные ветра”, “дышит, как прибой”, “нравы, речной воде подобные”. Олицетворения создают образ вечно движущейся изменчивой природы: “рощи хранят тепло земли”, ” Волга ласкает мхи, моет берега”, ” вьюги” даруют ”покой”, город “дышит”. Кольцевая замыкающая композиция позволяет автору сделать акцент на “православный быт” жителей города, а значит, на их высокую нравственность. Указательное повторяющееся местоимение “там” подчёркивает, что лирическая героиня не живёт в Кимрах, но малая родина навсегда осталась в её сердце. Воспоминания о городе подчёркивают неразрывную связь мира лирического героя с маленьким уголком земли – Кимрами.
Нет истины,
Где нет любви.
А.Пушкин
Стихи о любви. Любовь – одно из самых сильных человеческих чувств и естественных проявлений человеческих отношений. Любовь, как и поэзия, овладевает всем существом человека, и его внутренние силы приходят в движение. Любовь сопровождает человека с рождения и до самой смерти. Это такое чувство, без которого невозможно жить. Любовь к детям, родным и близким, городу – это чувство знакомо каждому. И поэт-кимряк не исключение.
А. Рыжова.
Счастье.
Вечер был в самом разгаре;
Шутили и песни пели.
А двое, как в прошлые дали,
Друг другу в глаза глядели.
Вокруг разговоры витали
В большом застолье отменном.
Они никого не видали
И были одни во Вселенной.
Он – будто солнцем осветит –
Одарит любящим взглядом.
Она ему, молча, ответит,Что счастье её с ним рядом.
Что ж необычного в этом?
Здесь все веселились, гуляли!
А то, что они прошлым летом
“Золотую свадьбу” сыграли!
Удивительно простые строки, создающие всем знакомую картину праздничного вечера: шум, смех разговоры; и по контрасту со всем этим - “двое”, смотрящие ”друг другу в глаза”. Собирательное числительное, на мой взгляд, здесь не случайно: оно подчёркивает, что эти “двое” - единое целое, чтобы понять друг друга, им не нужны слова. Как просто оказывается можно говорить о настоящей любви, прошедшей жизненные испытания, но не утратившей своей силы! Контраст позволяет автору передать глубокие чувства любящих, оксюморон “молча, ответит” лишь подчёркивает глубину их чувства, а гипербола “были одни во Вселенной” приводит к пониманию того, что в жизни главным лирические герои считают друг друга.
Л. Старшинова.
Я тебе раздаривала осень
В капельках вечернего дождя,
Серую застиранную просинь
Неба накануне ноября.
Мы ходили по осенним паркам.
Я кидала листья высоко.
И душе, и телу было жарко
И не по-осеннему легко.
Я к тебе взывала: “Слышишь осень?”
Ты ворчал: ”Предзимний беспредел…”
Мне на плечи тёплый шарф набросил
И, нахмурясь, капюшон одел.
Первая строфа данного стихотворения метафорична и призвана подчеркнуть, что лирическая героиня – натура возвышенная, тонко чувствующая, любовь делает её счастливой, и даже осенний промозглый вечер - это подчёркнуто эпитетом “серую застиранную просинь” - не может повлиять на душевный подъём героини. Она стремится пробудить в любимом человеке чувство единения с природой. Но, увы, лирический герой глух к её “взываниям”: он лишён высоких порывов и стремлений, автор подчёркивает это, вводя в речь героя слово экспрессивной лексики “беспредел”, неуютно ему в вечернем сыром парке, не разделяет он восторгов любимой, не замечает той природной красоты, которой наслаждается она, находясь рядом с любимым. Разность восприятия жизни героями призван подчеркнуть и глагол “ворчал”. Душе лирической героини “жарко”, метафора подчёркивает, как любит она, каким великолепным кажется ей мир, а герой лишь терпит эту вечернюю прогулку, пока лишь “ворчит”, но что дальше? Автор подчёркивает, какие разные эти двое, возможно, и любовь их будет недолговечной, ведь счастливые пары в большинстве случае во взглядах на мир схожи, это позволяет им существовать в гармонии и надолго сохранить чувтсва.
В. Стогова.
Снег.
Тихо падает снег. Тишина за окном.
Снег не знает о том, что вчера ты ушёл.
Ты ушёл так же тихо, как падает снег.
Я спросила: “Вернёшься?”
Ты ответил мне: “Нет”…
Тихо падает снег. За окном тишина.
Снег не знает о том, что теперь я одна.
Снег не знает о том, что вчера ты ушёл.
Тихо падает он. Тишина за окном.
Автор психологически достоверно, без надрыва пишет о любви, которая угасла. Мы понимаем чистоту глубоких переживаний лирической героини, не случайно цветовая палитра стихотворения белая. Безмолвие в природе “тишина за окном” будто бы перекликаются с душевной пустотой “теперь я одна” оставленной любимым женщины. Не звучат в его адрес упрёки, не высказано обид, но вся душевная боль героини выражена в этих скупых фразах, за которыми боль сердца, смятение, душевное напряжение, а природа царственно равнодушна к страданиям человеческого сердца. Олицетворение “снег не знает” удивительно точно подчёркивает это, а синтаксический параллелизм как приём построения данных строк позволяет автору подчеркнуть, что боль от утраты любви настолько сильна, что на время лишила героиню жизненных сил, будто в оцепенении, заворожённо смотрит она на падающий снег, пытаясь принять случившееся. Всего девять строк, а за ними дни, часы, может быть, жизнь, полная переживаний об утраченной любви.
На основе изученного материала нами разработана заочная экскурсия “Поэтической тропой города Кимры”. Маршрут посвящён поэтам-землякам, которые жили и живут в нашем городе и своим творчеством прославляют малую родину.
3. “Поэтической тропой города Кимры”. Литературное прошлое города Кимры. Поэты кимрской земли. Литературные объединения.
Авторами первых кимрских литературных произведений были священники и купцы. У истоков возникновения литературы стоял священник Н.Г. Лебедев (1819–1890), который написал краеведческую работу “«Быт крестьян Тверской губернии Тверского уезда”, опубликованную в Санкт-Петербурге в 1853 г. Она представляла собой типичный образец бытописания. Автор описывал наружность жителей, нюансы словоупотребления, убранство и способы строения жилищ, одежду, пищу, обычаи и обряды, болезни и занятия, досуг и расходование средств, особенности быта и нравственности. В завершение следовал краткий экскурс по религиозным памятникам. Детально описаны особенности речи крестьян.
В 1862 г. Н.Г. Лебедев стал священником Покровского собора села Кимры (до этого он служил в храме на границе уездов), через некоторое время — его настоятелем, затем — благочинным одного из округов Корчевского уезда (Коркунов В.И. Страницы истории кимрского края. Часть вторая. С. 222, 223).
Одним из первых кимрских литераторов был и М.В. Малюгин (1833–1906), представитель кимрского рода, происходившего из зажиточных крестьян, ставших купцами, он оставил рукописное свидетельство — во многом документальное ‘«Записки купца Малюгина” (впервые изданные в 1993 году в Кимрах в серии “Кимрская краеведческая библиотечка” вместе со “Статистико-этнографическим описанием села Кимры’» Н.Г. Лебедева).
На грани краеведческого и литературного взглядов находится труд А.С. Столярова “Село Кимры и его обитатели” (первое издание: М., 1899). Столяров, первый из кимрских авторов, многократно публиковался в центральных, областных и местных изданиях, написал ряд книг: “Летопись событий села Кимры Тверской губернии (с октября 1905 г. по февраль 1906 г.)” (М., 1906), “В царстве обуви” (М., 1908), “Ушедшая Кимра” (написанный в советское время рукописный очерк не был издан); им был подготовлен справочник “Адресная книга”, включающий в себя около 3000 названий учреждений, торгово-промышленных заведений, мастерских села Кимры и торговых фирм со всей Российской Империи. А. С. Столяров внес важный вклад в развитие литературы в нашем городе.
Брошюра включает двенадцать глав, описывающих различные аспекты жизни кимряков: “Прошлое Кимры”, ‘Пожары в Кимре’, “Нынешняя Кимра”, “Покровский собор”, “Сектантство”, “Посещение Кимры Высокими Посетителями”, “На селе”, “Пожарная дружина”, “Благотворительность и просвещение”, “Больницы, банки и агентства”, “Жизнь кимряков” и “Торговля и промышленность”.
Ещё одно произведение А.С. Столярова, “В царстве обуви”, можно условно (в силу относительно низкого уровня) назвать первым прозаическим художественным произведением. Это текст, стилизованный под эпистолярный, состоит из трёх писем “Старого знакомого”, в которых описываются быт и особенности обувного производства в Кимрах.
Говоря о Н.Г. Лебедеве, М.В. Малюгине и А.С. Столярове, следует отметить, что они являлись зачинателями литературы в нашем городе.
Появление же в 1919 году районной (уездной) газеты во многом способствовало развитию поэзии в нашем городе, и продолжателями литературы по праву можно назвать кимрских поэтов, образовавших первый литературный кружок и публиковавшихся с 1919 года в местной газете – бюллетене в рубрике "Уголок поэзии". Поэты, преимущественно под псевдонимом, публиковали тогда свои стихи. На сегодняшний день кимрским краеведам доподлинно известны имена и псевдонимы двух авторов: журналиста газеты “Кимрская жизнь” Е.Розенблюма, который публиковался под псевдонимом Приволжский, и поэта Леонида Меглицкого, подписывающегося инициалами Л.М. Упоминаются в работе кимрского краеведа Владимира Коркунова-мл. “Кимры в тексте” также Волгарь и Ласточка, но кто печатался под этими псевдонимами неизвестно.
Следующим этапом в формировании кимрской поэзии стало основание в 1925 году газеты “Кимрская жизнь”. В 1926 году при редакции был организован литературный кружок. Этот год кимрские краеведы, в частности Н.Кудинов и В. Коркунов-ст., считают годом образования в Кимрах литературной групп, среди первых членов которой - Макар Рыбаков, автор романов “Пробуждение”, ”Лихолетье”, ”Бурелом”, ”Первопуток”. Родился М.Рыбаков в семье батрака-сапожника. Детство будущего писателя было трудным. Отслужил в армии, сменил несколько профессий, в литературу пришёл уже зрелым человеком. В 37 лет напечатал свой первый рассказ, затем ряд пьес. Был лично знаком с А.М.Горьким (по совету Алексея Максимовича отказался от псевдонима Сапожник). Периодически кимрские литераторы встречались со своими коллегами из областного центра и столицы. Так, в 1930 году состоялась встреча со столичным поэтом Александром Жаровым, проходившая в клубе «Красный обувщик». В 1941 году перед жителями города, литераторами и членами литгруппы выступал уроженец кимрской земли, автор “Разгрома” и ”Молодой гвардии” писатель Александр Фадеев. В Кимры к своим близким родственникам приезжал и встречался с общественностью города поэт Яков Шведов.
В 1935 году, спустя примерно десятилетие со дня основания литкружка был издан первый поэтический сборник местных литераторов. Сборник получил простое и скромное название: “Литературный сборник” и включал в себя произведения 11 авторов. Брошюра, по словам составителей, являлась итогом работы литературной группы за 1934-1935 гг. В конце сборника приводились лучшие работы, опубликованные в районной газете за период с 1926 по 1933 годы.
Основной же объём 64-страничной книжки карманного формата составляют работы шестерых авторов литкружка. “Все произведения, помещённые в сборнике, принадлежат перу молодёжи, впервые пробующей свои силы. Сборник для них – первое, серьёзное испытание”, - говорится во вступлении. Вот их имена: Арсений Ошкуков, руководитель литгруппы того времени, Сергей Петров, Василий Кочкин, Анатолий Зимаков, Василий Кукушкин и Василий Климов.
Отдельного упоминания заслуживает имя Сергея Ивановича Петрова (1914-1941) – одного из талантливейших поэтов, рождавшихся на нашей земле. Ему прочили большое литературное будущее – самому активному члену литкружка, молодому учителю школы № 9, а до этого заведующему Агрономическим музеем при Доме крестьянина. В 1939 году он был призван в Красную Армию, а в самом начале Отечественной войны – в 1941 году – погиб.
Вот что писал краевед Дмитрий Смирнов о Сергее Петрове в статье, опубликованной 31 марта 2001 года в газете “Тверская жизнь”: “В 1939-1941 гг. его стихи печатались в “Красноармейской правде”, газете Западного особого военного округа, газете “За Советскую Родину”. Он участвовал в семинарах красноармейских прозаиков и поэтов, готовил к изданию первый сборник стихотворений. Преждевременная смерть от вражеской пули в первые дни Великой Отечественной войны помешала осуществить заветную мечту – стать известным русским поэтом”.
Наступившая война приостановила работу литераторов. Первое собрание после почти трехлетнего перерыва состоялось 19 января 1944 года. Начинающие поэты (И. Пушкин, И. Корнейчик) знакомили коллег со своими работами. С разбором произведений выступил А. Суханов (ставший впоследствии известным кимрским краеведом).
Литературные объединения поэтов города.
В 50-е годы в литературную группу пришел целый ряд новых авторов, среди которых выделялась своим талантом Ольга Петровна Арефьева (1933-2004), печатавшаяся под именем Ольги Ситновой. Её произведения были широко известны и в Тверской области. В издательстве “Московский рабочий” в 1970-м, 1976-м, 1980-м и 1986 гг. выходят сборники стихов, повестей, рассказов автора. Впоследствии О.П. Арефьева была принята в Союз российских писателей. Некоторое время она возглавляла литературную группу.
Начало 1950-х гг. вновь принесло с собой перерыв в работе литгруппы. Лишь в 1954 году возобновила выход литературная страница. Районная газета от 22 декабря 1954 года сообщила, что 18 декабря состоялось первое после перерыва заседание литгруппы, на котором присутствовало 16 человек. Примечательно, что литгруппу в то время посещали и те, кто стоял у истоков её основания: Константин Замков, Евгений Пешехонов.
Руководителями литературной группы конца 1940-х – начала 1960-х годов являлись: А.Я. Бунцельман, Герман Лис, Николай Антипин, Николай Шареев.
Шестидесятые подарили Кимрам новых авторов, ставших впоследствии весьма известными поэтами и прозаиками: Владимира Коркунова, Ларису Куляндрову, Наталью Пирогову.
В начале – середине 70-х годов в литгруппе появляются новые имена: Василий Матвеев, Михаил Домашнев, Юрий Прокофьев, Нина Ершова, Герман Андреев, Нинель Бархатова.
В восьмидесятые годы литературной группой руководит Нина Алексеевна Ершова (1919-1992). Чуткая талантливая женщина сплотила вокруг себя коллектив кимрских поэтов и стихотворцев, привлекла много новых одарённых имен. Её подвижническая работа не забыта до сих пор – авторы, пришедшие в литгруппу при её руководстве, с неизменным теплом вспоминают Нину Алексеевну, интереснейшие занятия, задания, которые были обязательной составной частью каждой встречи и, выполняя которые, они росли как профессионально, так и духовно.
Некоторое время после Н.А. Ершовой литературной группой руководил Герман Александрович Андреев, автор нескольких прозаических и краеведческих сборников, а также учебного пособия “Грамматика немецкого языка”.
Затем литгруппу возглавил Виктор Федорович Токмаков (1936-2005), автор одиннадцати поэтических сборников, в 2000 году вступивший в Союз писателей России. Читатели отмечали незаурядный талант Виктора Токмакова. Последняя книга (буклет “Пою тебя, Березия”), которую он готовил, вышла посмертно.
В 1998 году руководителем литературной группы становится Василий Васильевич Матвеев, самобытный поэт, прозаик, сатирик, пользующийся большим авторитетом среди местных авторов. В том же году вышел в свет сборник произведений членов литературной группы “Вдохновение” (это название литгруппа получила в конце 90-х), а также других местных авторов, среди которых были и те, кто ушел из жизни, но оставил заметный след в кимрской литературе – “Когда приходит вдохновенье” (всего сорок три автора).
С 2001 по 2005 год руководителем литературной группы являлся Алексей Никифорович Юрков.
В 2002 году вышел третий сборник литературной группы – “Вечерние огни”. В него вошли десять авторов, двое – посмертно. В областной газете “Тверская жизнь” появилась тёплая рецензия на книгу, сам же сборник, ввиду ограниченного тиража, практически не появлялся в продаже, осев на библиотечных и книжных полках самих авторов и их друзей.
В самом начале 2005 г. увидел свет очередной сборник литгруппы, в который также вошли работы десяти авторов; однако состав его, по сравнению с предыдущим, значительно разнился. Из тех, чьи подборки были в “Вечерних огнях”, в новом сборнике, получившем название “А звёзды расцветают в небесах” (по первой строке одноимённого стихотворения Н.М. Бархатовой), оказались: Валентина Палионис, Сергей Лизин, Владимир Коркунов-мл., Пётр Головастов и Нинель Бархатова. Остальные были новыми членами “Вдохновения” (Лина Гор, Сергей Титов, Ольга Федотова), к которым примкнули Надежда Перетятько, чьи стихотворения не вошли в “Вечерние огни”, и Ольга Шереметьева, ранее посещавшая литгруппу. Не оскудевает талантами кимрская земля и сегодня. Своё видение мира, свою вселенскую душу раскрывают перед нами поэты-земляки литературной группы “Вдохновение”.
“Вдохновение” - одно из старейших неформальных литературных объединений Верхневолжья. В 2016 году оно отмечает 90-летие со дня основания. За эти годы самобытные поэты и прозаики добились значительных успехов в своем творчестве.
“Зеркало”.
В августе 2003 года по инициативе Владимира Коркунова-мл. и Сергея Титова была создана молодёжная литературная группа “Зеркало”, принимавшая в свои ряды не только молодых кимрских поэтов, но и талантливую молодежь из Тверской и других областей и городов России (Москва, Ярославль), а также республики Беларусь (Солигорск) и др. Первым руководителем “Зеркала” был избран Владимир Коркунов.
В начале 2004 областная молодёжная газета “Смена+” опубликовала большую подборку работ авторов вновь образованной литгруппы. В последующие два года “Смена+” дает ещё несколько подборок “зеркальцев”. В том же, 2004 г. стихотворения молодых авторов появляются в областном журнале “Домовой” и тверской газете “Отражение”. В 2006 г. литературная рубрика новогоднего номера столичного журнала “Студенческий меридиан” также была посвящена “зеркальцам”: Владимиру Коркунову, Сергею Титову, Марине Крутовой, Роману Комляшову, Марине Морской, Надежде Груненковой, Любови Старшиновой.
Летом 2004 года вышел в свет первый стихотворный сборник молодёжной литгруппы, получивший название “Зеркало”. Сборник стихотворений молодых авторов». В его состав вошли 17 молодых поэтов.
Презентация сборника, проходившая в Центральной библиотеке г. Кимры, собрала большую, по кимрским меркам, аудиторию и получила достаточный резонанс в прессе.
Второй сборник, увидевший свет в ноябре 2006 года, включал в себя работы уже 31 автора. Большая подготовительная работа позволила добиться значительного качественного улучшения представленных текстов, а также открытия новых поэтических имён.
Авторы литгруппы – финалисты и участники семинаров IV Всероссийского межвузовского форума им. Н.С. Гумилёва “Осиянное слово”, прошедших в Переделкино в ноябре 2007 года (Владимир Коркунов, Светлана Демидова), лауреаты литературных конкурсов и фестивалей, обладатели литературных премий, неоднократные победители Каблуковских литературных встреч “Каблуковская радуга” в номинации “Молодой поэт” (Марина Крутова, 2005 г., Мария Вольская, 2007 г.). Стихи участников “Зеркала” печатаются в крупнейших российских СМИ, входят в международные антологии (Владимир Коркунов, Елена Давыдова, Оксана Полякова, Марина Крутова, Сергей Титов, Мария Сычёва). В новой международной антологии поэзии “Форма огня”, увидевшей свет в 2007 году, стихи наших авторов были опубликованы наряду с произведениями таких признанных мастеров современного поэтического жанра, как Андрей Битов, Тимур Кибиров, Дмитрий Воденников, Вера Павлова, Станислав Львовский, Владимир Тугов и др.
Все вышеперечисленное доказывает, что в нашем городе немало талантливых авторов, которым есть что сказать современным читателям.
Ш. Заключение.
Считаю, что в данном проекте достигнуты поставленные цели, потому что работа содержит большой исследовательский материал о местных поэтах, зарождении и развитии поэзии в кимрском крае, выборочный анализ лирики по темам: стихи о родном городе; стихотворения о природе; стихи о любви. Особенно приятно в ходе исследовательской работы было узнать, что есть среди кимрских авторов те, чья судьба тесно связана с нашей одиннадцатой школой. Её выпускниками разных лет являются поэт Сергей Титов, поэтессы Ольга Шереметьева, Любовь Тетерина, Любовь Старшинова, Екатерина Филимонова, Анна Сергиенко, поэт Михаил Шипулин. И мы учимся у них любви к родному слову, родной земле, городу, восхищаемся их бережным отношением к поэзии.
А поэзия - это светлый миг и неисчерпаемый источник, который, как в сказке, напоит живой водой всех, кто прикоснется к нему. Она дарит наслаждение, воспитывает светлые чувства, учит любить и понимать жизнь. За именем поэта всегда скрывается его поэтическая судьба и опыт, который закладывает фундамент поэзии. Не каждому дано уловить, как дышит земля, как растёт трава, как течёт река, и если вдруг появляется счастливый человек, который может и землю чувствовать, и звуки различать, а самое главное, передавать нам это посредством слова, тогда мы можем говорить о самородном таланте. Поэты – счастливые люди, они воспринимают мир по-особому: обострённо, всеми чувствами – и способны увидеть и показать прекрасное в повседневном и подчас обыденном. Благодаря их творчеству мы лучше узнаём родной край, глубже постигаем природу, людей, гордимся их жизненными успехами и достижениями, учимся ценить каждый миг, проведённый на Кимрской земле.
Литературные источники.
Коркунов В.В. Люди кимрского края. Кимры.2014г.
Коркунов В.В. Кимры в тексте. Москва. “Академика”2014г.
Коркунов В.И., Коркунов В.В. Страницы истории кимрского края. Кимры 2014г.
Кудинов Н. Кимрская земля. Тверь 2000г.
Кузьмин В. Блажен поэт, поющий оды. “Тверская жизнь” 2013г.
Лизин С.В. Как нежен свет в листве берёз. Кимры 2009г; А звёзды расцветают в небесах. Кимры.2004г.
Павлов О. “Роман - газета”. Где в маленьком городе живёт вдохновение. Москва 2015г.
Релина Е.А. От составителя Малюгин М.В. Записки купца Малюгина. Кимры 1993г.
Столяров. Село Кимры и его обитатели. В царстве обуви. Кимры 1992г.
ТесловскийА.В. Поэт страны Березии. Москва 2006г.