Проект «Специфика праздничного национального костюма женщины села Старое Синдрово в сказочной форме и задачах»

Секция «Историко-культурологическая»



Тема работы
«Специфика праздничного национального костюма женщины
села Старое Синдрово в сказочной форме и задачах»

автор работы: Кирдяшова Татьяна Федоровна
ученица 10 класса
МОУ Старосиндровская СОШ
Краснослободского муниципального района РМ
Научный руководитель Козлова Валентина Павловна
учитель математики и информатики
МОУ Старосиндровская СОШ
Краснослободского муниципального района РМ





П Л А Н

I. Введение.3

II.Основная часть
1.Повседневная одежда женщины села Старое Синдрово .. 4-5
2.Праздничная одежда женщины села Старое Синдрово.6
2.1.Панар..7
2.2.
2.3.


III.Заключение...14
IV.Источники.15
V. Авторы проекта..






Введение:
Цель: Изучить самобытного, уникального, традиционного искусства создания и историческую ценность одежды мордовского народа на примере отдельно взятого села. Проследить процесс изменения некоторых элементов наряда с первой половины 19 века и по сей день. Подготовить ряд фотографий с последовательностью одевания наряда мордовской женщины. Выявить отдельные элементы одежды, присущие только данной местности. Межпредметные связис Сделать работу более интересной математические задачи с элементами историзма.
Актуальность темы: Национальный костюм отражает этническое своеобразие культуры народа, имеет социальные функции, определяя родовую, племенную и социальную принадлежность владельца и имеет для нас огромное значение. Изучая национальный костюм, мы видим перед собой как бы овеществленную историю народа, историю его культуры.
Задачи:
Изучить специфику мордовского национального костюма женщин села Старое Синдрово с начала 19 века. Проследить какие детали одежды изменились под влиянием тесных связей с окружающим русским населением.
Пропагандировать историю мордовской национальной одежды


Тема «Специфика праздничного национального костюма женщины
села Старое Синдрово в сказочной форме и задачах»
Без духовной оседлости, без ощущения корней, без любви, без интереса к собственной истории, дальней и близкой, к культуре своей страны не может быть полноценного человеческого счастья. Культурная среда также необходима для нравственной жизни, как растительный и животный мир для нашего биологического существования.
Д.С. Лихачев
Среди дурманящих зеленью лесов, журчащих чистых речек, шепчущих влагой лугов и полей, освежающих прохладой родников, в центре мордовского края красуется милое моему сердцу село Старое Синдрово.
Оно удивительно красиво. Все здесь наполнено жизнью, таинством и волшебством. Когда я смотрю на всю эту красоту, меня охватывает гордость, что это мой родной край, моя малая Родина. Здесь мои корни, здесь для меня начало всех начал. Здесь я научилась уважать труд и смогла почувствовать и оценить поэзию и красоту родной природы. И тем сильнее пробуждается желание узнать историю моего славного народа, сохранить культуру и традиции старины.
С самого раннего детства одним из моих любимых занятий было заглядывать в бабушкин сундук. Там лежали удивительные вещи, бережно хранимые моими предками. С каким восхищением я следила, когда эти «сокровища» вынимали, чтобы нарядится на праздники. А сам процесс одевания мордовского наряда - это неповторимое чудо преображения женщины. Бабушка мне рассказывала о каждом элементе наряда, его значении, приготовлении.
Прошло время. Сейчас я сама смогу одеть любого в праздничный костюм из сундука бабушки. Многое знаю из его истории. И мне захотелось придумать сказку о мокшанской девушке, в которой рассказывается и показывается, как изготовляет моя героиня свое приданое, как одевает себя и подруг в неповторимые краски мордовского искусства и в нехитрых задачах подчеркнуть трудолюбие, аккуратность и мастерство женщин - мокшанок моего родного села.
Итак, в давние времена в селе Старое Синдрово жила-была замечательная мордовочка Татя. Село это многонационально. Сейчас в нем проживает около 1100 человек. Из них 32% - русские, 68% - мордва. С давних времен люди здесь живут в дружбе и согласии. Вместе проводят праздники и переносят лишения, трудятся на полях и строят дома. Дети ходят в одну школу. Играются веселые свадьбы. И Татя тоже готовит себе приданое.
В повседневной жизни она ходит в платье (нула) и фартуке (сапоня). Многие женщины в моем селе до сих пор носят этот национальный костюм в будни. Это очень удобное платье.


А во время семейных праздников одевают панар - рубаху туникообразного покроя. Панар Татя сшила сама из натурального льняного холста. В доме моей героини есть станок, на котором вручную все женщины ее семейства ткали этот материал. Не смотря на бедность крестьян, панар был всегда белого цвета, что подчеркивало чистоту мордовской женщины. Татя сшила панар длинным, но, одевая, подогнет его на талии так, что бы открывались ноги от колена. Поверх нижней рубахи Татя наденет нечетное количество рубах - чаще всего три. Особенностью мокшанского костюма является его многослойность. Каждая из них была короче другой и открывала широкую вышивку на нижней рубахе. В таком костюме фигура нашей девушки будет казаться широкой и округлой. Ведь у мордвы красивая женщина-это крепкая, здоровая и работящая.
Сшитый панар, нужно украсить вышивкой. И Татя принимается за работу. На плечах, вороте, переднем шве появляются узоры. Они проходят узкими продольными полосками по спине и боковыми швам. Вышивки выполняли не просто для украшения, но и как обереги от зла, они были призваны нести защиту и добро человеку.
Вышивает Татя по ночам при свете лучины. Основные тона ее рисунков черный с синим оттенком и темно-красный. А для расцвечивания узора девушка применяет желтые и зеленые нитки.
Задача №1. Подол панара Татя вышивает за 7 ночей. На вышивку рукава уходит еще 5 ночей. И еще 4 ночи мордовская красавица трудится, чтобы украсить вышивкой плечи и спину своего наряда. Сколько же ночей придется не спать будущей невесте, чтобы приготовить часть приданого, состоящего из 6 панаров?
Решение. (7+5*2+4)*6=126 ночей
Следующим элементом праздничного костюма старосиндровской мокшанки будет петькс. Он пришивается к нижней части панара. Благодаря нему, наряд становится красочнее и ярче, переливаясь цветовым разнообразием. Для большей декоративной выразительности вышивку цветными нитями Татя дополнила блестками, бисером, бахромой, кружевом.
Панар готов. Он подгибается в талии и подпоясывается поясным украшением (кильгокшт) - ярким звенящим элементом костюма, состоящим из бусинок, бисера, монет(тянка), ракушек и колокольчиков. Благодаря этому звону, нашу невесту сначала услышишь, а потом увидишь. Кильгокшт висели на поясах ручной работы (каркс).

Задача-шутка. 6 колокольчиков своим звоном оглушают кавалера на 2 минуты. Сколько колокольчиков нужно прикрепить Тате к своим украшениям (кильгокшт), чтобы за полчаса рассказать подружке все секреты, не отходя от парня?
Ответ. 90 колокольчиков, но есть опасность, потом прожить всю жизнь с глухим мужем.
Теперь Татя шьет два нарядных праздничных фартука(сапоня). зеленого и красного цветов. В костюме Татиной бабушки такого элемента не было. Фартуки – элемент, перешедший от русских к мордве в результате долгого соседства двух народов. Чтобы скрыть подгиб на талии, фартук подпоясывается кушаком. Причем зеленый фартук - красным кушаком, а красный - зеленым. Кушаки достались нашей девушки по наследству от матери, и она бережно хранит этот подарок.
С базара отец Тати привез любимой дочери яркие ленты. Вместе с матерью девушка изготовила красочное украшение для спины (копарьлента). Оно привязывается к тесемкам фартука и провисает вдоль позвоночника.

Задача №3. Копарьлента состоит из трех лент. Какой длины будет зеленая, если на красные у Тати ушло 2,6метра?
Решение. 2,6:2=1,3 метра
Ворот рубахи наши предки закалывали украшением-застёжкой (сюлгам). В середине 19 века это украшение в селе Старое Синдрово заменяется бусами (крганят). Татя сама изготовляет бусы, нанизывая на нить ракушки, монеты, бусинки(ожнат).
Задача №4.



Решение.

У мордвы во время свадьбы одаривают будущих родственников. Платки, холсты, рубахи, полотенца все вешается на их плечи. И те всю свадьбу гуляют, не снимая подарка с плеч, показывая достаток дарителей. Невеста тоже одаривалась красивым платком. Свекор гордо накидывал этот подарок на ее плечи. Со временем яркий платок (кргаваня) стал одним из элементов одежды старосиндровских женщин. Правда он прикрывает красивую вышивку на плечах и рукавах, но зато показывает достаток ее носительницы.
В будни Татя обувает лыковые лапти (кархьть). Ноги оборачивает белыми портянками (пракстат). В праздники же наша девушка носит кожаные сапоги-гармошки. И одевает полосатые наколенники (цюлкапет) с геометрическим орнаментом, вязаные из шерсти.
.
В старину головным убором женщин моего села был чепец (панга). Но к 19 веку этот головной убор исчез из их наряда. Взамен женщины начали повязываться платками. Сначала это были скромные – однотонные платки, потом с узорами – разноцветными квадратами (прянькат-прянькат).

Со временем появляется прясинскяй – большой платок с яркими крупными цветами. И головной убор мордовочек села Старое Синдрова приобретает особую форму. Он собирается из трех элементов: белый платок (акшеня), яркое украшение на лоб (коняфкс) и прясинскяй.


Повязать прясинскяй на свою голову сложно. Поэтому Татя это делает с подружками. Сначала повязывается белый платок (акшеня), концы которого спускаются на плечи вперед. Потом голову обматывают большим платком (прясинскяй), подбирая яркие цветы вперед. На лоб подвязывается конявкс. И, наконец, концы большого платка заворачиваются вокруг головы. Белый платок (акшеня) должен проходить по лбу женщины тоненькой светлой полоской. Так получается удивительный головной убор. Его и сейчас повязывают мои современницы, наряжаясь на праздники.
Вот и готов наряд для приданого. Наша мордовочка примеряет его. Ух, хороша! Татя гордится своей работой. Это ее золотые руки смастерили всю эту красоту. Ее трудолюбие и мастерство воплотили удивительный шедевр мордовского искусства.





Заключение
Я знаю, Татя будет замечательной женой, мамой и бабушкой. А мои сказки про юную мокшанку, ее быт и культуру будут продолжаться. И когда-нибудь, я это знаю, моя внучка попросит: «Бабушка, расскажи мне сказку про Татю». И я научу ее всему, что знаю, чему научили меня. И тогда история мордовского народа не умрет, а будет жить в веках. Ведь мы, ныне живущие, не вправе забывать наше прошлое. Знать свои корни, свои истоки необходимо, а потому мы в ответе за сохранение всего, что сделано людьми, сочетающего в себе прошлое и настоящее.










Источники:
Авторы данной работы выражают огромную благодарность жителям села Старое Синдрово Краснослободского района Республики Мордовия
Байшевой Аграфене Александровне
Тишкиной Татьяне Федоровне
Пиксайкиной Марии Егоровне
за рассказы-воспоминания, которые помогли воссоздать картину старины и за предоставленные национальные костюмы мордовской женщины из личного имущества и музея МОУ Старосиндровская СОШ.
В работе использовались фотографии из личной коллекции Козловой Валентины Павловны.








Авторы проекта:

Кирдяшова Татьяна Федоровна
ученица 10 класса
МОУ Старосиндровская СОШ Краснослободского муниципального
района Республики Мордовия


Козлова Валентина Павловна
Преподаватель математики и информатики МОУ Старосиндровская СОШ Краснослободского муниципального района Республики Мордовия









Кирдяшова Татьяна Федоровна ученица 10 класса МОУ Старосиндровская СОШ Краснослободского муниципального района РМ


13 PAGE \* MERGEFORMAT 141215


Всероссийская научно-практическая конференция учащихся «Живая культура: традиции и современность

19 марта 2010 года