Бинарный урок литературы и английского языка У. ШекспирГамлет: взгляд из третьего тысячелетия

Урок литературы и английского языка в 9 классе.
Учитель английского языка высшей квалификационной категории Ибрагимова Флюра Мустакимовна
Учитель русского языка и литеатуры первой квалификационной категории Свириденкова Ирина Владимировна
МБОУ «Гимназия № 10 Зеленодольского муниципального района Республики Татарстан»
Тема: У. Шекспир «Гамлет»: взгляд из третьего тысячелетия
Тип: урок обобщения и закрепления знаний
Метод: деятельностный
Форма: урок-встреча.
Цель: донести до учащихся понимание глобальных и насущных проблем человеческого существования.
Цель урока:
формирование духовных ценностей и душевных качеств личности;
формирование навыков и умений общения по теме “Театр. Шекспир. Гамлет”.
Задачи урока:
научить вчитываться, понимать текст в оригинале и переводе;
продолжить освоение навыков анализа психологического состояния героев;
помочь школьникам почувствовать трагизм судьбы Гамлета;
способствовать развитию навыков дискуссии;
развивать связную монологическую речь;
развивать навыки аудирования;
развивать умения и навыки чтения вслух и про себя по теме урока;
способствовать развитию воображения, внимания, логического мышления;
способствовать воспитанию умений работать в группе, паре и индивидуально.
Оборудование урока:
мультимедийная аппаратура; музыка Д. Шостаковича
этажерка, шпага, перо, чернильница.
На доске: портреты В. Шекспира, даты жизни; тема урока, эпиграф; фотографии замка Эльсинор


Ход урока
Эпиграф:
Гамлет!.. Понимаете ли вы значение этого слова? – оно велико и глубоко: это жизнь человеческая; это человек, это вы, это я, это каждый из нас... В.Г. Белинский
1. Вступительное слово.
Учитель литературы. “Гамлет” – главное создание Шекспира. Ни один образ, созданный поэтами, не тревожит и не волнует нас до такой степени. Сегодня на уроке мы постараемся увидеть старую трагедию глазами новой эпохи и попробуем открыть для себя “своего” Гамлета. Если говорить о том, что исторические реалии, которые мы находим в художественных произведениях, служат лишь фоном для описания человеческих драм, то почти все творчество Шекспира – яркое тому подтверждение. Итак, средневековая Дания. Эльсинор, королевский замок, король, королева, принц, прекрасная Офелия что это? Роматическая история?
Музыка Шостаковича.
Сцена из трагедии:
Бернардо : Привет, Горацио, Марццелл, привет.
Марцелл : Ну что, опять сегодня появлялось?
Бернардо: Я ничего не видел.
Марцелл: Горацио считает это нашей фантазией,
И в жуткое виденье,
Представшее нам дважды, он не верит,
Поэтому его я пригласил
Посторожить мгновенья этой ночи.
И, если призрак явится опять,
Пусть взглянет сам и пусть его окликнет.

Горацио: Чушь, чушь, не явится

Бернардо: Давайте сядем
И двинем вновь на штурм твоих ушей,
Для нашего рассказа неприступных,
Все, что мы видели.

Горацио: Ну хорошо,
Присядем и послушаем Бернардо.

Бернардо: Минувшей ночью,
Когда вон та звезда, левей Полярной,
Пришла светить той области небес,
Где блещет и теперь, Марцелл и я,
Едва пробило час
Входит призрак
Марцелл: Тсс, замолчи, смотри, вот он опять!
Бернардо: Совсем такой, как был король покойный.
Учитель литературы: Почему же трагедия начинается с появления призрака? (Этим самым нагнетается обстановка. Появление призрака – это не к добру)Да, неладно что-то в Датском королевстве Перед нами герой трагедии – принц Гамлет.
Учитель английского языка: Так кто же такой Гамлет? Он расскажет о себе сам.
Гамлет: I am Hamlet, prince of Denmark. I am a student of Witenburgh University. I have come to Elsinburgh because of my father`s death. I suspect everybody in his death. I don`t trust anybody
Призрак: Нет, не жалей меня, но всей душой внимай мне
Гамлет: Говори, я буду слушать.
Призрак: И должен отомстить, когда услышишь.
Гамлет: Что?
Призрак: Я дух, я твой отец,
Приговоренный по ночам скитаться,
А днем томиться посреди огня,
Пока грехи моей земной природы
Не выжгутся дотла. Когда б не тайна
Моей темницы, я бы мог поведать
Такую повесть, что малейший звук
Тебе бы душу взрыл, кровь обдал стужей,
Глаза, как звезды, вырвал из орбит,
О, слушай, слушай, слушай!
Коль ты отца когда-нибудь любил
Гамлет: О Боже!
Призрак: Отомсти за гнусное его убийство!
Гамлет: Убийство!!!
Призрак: Убийство гнусно по себе: но это
Гнуснее всех и всех бесчеловечней!
Гамлет: Скажи скорей, чтоб я на крыльях быстрых,
Как помысел, как страстные мечтанья,
Помчался к мести?
Призрак: Вижу, ты готов;
Слушай, Гамлет:
Идет молва, что я, уснув в саду,
Ужален был змеей; так ухо Дании
Поддельной басней о моей кончине
Обмануто; но знай, мой сын достойный:
Змей, поразивший твоего отца,
Надел его венец!
Гамлет: О вещая моя душа! Мой дядя! Я подозревал!
.
Учитель литературы: Призрак озабочен только одним – местью. А что же Гамлет? (Гамлет выполняет волю отца) Но.
(Гамлет способен на смелое решение, но его медлительность в борьбе понятна Он сомневается, он мучается, перед ним, гуманистом, встает вопрос без ответа)
Гамлет. Быть или не быть
To be or not to be, that is a question,
whether `tis nobler in the mind to suffer.
The sings and arrows of outrageous Fortune
Or to take arms against a sea of troubles,
Аnd by opposing, end them. To die, to sleep,
No more, and by a sleep to say we end.
The heart – ache and the thousand natural shocks.
That flesh is heir to, `tis a consummation
Devoutly to be wish`d. To die, to sleep.
Гамлет. [ Cкачайте файл, чтобы посмотреть ссылку ]
Достойно ль смиряться под ударами судьбы,
Иль надо оказать сопротивленье
И в смертной схватке с целым морем бед
Покончить с ними? Умереть. Забыться.
И знать, что этим обрываешь цепь
Сердечных мук и тысячи лишений,
Присущих телу. Это ли не цель Желанная?
Скончаться. Сном забыться.
Уснуть... и видеть сны? Вот и ответ.
Вот и разгадка.
Учитель литературы: В трагедии «Гамлет», которая была написана в 1601 году, Шекспир переработал сюжет старой английской пьесы о принце Амлете, с наибольшей глубиной отразил трагедию гуманизма в современной ему Англии. Гамлет, принц датский – замечательный образ, столкнувшийся с враждебным миром. Гнусное убийство его отца раскрывает перед Гамлетом все зло, царящее в стране. Обязанность отомстить за убийство отца для Гамлета – не обычна кровная месть. Она вырастает для него в общественный долг борьбы за правое дело, в большую и трудную нравственную задачу.
Что же так мучает Гамлета? (Гамлет высказывает сомнения в решении отомстить. Он гуманист, а должен убивать ради мести, но такому человеку убийство чуждо. Трагедия заключается в том, что избежать этой участи Гамлет не может. Он становится виновником многих бед, конечно же, не желая этого. Просто заколдованный круг, и как из него выбраться? )
Чем интересен Гамлет нам, людям третьего тысячелетия? (Шекспир поднимает вечные проблемы, которые сопровождают человечество всю его историю: предательство, любовь, дружба, борьба за власть, извечный вопрос «быть или не быть?» )
Учитель английского языка: Уильям Шекспир – самый популярный драматург в мире. Его личность до сих пор полна загадок. Давайте представим нашу встречу с Шекспиром
Now let`s imagine the meeting with Shakespeare?
Учитель английского языка: Do you know how his surname is translated into Russian? Вы знаете, как переводится его фамилия?
Shake speare – потрясающий копьем.
So, what questions would you like to ask William Shakespeare? Какие вопросы вы задали бы ему?
When and where were you born?
What is your family like?
What education do you have?
Are you married? Who is your wife?
How many children do you have?
When do you start your career?
How many plays have you written?
What are the most popular plays of yours?
Where is your theatre Globe?
Is it true, that theatre Globe means all the world?
Ответы:
I was born in Stratford on – Avon on 23rd of April,1564.
I am from ordinary family.
I went to local Grammar school in Straitford?
Yes, I am. My wife is Ann Hathway? She is 8 years older than me.
I have 3 children.
I started my career when I moved to London between 1585 and 1592. First I was an
actor and later I became a play writer.
38 plays, 154 sonnets, 4 poems.
I think «Hamlet», «King Lear».
In London on the bank of the river Thames.
Yes, it is. My plays are translated in all main languages, so they are read all over the world.
Учитель английского языка. Не только герои произведений Шекспира стали восприниматься как реальные люди, известные даже тем, кто никогда не был в театре. Произведения великого драматурга обогатили нашу речь большим количеством крылатых выражений. Давайте сейчас прочитаем английский вариант цитат и соотнесем с русским. Work in pairs. Read the quotations and match them with the Russian equivalents.
13 EMBED PowerPoint.Slide.12 1415
13 EMBED PowerPoint.Slide.12 1415
Учитель английского языка. А сейчас вспомним основные события трагедии. Прочитайте следующие утверждения и отметьте их как верные или неверные. Read these statements and mark them as true or false.
13 EMBED PowerPoint.Slide.12 1415
Учитель литературы. Почему так много смертей?
Борьба идет не на жизнь, а на смерть. Одна смерть тянет за собой другую.
(Убийство Полония повлекло за собой смерть Офелии, ее смерть заставила Лаэрта биться с Гамлетом. Королева вместо Гамлета выпивает отравленное питье, Гамлет убивает Короля. Одна смерть тянет за собой другую)
Что послужило причиной душевной трагедии Гамлета? (Его честность, ум, чувствительность, вера в идеалы. Будь он подобен Клавдию, Лаэрту, Полонию, он мог бы жить, как они, обманывая, притворяясь, приспособляясь к миру зла. Но мириться он не мог, а как бороться, и главное, как победить, уничтожить зло, - он не знал. Причина трагедии Гамлета, таким образом, коренится в благородстве его натуры.
Трагедия Гамлета есть трагедия познания человеком зла. Гамлет испытал глубочайшее потрясение: ведь на его глазах рухнуло все, что делало для него жизнь ценной. Что же делать? Сдаться? Или бороться?) Гамлет решил бороться.
Мы много сегодня говорили о бессмертной трагедии Шекспира. Предлагаем вам составить синквейн по теме нашего урока.
Гамлет
Благородный, умный
Сомневается, страдает, действует
Быть или не быть: вот в чем вопрос.
Человек
Учитель литературы. Многие русские поэты переводили Шекспира. Но сегодняшний урок мы хотим закончить стихотворением советского поэта Давида Самойлова.
1-й ученик:
Врут про Гамлета, что он нерешителен. Он решителен, груб и умен. Но когда клинок занесен, Гамлет медлит быть разрушителем И глядит в перископ времен.
Не помедлив, стреляют злодеи В сердце Лермонтова или Пушкина. Не помедлив, бьет лейб-гвардеец, Образцовый, шикарный воин.
Не помедлив, бьют браконьеры,  Не жалея, что пуля пущена, Гамлет медлит, глаза прищурив И нацеливая клинок.
Гамлет медлит. И этот миг Удивителен и велик, Миг молчания, страсти и опыта, Водопада застывшего лик. Миг всего, что отринуто, проклято, И всего, что познал и постиг.
.
Вместе оба ученика: Бей же, Гамлет! Бей без промашки!
1-й ученик: Не жалей загнивших кровей!
2-й ученик: Быть – не быть – лепестки ромашки!
1-й ученик: Бить так бить! Бей, не робей!
2-й ученик: Не от злобы, не от угару,
1-й ученик: Не со страху, унявши дрожь,
2-й ученик: Доверяй своему удару,
1-й ученик: Даже
если себя убьешь! убьешь... убьешь (шепотом).
Учитель литературы. Вы согласны с Давидом Самойловым?
Жестокость порождает жестокость, убийство – новое убийство, и великий гуманист Гамлет сам разрушает веру в человека, веру в жизнь.
Гамлет упал мертвым во дворце Эльсинор И все равно Гамлет – это надежда.
































Root Entry