Статья «Особенности обучения фонетике младших школьников на уроках английского языка»

Габдуллина Филюся Фанавиевна, учитель английского языка МОБУ СОШ с.Нижнесикиязово МР Балтачевский район РБ.

Обучение фонетике английского языка на начальном этапе обучения.

В Англии большое внимание уделяется произношению, чем грамматике. Достаточно вспомнить бедную девушку Элизу Дулитл из произведения Бернарда Шоу «Пигмалион», которая мечтала получить место продавщицы в цветочном магазине, и поэтому брала уроки фонетики у профессора Хиггинса. Без хорошего английского ее никто на работу бы не взял.
Если произношение учащегося неправильное, носитель языка сможет его понять, но общение будет затруднено. Поэтому, обучая иноязычному произношению, следует работать одновременно над тем, чтобы прививать и автоматизировать произносительные навыки и учить пониманию иноязычной речи на слух.
Таким образом, изучение любого иностранного языка следует начинать с изучения и формирования звуков, которые, в свою очередь, образуют слова, а слова – фразы и предложения.
К сожалению, в школах не всегда уделяем должное внимание формированию хорошего произношения и, в частности, правильной артикуляции и интонации. Учителя ссылаются на нехватку времени. Транскрипционные значки почти не применяются. Необходимо формировать правильные артикуляционные навыки, начиная с самого раннего возраста, так как если, например, ребенок неправильно произносит звук [
·] в слове thank you, то переучить его впоследствии очень трудно, а иногда просто невозможно.
Формирование фонетических навыков иноязычной речи у ребенка предполагает перестройку артикуляционного аппарата и требует постоянной тренировки.
Как известно, по мнению многих авторов, английские звуки можно условно разделить на следующие группы:
Несхожие с русскими звуками и, таким образом, требующие осознанной работы над артикуляцией: [
·], [р], [w], [ж] и т.д.
Относительно похожие звуки, которые обычно вводятся путем имитации: [m], [s], [k], [g] и т.д.
Звуки, которые лишь отдаленно напоминают русские и требуют специального объяснения: [l], [t], [n], [r] и т.д.
Однако во многих методических пособиях эти звуки тоже относят к разряду «схожих» и также вводят путем имитации, что делать не следует, так как альвеолярные звуки [l], [t], [n], [d] нельзя вводить методом имитации, а взрывные звуки [p], [b], [k], [g] при простой имитации теряют взрывность, что впоследствии сказывается на речи ребенка, который повзрослев уже не сможет избавиться от привычки говорить правильно.
Если не закрепить артикуляцию звуков [
·], [р],то дети с легкостью заменяют эти межзубные звуки на русские [c] и [з], а постальвеолярный звук [r] на русский вибрирующий [р], гортанный [h] на русский заднеязычный шумный твердый [х] и т.д.
Овладение гласными звуками осуществляется одновременно с предъявлением букв, и последовательность их предъявления соотносится с правилами чтения в том или ином типе слога, что позволяет организовать достаточно раннее обучение технике чтения. Согласные звуки усваиваются, как правило, с устным опережением – до ознакомления с буквой.
Для того, чтобы добиться правильной артикуляции на ранней стадии обучения, можно применять «Сказку о язычке». Язычок по имени Mr.Tongue живет в удобном теплом доме – во рту хозяина. В доме есть две стены, пол, потолок и коридор. Язычок любит тепло, поэтому у него две двери: наружная – губы, и внутренняя – зубы. Вот так язычок живет-поживает, наружу не выходит – боится простуды. Когда он спит то это звук [h], чихает - [t], глотает невкусные таблетки - [ж] и т.д. Очень хорошо, если для самоконтроля, учащиеся будут пользоваться зеркальцами. Также дети очень любят такие игры как «Эхо» и «Глухой телефон». Можно использовать наглядный материал: рожица, изображающая дующий ветер [w], улыбка - [i:] и т.д. В качестве закреплении используют стихи, рифмовки, песни.
Но крайне необходимо проводить фонетическую зарядку в начале каждого урока. Схема ее следующая:
Демонстрация звука (произнесение, показ транскрипционного знака).
Объяснение артикуляции.
Повторение хором.
Закрепление звука индивидуально.
Необходимо учащимся сказать и о том, что английское слово читается целиком, а не по буквам. С этой целью ребятам предлагается несколько игр на узнавание.
Игра «Сыщики».
Дети получают несколько портретов (из любых газет) с написанными внизу именами, фамилиями и их местонахождениями. С помощью транскрипционных знаков они составляют «секретную информацию» об этом человеке.
Например, Paul Smith, airport.
[Po:l Smi
·
·
·po:t]
Главная цель таких упражнений – научить ребят узнавать слова целиком не доверяя «буквам обманщикам» в сочетаниях au, ou, ow, qu и организовывать первичное ознакомление с правилами чтения. Ведь вначале ребенку очень трудно, глядя на букву “o”, озвучивать ее, как [^], например в слове onion.
Игра «Охотники».
На наборном полотне выставляются фигурки животных с надписями (смотря каких проходят) tiger, duck, elephant и т.д. Лексика должна быть знакома детям. Вызываются два учащихся – «охотники» к наборному полотну. Учитель называет слово, «охотники» ищут его графическое изображение на наборном полотне. Кто первым находит слово, снимает с полотна «добычу» и кладет в свою «охотничью сумку. Побеждает тот, кто набирает больше карточек. Победитель затем демонстрирует «добычу» ребятам: достает карточки из сумки и читает названия животных.
Игра «Снарядить елку».
На доске нарисована елка. Учитель сверху прикрепляет слово, например cat. Дети находят из предложенных им слов, которые читаются по данному правилу, и «украшают» ими по цепочке елочку.
В качестве фонетической зарядки целесообразно давать учащимся аутентичный материал: английские народные песни, рифмовки, стихи, пословицы, поговорки, скороговорки, небольшие тексты. Например, вначале, когда объем лексики у школьников невелик, используются рифмовки, в которых русское слово рифмуется с английским.
Вот автобус. It’s a bus.
Я ждал его почти час.

Трудное слово colour легко запоминается детям благодаря рифмовке:
Green colour, red colour.
Я в краски кисточку макала.
При обучении фонетике, материал, представляемый в стихотворной форме усваивается намного легче. Важным фактором в этой работе является выбор стихотворений, соответствующих возрастным интересам школьников. На начальном этапе это могут быть стихи об игрушках, о животных, об овощах и фруктах. Но добиться положительного результата можно только в том случае, если учащиеся самостоятельно поработают над своим произношением дома.
Последовательность действий при работе над стихотворением с условием его запоминания:
Интонационно-фонетическое предъявление поэтического текста учителем. Четко, выразительно прочитывать стихотворение.
Снятие лексико-грамматических трудностей. Лексику, трудную для понимания, записывать предварительно на доске. Фонетически отрабатывать ее с учащимися. Разъяснять значение слов с помощью иллюстраций или перевода. Делать это в той последовательности, в которой они следуют в тексте.
Проверка понимания текста посредством вопросов. Следить за тем, чтобы в ответах учащихся прозвучали трудные слова, выписанные на доске.
Интонационно-фонетическая отработка стихотворения:
а) первую строчку читает учитель, вторую – ученики, затем наоборот.
б) стихотворение прочитывается учащимися по цепочке, т.е. друг за другом.
5. Хоровая отработка текста с соблюдением стихотворного ритма.
6. Заучивание текста с письменной опорой, которая в процессе работы изменяется. Если стихотворение записано на доске, стирается по одному слову в каждой строчке, но с учениками проговариваются все строчки полностью. Этот процесс повторяется три раза. Каждый раз стирается новое слово, и вся строчка воспроизводится с опорой на оставшиеся слова сначала вместе с учителем, а затем самостоятельно с учащимися.
7. Воспроизведение поэтического текста.
По формированию и закреплению фонетических навыков иностранной речи должна осуществляться кропотливая и последовательная работа, так как мы должны готовить наших учеников к жизни в свободном обществе, где уже недостаточно будет просто уметь выразить мысль на иностранном языке, а свободно вести беседу с партнерами на хорошем английском.







15