Выпускная квалификационная работа Рассказы М. М. Зощенко в школьном изучении


МИНОБРНАУКИ РОССИИ
Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение
высшего профессионального образования
«Ульяновский государственный педагогический университет
имени И.Н. Ульянова»
Кафедра литературы
Допущена к защите:
Зав. кафедрой литературы
________________________________________

Выпускная квалификационная работа
Рассказы М. М. Зощенко в школьном изучении
__________________________________________________________
Автор работы: Безручко Любовь Сергеевна

Шифр работы___РЛЖ-07-04__________________филологический факультет
Специальность: «Русский язык и литература » с дополнительной
специализацией «Практическая журналистика»


Руководитель работы: Бражкина Н.А., к. пед. н., доцент

Консультанты по разделам: Бучугина Т.Г., к. пед. н., доцент
Глинкина Н.А., к. фил. н., доцент
Ульяновск
2012
Содержание
Введение
Глава 1. Литературоведение о творчестве М. М. Зощенко…………………
Особенности художественного стиля Михаила Зощенко………………..
Характерные черты рассказов М. М. Зощенко для детей………………..
ГЛАВА 2 . ИЗУЧЕНИЕ ЭПИЧЕСКОГО ПРОИЗВЕДЕНИЯ В ШКОЛЕ.
Специфика эпоса как литературного рода___________________
Этапы работы над эпическим произведением в школе.________
ГЛАВА 3. РАССКАЗЫ М. М. ЗОЩЕНКО В ШКОЛЬНОМ ИЗУЧЕНИИ
Место М. М. Зощенко в школьных программах.______________
Особенности изучения рассказа «Галоша» в 5-м классе________
Глава 1. Литературоведение о творчестве М. М. Зощенко.
Особенности художественного стиля Михаила Зощенко
Творчество Михаила Зощенко - самобытное явление в русской литературе. Писатель по-своему увидел некоторые характерные процессы современной ему действительности. Находясь у истоков советской сатирико-юмористической прозы, он выступил создателем оригинальных комических рассказов, продолживших в новых исторических условиях традиции Гоголя, Лескова, раннего Чехова. Наконец, Зощенко создал свой, совершенно неповторимый художественный стиль. Он, разрабатывая оригинальную форму собственного рассказа, черпал из всех этих источников, хотя наиболее близкой была для него гоголевско-чеховская традиция.
Темы его рассказов – неустроенный быт, кухонные разборки, жизнь бюрократов, обывателей, чиновников, комичные жизненные ситуации не только в доме героя, но и в присутственных местах, где персонаж показывает себя «во всей красе», причём, он убеждён в своей правоте, т.к. является простым честным человеком, на котором «держится вся страна». Зощенко ничем не уступает маститым писателям русской литературы. Он мастерски описывает среду жизни людей 20-30-х годов, мы видим коммуналки, тесные общие кухни с чадящими примусами. Ругань и драки – нередкое явление зощеновских произведений. В рассказе «Нервные люди» ругаются соседи на кухне коммуналки; один из жителей самовольно воспользовался личной тёркой другого жильца, тот готов разорвать своего соседа и возмущённо кричит: «Я на предприятии вкалываю ну ровно слон за свои 65 рублей и нипочём не позволю пользовать моё имущество!»
Произведения Михаила Зощенко современны своей проблематикой и системой образов. Писатель беззаветно любил свою страну и поэтому болел душой за всё, что происходило в ней в послереволюционные годы. Сатира Зощенко направлена против пороков общества: мещан, обывателей, социального неравенства, бескультурья, безграмотности, примитивности мышления. В 30-х годах у Зощенко появляются учительные интонации, которых раньше не было вовсе. Сатирик не только и даже не столько высмеивает, бичует, сколько терпеливо учит, разъясняет, растолковывает, обращаясь к уму и совести читателя. Высокая и чистая дидактика с особым совершенством воплотилась в цикле трогательных и ласковых рассказов для детей, написанных в 1937 - 1938 годах.
1.2 Характерные черты рассказов М. М. Зощенко для детей
Чтобы глубже рассмотреть рассказы Зощенко для детей, хотелось бы в первую очередь обратиться к сведениям о биографии писателя, в том числе к детству и юности мастера слова. Первые впечатления молодого Зощенко нашли отражение в его творчестве. Михаил Михайлович Зощенко (1894 – 1958). Родился 29 июля в Санкт-Петербурге в семье художника. [4] С родителями у молодого писателя были сложные отношения. Именно поэтому образ отца и матери в цикле рассказов «Лёля и Минька» можно трактовать по-разному. Первые литературные опыты относятся к детским годам. [5] Но по-настоящему детские рассказы, призванные научить детей добру, были написаны уже в довольно зрелом возрасте. Они были обдуманно собраны в настоящий морально-нравственный цикл историй, которые интересны как с точки зрения детей, так и взрослых.
С. Маршак говорил, что детским писателем Зощенко стал недавно, но что он уже успел внести в литературу для детей нечто своеобразное и новое. Зощенко не только не прячет в своих рассказах морали. Он со всей откровенностью говорит о ней и в тексте рассказов, и даже иной раз в заглавии. [11]
К середине 30-х годов известность Михаила Зощенко не уменьшилась, но стала более серьезной. В творчестве сатирика произошел переворот. Сам Зощенко говорил, что стал писать «добрые рассказы и повести о добрых людях». Появляется реальный положительный персонаж. Сатира порой отходит на задний план, заменяясь юмором и легкой иронией.
Из воспоминаний Веры Владимировны Зощенко мы можем узнать, что многие из рассказов в устном изложении были известны в узком кругу, как семейные предания. [13]
В. Виноградов в статье «Язык Зощенко» говорил об особенностях языкового стиля писателя. Исследователь отметил:
1)Короткие, чуть ли не назывные предложения.
2) Явное преобладание информации над описанием.
3) Привычные повторы в начале абзацев, «переклички» концовки – все это остается читателю от «старого стиля» Зощенко. [8]
Но в «новом стиле» отсутствует негативное отношение к персонажу: ирония обращена на ситуацию, на сюжет. Подобные рассказы преследуют цель: развить в ребенке чувство юмора.
В один из периодов Советской власти его произведения были запрещены и просто напросто перестали печататься. Это произошло в послевоенные годы, когда начались гонения, на Михаила Михайловича, на Анну Ахматову и многих других писателей и поэтов. [2]
Все исследователи и современники М. М. Зощенко выделяли определенные особенности детских рассказов, которые определяют их художественное своеобразие. Все детские рассказы во многом новый для читателя Зощенко.
Советские исследователи и после смерти Зощенко продолжали углубляться в его неповторимый мир рассказов для детей.
Детские рассказы Зощенко были написаны в середине 30-х годов, в это время писатель немного перестраивает свое творчество. В цикле «Лёлька и Минька» меняется не только стилистика, но и сюжетно-композиционные принципы. Зощенко вводит психологический анализ, который помогает ему наиболее правдиво повествовать детям о том, как следует поступать в жизни, что нужно, чтобы быть «хорошим». [7]
Во 2-й половине 30-х годов М. Зощенко тяготеет к «положительным представлениям» и учительным интонациям. Ненавязчиво писатель вносит назидательные нотки в свои рассказы для детей.[11]
Как писал Д. Молдавский в книге «Михаил Зощенко: Очерк творчества»: «морализирующее начало с особенной ясностью и грациозностью проявилось в рассказах М. Зощенко, адресованных детям. [14]
Исследователи Молдавский, Старков, Ершов отмечали, что каждый рассказ содержит строгую мораль, которая выражается словами автора в конце каждой миниатюры. Но писатель, как тонкий психолог и знаток детской души, не отделяет себя от детей, а говорит от лица взрослого, бывшего когда-то, много лет назад, таким же ребенком, как и его маленький читатель.
Таким образом, исследователи видят Зощенко не строгим дяденькой, читающим мораль и наказывающим за провинности, а ребенком в душе, который так же хулиганил и огорчал родителей. Но на своих «ошибках» писатель пытается научить советского ребенка добру, честности, любви и патриотической любви к родине.
Язык детских рассказов прозрачный и легкий, хотя отнюдь не отрывающийся от разговорного. Десятки персонажей появляются в этих коротких рассказах иногда с одной-единственной фразой и запоминаются маленькому читателю как носители какого-то положения о человеческом достоинстве, справедливости, благородстве. Так считал Дмитрий Молдавский, когда выделял художественные особенности детских рассказов Зощенко. [12]
«В 1940 году в Детиздате вышла книга рассказов для детей "Самое главное". Здесь речь идет не о выборе профессии, не о том, "кем быть", ибо для Зощенко главное - каким быть. Тема формирования высокой нравственности - та же, что и в произведениях для взрослых, но раскрывается она применительно к детскому уровню восприятия и мышления. Писатель учит детей быть храбрыми и сильными, умными и добрыми. С ласковой и веселой улыбкой повествует он о животных, вспоминает эпизоды из своего детства («Галоша»), отовсюду умея извлечь нравственный урок и донести его до юного читателя в предельно простой и доходчивой форме». [10] Но от этого рассказы не становятся дидактичными. Их спасает победительный, всегда неожиданный, зощенковский юмор, и какая-то особенная «зощенковская серьезность» [14]
Д. Молдавский выявил новую, ранее незамеченную, особенность детских новелл Зощенко. Исследователь определил, что рассказы для детей сродни детским сказкам. Например, в рассказе «Елка» двое маленьких ребят, стоя перед деревцем, подбираются к висящим на нем подаркам и разговаривают между собой совсем в стиле комулятивной сказки. Сюжет данной новеллы построен на нарастании событий, которые кончаются катастрофой. В конце, как и в сказке, необходимая мораль. [12]
Так же, исследователь указывает на то, что в сказочном фольклоре есть немало сказок о запрещении, которое воспринимается иронически. Герою наказывают сделать то-то и не делать того-то. Дословное выполнение распоряжения становится причиной неприятностей. [12]
Таким образом, советские исследователи детских рассказов Зощенко единодушны в том, что детей настолько художественно полны и закончены, что превратили Михаила Михайловича Зощенко из великого сатирика еще и в замечательного детского писателя.
Современные исследователи рассказов Зощенко для детей поддерживают точку зрения советских писателей о том, что эти рассказы стали одними из самых морализированных произведений для детского чтения.
Кроме сюжета и тематики, исследователи творчества Зощенко в детских рассказах отмечали особенности лексики. Отмечается коренное изменение лексического строя. Ю. Томашевский показывает, что в циклах все так же нет сложных слов и терминов, как и в более раннем творчестве, но язык детского цикла стал более мягким, чистым, без примесей диалектов и комических каламбуров. Зощенко меняет стиль языка для того, чтобы детям было просто и понятно содержание и мораль. [7]
Итак, литературоведы, говоря о детских рассказах Зощенко, сходятся в том, что эти произведения автобиографичны, содержат «учительные интонации», психологичны, имеют краткий, лаконичный язык, доступны для детского восприятия, часто имеют сказочную композицию сюжетов, в них содержится строгая морализованность.Все исследователи рассказов Зощенко для детей восхищались мастерству писателя и его необычной прозорливости и психологичности.
Глава 2. Изучение эпического произведения в школе
2.1Специфика эпоса как литературного рода
В каждом из литературных родов (эпос, лирика, драма) различна природа художественного образа, каждый из них использует свои, именно ему свойственные средства создания образа. «От лирического образа, сосредоточенного на изображении лишь отдельного переживания, — отмечает проф. Л. И. Тимофеев, — образ эпический отличается не только своей многогранностью, но и... динамичностью, от драматического образа — тем, что в эпосе человек изображается в рассказе о нем, а не в его самостоятельном действии на сцене».[18]
Эпос, в отличие от лирики и драмы, — искусство повествовательное, характеризующееся изображением событий, независимых от личности повествователя. Еще Аристотель заметил, что автор эпического произведения рассказывает «...о событии, как о чем-то отдельном от себя». На эту особенность эпоса указывал и В. Г. Белинский: «Эпическая поэзия есть по преимуществу поэзия объективная, внешняя, как в отношении к самой себе, так и к поэту и его читателю»; «...поэт является только как бы простым повествователем того, что совершилось само собою».
Повествование, являясь основным средством эпического изображения, основным признаком эпоса, взаимодействует с другими способами эпического изображения — описаниями людей, быта, природы, монологами и диалогами персонажей, авторскими отступлениями и т.д. В целом же повествование доминирует в произведении, скрепляя воедино все в нем изображенное. Совокупность средств эпического изображения (при ведущей роли повествования) позволяет широко и глубоко отображать жизнь. Из всех форм повествования самой распространенной является повествование в третьем лице (от автора).[16]
Эпос – это не значит просто прозаическое повествование. Эпос бывает прозаическим, поэтическим, смешанным, включает большие, средние и малые жанровые разновидности: эпопею, эпическую поэму, роман, повесть, рассказ, очерк, балладу, басню и др. Эпопея — Обширное повествование в прозе или стихах о национально-исторических событиях общенародного значения. Эту крупную форму (жанр) эпоса отличают масштабность, панорамность изображения жизни, в ней пересекаются сюжетные линии многих основных героев. В романе повествование сосредоточено на судьбе отдельной личности в ее отношении к окружающему миру, на становлении, развитии ее характера и самосознания.
Что такое рассказ? Это малая литературная форма; повествовательное произведение небольшого объёма с малым количеством героев и кратковременностью изображаемых событий. Или по "Литературному энциклопедическому словарю" В.М. Кожевникова и П.А. Николаева: "Малая эпическая жанровая форма художественной литературы - небольшое по объему изображенных явлений жизни, а отсюда и по объему текста, прозаическое произведение.[16]
Эпос, как и любой другой поэтический род, всегда находится в движении. Он исторически изменчив и, в сущности, как бы заново рождается в каждом эпическом произведении большого художника. Однако в данной работе нас интересует, прежде всего, то устойчивое, что составляет качественную определенность эпического рода. Определенность эта - в повествовательном характере эпических произведений. В эпическом произведении всегда повествуется о человеческих судьбах, о том, что уже совершилось, уже было. Именно повествовательный характер притягивает интерес школьников в отличие от лирики. Часто можно услышать от детей, что «стихи без сюжета читать не интересно». Именно наличие событийного ряда определяет эпические произведения и вызывает у учащихся желание «узнать, что будет дальше».
Эпос дает возможность раскрывать жизненные явления в их причинно-следственных связях, взаимоотраженнях, сцеплениях единичного с общим. В результате обстоятельно развертывающегося повествования каждое конкретное событие предстает «как отдельное проявление многостороннего, целого бытия».
Поскольку специфика эпоса связана с его повествовательным характером, возникает необходимость уточнить и осмыслить роль повествователя в структуре эпического произведения. Казалось бы, в эпосе повествователь поглощается самим потоком жизни, заполняющим произведение; тем не менее, именно он ведет повествование, вовлекая читателя в сложный мир человеческих отношений, «заставляя» его следовать за собой в его, повествователя, размышлениях, переживаниях, сомнениях. При этом его, порой, бывает трудно выделить в качестве отдельного компонента повествовательного текста. Из всех форм повествования, пожалуй, самой распространенной является повествование в третьем лице, так называемое авторское повествование.[38]
Чтобы наиболее глубоко понять замысел произведения, учащимся необходимо знать факты из жизни писателя, признаки и особенности эпохи, в которую было создано произведение, обстоятельства из истории написания.
Объем сведений о жизни и деятельности писателя определяется программой и учебником. Если программа не предполагает изучения биографии, учитель ограничивается самой лаконичной справкой, цель которой — представить, отрекомендовать автора.[38]
Одной из форм изложения биографических сведений является краткий рассказ о жизни писателя, практикуемый согласно требованию программы в средних классах. Самостоятельно решая вопрос о том, какие факты из биографии писателя отобрать для своего рассказа, учитель обязан руководствоваться такими принципами:[38]
Сосредоточивать главное внимание на тех фактах из жизни писателя, которым обязано своим появлением изучаемое произведение, либо тех, которые нашли отражение в нем.
Отбирать материал, выигрышный в воспитательном отношении
Не загромождать свой рассказ обилием фактов и дат.
Не увлекаться ни послужным списком писателя, ни перечнем написанного им, а рассказывать о нем, как о живом человеке.
Элементы биографии писателя освещаются только в той степени, в какой это необходимо, чтобы лучше понять изучаемое произведение.
В старших классах, где биография изучается основательней, необходимо еще руководствоваться стремлением связать изложение биографических сведений с историей творческого роста писателя.
Воссоздавая перед учащимися духовный облик писателя, следует вдумчиво отбирать и комментировать биографический материал, а погоня за эффектными броскими эпизодами, увлечение сенсационностью часто способствует искажению духовного облика писателя. Мы можем знать о нем, что угодно, но мы обязаны представить его школьникам в его лучших стремлениях и надеждах.
Вступительные занятия призваны подготовить учеников к восприятию произведения, обеспечить правильность его понимания, возбудить интерес, создать наиболее благоприятную атмосферу.
Основной тип работы с эпическим произведением на вступительных уроках по его изучению – беседа. Как правило, сначала следует вступительное слово учителя об авторе и эпохе, далее – беседа с учениками по произведению. Основная цель вступительного слова или беседы - приблизить произведение к учащимся, ознакомить с его героями, с проблематикой.[38]
Попытки строгой классификации вступительных занятий, как показывает опыт, оказывались малоплодотворными, так как, во-первых, школьная практика выдвигает новые задачи и типы вступительных занятий, а во-вторых, на практике они смешиваются, перекрещиваются, почти никогда не существуют в чистом виде.
Трудно регламентировать и объем вступительных занятий. Он может быть различен - от 5-20 мин. в средних классах, до целого урока в старших. Следует лишь твердо знать о том, что разнообразной может быть методика этих занятий. Это могут быть:[40]
– слово учителя;
– беседа по личным впечатлениям;
– рассматривание картин;
– предварительная творческая работа с последующим его обсуждением;
– использование ТСО;
– экскурсии и т.д.
На вступительных занятиях необходимо поднимать вопросы и предлагать задания, устанавливающие связь с ранее изученными и самостоятельно прочитанными произведениями. Эта связь может быть осуществлена как в виде вопросов: «Какие произведения данного автора вы читали?», так и в виде вступительного слова об истории создания, месте данного произведения в творческой судьбе автора.
Наиболее значительны и распространены:[40]
1. вступительные занятия, помогающее понять историческую эпоху, отраженную в произведении или относящуюся ко времени его создания;
2. вступительные занятия, дающие определенный угол зрения на произведения или вводящие в его тематику;
3. занятия, основанные на использование жизненного опыта и живых наблюдений учащихся;
4. вступительные занятия, связанные с использованием биографического материала и т.д.
В 5-7 классах эффективным могут быть вступительные занятия, опирающиеся на жизненные впечатления школьников. Это часто используется в связи с изучением пейзажной лирики.[38]
Биография писателя в средних классах не изучается. Программа же предусматривает обращение к биографическому материалу: в учебниках-хрестоматиях для 5-9 классов перед произведением публикуется материал о писателе. Это краткие, популярно написанные статьи составителей учебников, дающие общий взгляд на писателя и рассказывающие о фактах, которые связаны с изучаемым произведением. Например, в V классе статьи о Пушкине, Лермонтове; в VIII классе фрагменты из работ или воспоминаний о писателе, или школьные программы предлагающие раскрыть «жизненную основу» произведения (например, при изучении «Детства» А.М. Горького и «Школы» А. Гайдара).
Таким образом, вступительные занятия, связанные с введением биографического материала призваны не только понять изучаемое литературное произведение, но и подготавливают школьников понять авторскую позицию, авторский взгляд на героев, события, жизнь.
Специфика изучения русской литературы в национальной школе проявляется в подходе к каждой группе понятий. Учитывается подготовка учащихся по литературе: формирование многих понятий может происходить на уроках по этому учебному предмету.
2.2 Этапы работы над эпическим произведением в школе.
Изучением эпических произведений школьники занимаются с первого по одиннадцатый класс. За долгие годы существования методики преподавания литературы как науки, уроки по изучению эпоса приобрели довольно полную и конкретную форму. Изучение эпических произведений в школе немаловажно, так как классические тексты обладают способностью многому научить маленького формирующегося человека.
По основным этапам изучения эпического произведения обычно выделяются три типа уроков: вступительный, урок анализа художественного текста и заключительно-обобщающий. Хотя эти уроки принадлежат к разным типам, но, входя в систему уроков, они приобретают некоторое функциональное сходство.
Задача вступительного урока - подготовить учащихся к осмыслению произведения в процессе предстоящего анализа, пробудить у них интерес к его изучению, создать у класса необходимый эмоциональный настрой.
Особой задачей начального урока анализа художественного текста является знакомство учащихся с художественной манерой писателя. Ведь изучение каждого нового эпического произведения - это встреча учащихся с новой творческой индивидуальностью, оригинальной художественной манерой, которую учащиеся должны освоить, чтобы постигнуть богатство содержания произведения, приобщиться к новым эстетическим переживаниям. Сообщение учащимся на начальном этапе анализа произведения знаний об особенностях художественной манеры писателя - обязательное условие его дальнейшего разбора, подготовки их к самостоятельной работе.
Для подготовки учащихся к разбору проблематики произведения целесообразно использовать на вступительном уроке фрагменты из критических статьей, обращая внимание учащихся на критерии в оценке данного критика на данное произведения. Критика формирует у учащихся способность анализировать произведение, вырабатывает у детей собственную точку зрения, позволяет познакомиться с творчеством других авторов-критиков. [40]
Знакомство с фрагментами из статьи может быть своего рода введением в традиционную учебную ситуацию на вступительном уроке по разбору эпического произведения: изучение первоначального восприятия произведения учащимися. Обмен впечатлениями о романе после самостоятельного его чтения учащимися способствует пробуждению у класса интереса к произведению, часто вызывает споры, столкновение точек зрения, позволяет более эффективно построить работу по его анализу. Чаще всего для подготовки к обмену впечатлениями учащимся предлагаются для предварительного обдумывания дома вопросы такого рода: ваше отношение к герою, к его поступкам, какие эпизоды больше всего понравились.
В ответах на эти вопросы учащиеся обычно останавливаются на частностях, в то время как прежде всего важно выяснить целостное понимание учащимися образа героя, выявить, в какой мере ими понята авторская концепция характера.
Главное, что является условием и основой всех учебных занятий по литературе - это чтение произведения. От организации чтения зависит во многом успех всей работы над литературной темой. Чтобы сформировать у детей желание прочитать объемное произведение, необходимо заинтересовать класс. Это можно сделать различными способами. Один из них – чтение на уроке наиболее интересных отрывков произведения. У детей может возникнуть интерес к судьбе героев, желание продолжения сюжета.
Необходимо стремиться к тому, чтобы заинтересовать учеников предстоящим изучением того или иного произведения.
При этом особо учитывается состав учащихся, их подготовленность. Тот или иной образ воспринимается нами в свете всей картины жизни, изображенной писателем. Отсюда возникает необходимость чтения учащимися не отдельных глав произведения, не хрестоматийных отрывков, а всего произведения. К сожалению, вопрос о самостоятельном чтении учащимися дома того или иного произведения до начала изучения его в классе все еще недостаточно исследован методистами и психологами. Не разработаны до сих пор и формы руководства самостоятельные чтением учащихся. А между тем чтение учащимися художественного произведения дома, до начала изучения его в школе - необходимый этап в изучении произведения вообще и образа литературного героя в частности.
Глава 3. Рассказы М. М. Зощенко в школьном изучении
Место М. М. Зощенко в школьных программах.
В программе по литературе под редакцией В. Ф. Чертова произведения Михаила Зощенко изучаются в 5 классе. Рассказ «Галоша» автор программы предлагает проходить в обзорной теме «Жанр рассказа в литературе». В содержании урока входит изучение жанровых признаков рассказа как малого эпического жанра. Особая роль события «рассказывания» в рассказе.[42] Программа предлагает на примере рассказа «Галоша» выявить основные черты жанра, доказать, что рассказ – это малый эпический жанр. Кроме того, авторы программы дают рекомендации к разграничению рассказов на отдельные жанровые разновидности: юмористический, научно-фантастический, детективный. [42]
К урокам развития речи по программе под редакцией Чертова детям предлагается составить устные отзывы о прочитанных рассказах и порекомендовать друг другу прочитать юмористические, фантастические и детективные рассказы самостоятельно.
Из этого следует, что данная программа изучает рассказ Михаила Зощенко «Галоша» как пример рассказа, как жанра, и как пример жанровой разновидности, а именно: рассказа юмористического. Акцент в данном рассказе ставится не на содержание нравственных позиций автора, на форму произведения, на его жанр.
В отличие от программы под редакцией В. Ф. Чертова, в пособии Меркина-Зинина-Чалмаева произведения М. М. Зощенко изучаются на внеклассном мероприятии после темы «Творчество А. П. Чехова». Как рекомендует данная программа: «Возможны виды внеурочной деятельности: вечер юмора «Над чем смеетесь?». Возможно привлечение произведений других авторов, например: М. М. Зощенко «Обезьяний язык», А. Т. Аверченко. «Открытие Америки», Н. А. Тэффи «Воротник», «Свои и чужие» и т. д. »[46] Рассказ Зощенко рассматривается как юмористическое произведение для детей, его изучение по данной программе носит рекомендательный характер.
По программе Меркина-Зинина-Чалмаева творчество Михаила Зощенко изучается также в 8 классе в разделе Сатира XX века, в теме «О серьезном – с улыбкой». Наряду с рассказом Н. А. Тэффи «Свои и чужие» проходят два рассказа из творчества М. М. Зощенко «Счастливый случай» и «Обезьяний язык». В содержании урока предлагается поднять «Большие проблемы «маленьких людей»»[46], проблему человека и государства.
В литературоведческий пласт программа предлагает включить художественное своеобразие рассказов, а именно: от литературного анекдота – фельетону, от фельетона – к юмористическому рассказу.
В теории литературы вводятся понятия: литературный анекдот, юмор, сатира, ирония, сарказм. Данные понятия расширяются, даются более глубокие их определения. Для развития речи программа предлагает включить различные виды чтения и пересказа, так же авторы говорят о составлении словаря лексики персонажей. [46]
Существуют школьные программы, в которых не предусмотрено изучение творчества Михаила Михайловича Зощенко. Таковой является программа под редакцией Курдюмовой. [43]
Программы разных авторов по-разному относятся к изучению творчества Зощенко. По программе под редакцией А. Г. Кутузова в разделе «Реалистические традиции» изучается по выбору учителя один из трех рассказов Михаила Зощенко: «Аристократка», «В бане» или «Жертва революции». По содержанию данной программы в уроках по этому разделу на примере выбранного рассказа изучается реальное и вымышленное в сюжетах рассказов. Кроме того, предлагается сопоставить автора с его героями и провести параллель между автором и повествователем. Также, в пределах уроков по этой теме, выявляются функции сказа. [39]
В программе под ред. Кутузова после раздела, в котором изучается творчество Зощенко, есть так называемая «творческая мастерская», где предлагается обсудить героя эпического произведения как художественный образ, провести параллели автор-образ-читатель: как создает героя автор и как воспринимает героя читатель. [39] Кроме того, наряду с творческой мастерской присутствует «Творческий практикум», в котором может быть: сопоставление героев, разговор с литературным героем (написание письма, воображаемый разговор, письмо от имени героя, интервью), встреча героев разных произведений и создание литературного очерка. [39]
Изучая программу под редакцией Г. И. Беленького, мы обнаружили, что творчество Михаила Зощенко проходится в 6-м классе в разделе «Писатели о детях». По этой программе предлагается ознакомить учащихся со сведениями о жизни писателя, а для чтения и бесед выносятся два рассказа: «Не надо врать» и «Бедный Федя». По содержанию урока на примере этих рассказов ученикам необходимо понять роль смеха в рассказе. [47]
По программе В. Я. Коровиной изучается творчество М. М. Зощенко в седьмом и восьмом классах. Авторы пособия предлагают сначала пройти тему: «Смех Михаила Зощенко», рассказ «Беда». Детям необходимо найти смешное и грустное в рассказе. На следующий же год, в восьмом классе в теме «Писатели улыбаются» авторы программы предлагают рассказ «История болезни» для самостоятельного чтения. [48]
Особенности изучения рассказа «Галоша» в 5-м классе.
Рассказ Михаила Зощенко «Галоша» по программе под редакцией Чертова изучается в 5 классе для определения признаков рассказа как жанра. Чтобы дети почувствовали особенную манеру сказового стиля писателя, необходимо выразительное чтение рассказа. Лучше, если рассказ прочтет сам учитель. Очень многое будет зависеть от этого чтения, поэтому следует заранее хорошо подготовить его. Каждый рассказ писателя — это остросюжетная жизненная сценка, поэтому исполнение ее требует актерских данных. Особое внимание, как правило, следует обратить на самого рассказчика, его язык.
«Зощенко был наделен абсолютным слухом и блестящей памятью. За годы, проведенные в гуще людей, он сумел проникнуть в тайну их разговорной конструкции, сумел перенять интонацию их речи, их выражения, обороты, словечки — он до тонкости изучил этот язык и уже с первых шагов в литературе стал пользоваться им легко и непринужденно, будто этот язык — его собственный, кровный, впитанный с молоком матери…»[29] Зощенко писал о своем языке: «Я пишу очень сжато. Фраза у меня короткая. Доступная бедным. Может быть, поэтому у меня много читателей…»
Не мало ли для такого успеха?
Не мало. Если принять во внимание тот «воздух», который содержат эти короткие фразы…
«Воздух» — это громадная работа Зощенко над переводом просторечного говора в русло литературного языка…
Язык Зощенко был собирательным; он вобрал в себя все самое характерное, самое яркое из расхожего языка масс и в отжатом, концентрированном виде вышел на страницы зощенковских рассказов. Тогда-то и стал он литературным языком — неповторимым языком народного писателя Зощенко.[23]
При подготовке к выразительному чтению важно это учесть.
В наблюдениях над смешными пережимами речи Зощенко важно сосредоточить внимание пятиклассников на неожиданном столкновении слов разной стилистической и смысловой окрашенности («остальная галоша», «ужасно обрадовался», «законного потерял», «галоша гибнет», «выдают обратно»), и на частом использовании фразеологизмов («в два счета», «ахнуть не успел», «гора с плеч», «спасибо по гроб жизни» и т.п.) и на характерном для сказа писателя нарочитом повторении усилительной частицы прямо («прямо пустяки», «прямо обнадежил», «прямо умилился»), которые сообщают повествованию характер живой разговорной речи. Трудно пройти мимо такой особенности рассказа как настойчивое повторение слова говорить, выполняющую роль ремарки, которую сопровождают высказывания действующих лиц.[23]
Итак, в рассказе «Галоша» много шутки, и поэтому можно говорить о нем как о рассказе юмористическом. Но в рассказе Зощенко много правды, что позволяет оценить его рассказ как сатирический. Против чего и против кого направлено «смехотворство» писателя? Насколько верно уловил автор рассказа особенности таких типов, как «братцы», в «камере», «председатель дома»? Можно ли согласиться с тем, что галошу вернули его владельцу «без хлопот и без волокиты»? Каков смысл концовки рассказа? Беседы по этим вопросам не освобождают школьников от дальнейших наблюдений за «пестрым бисером... лексикона» писателя, ибо в лексике мастерски подчеркнуты профессиональные особенности действующих лиц рассказа, поражают «милые сердцу канцелярские выражения» («предмет ширпотреба», «расписка о невыезде вплоть до выяснения», «форменное удостоверение» и т.п.), нелепое косноязычие. Выяснив, против кого направлен сатирический прицел писателя (волокитчики, бюрократы), школьники придут к выводу, что «профессия» сатирика, как говорил сам писатель, «нужная и полезная в общественном смысле». Разбор художественного текста, сопровождаемый чтением и перечитыванием, учительским комментарием и сопоставлениями, беседой и пересказом, направлен на совершенствование восприятия произведений сатирического писателя. Широко известна картина В.М. Васнецова «Царевна Несмеяна». Вокруг трона, на котором сидит царевна, бушует веселье. Музыканты играют на гуслях и балалайке, шуты и скоморохи с прибауткой пустились в пляс, даже придворные «выкомаривают» и задают смешные загадки. За распахнутым окном видна уйма народа, поющего и танцующего. Сказочное царство полно смеха, но царевна не смеется. Что-то ею потеряно, что-то забыто...[23]
Для смеха необходимо не только комическое в жизни, но и способность к его восприятию, чувство юмора. По замечанию эстетика Ю. Борева, лишиться способности смеяться - значит утратить важные свойства души. Активная форма юмора - остроумие. Юмор помогает воспринимать комическое, а остроумие - создавать смешное. Творческой работой, которая завершит изучение рассказа Зощенко, может быть создание небольшого юмористического рассказа, основанного на смешном эпизоде или событии. Этот устный или письменный рассказ позволит проверить, как учащиеся воспринимают смешное, и главное, умеют ли они его созидать.
3.3 Урок по творчеству М. М. Зощенко в 7 классе
Тема урока: Жизнь и творчество М.Зощенко. Рассказ «Беда».
Цели урока: 1) познакомить учащихся с жизнью и творчеством писателя, выявить особенности его рассказов; доказать, что рассказы М.Зощенко современны и актуальны;2) совершенствовать умения анализа литературного произведения; 3) вызвать у учащихся интерес к творчеству М.Зощенко.
Ход урока.
Организационный момент.
Объяснение нового материала.
Знакомство с биографией писателя
Слово учителя о некторых фактах из жизни Зощенко.
-Чем вас удивила личность писателя?
-Чем объяснить тот факт, что к Зощенко пришла громкая слава почти сразу после выхода его рассказов?
-Кем были его основные читатели?
-Почему писатель считал, что над его рассказами надо не только смеяться, но и плакать?
Работа с понятиями.
- Изучение творчества Михаила Зощенко невозможно без раскрытия таких понятий, как «сатира» и «юмор».
САТИРА- обличение людских пороков и недостатков жизни, отрицательных явлений действительности.
ЮМОР- изображение чего-то в смешном, комическом виде. В отличие от сатиры юмор не обличает, а весело вышучивает.
-Эти понятия помогут нам выяснить, каков смех в рассказе М.Зощенко «Беда».
Чтение рассказа «Беда» учителем.
Рассказ требует особой выразительности, можно заранее подготовить с несколькими учениками выразительное чтение.
Анализ рассказа.
-Какой он, герой рассказа? Что за человек?
-Почему он отказывается от покупки лошади у мужика из соседнего села?
-Как вы охарактеризуете действия героя на базаре? Почему он себя так вёл?
-Вспомните, как герой шёл со своей покупкой домой?
-Что же с ним произошло и почему?
- Зачем автор показал в рассказе равнодушие окружающих к радости и горю героя?
-А что в тексте указывает на глубину его переживаний?
-Что вызывает в этой истории смех, раздражение, слёзы?
-Кто виноват в том, что всё так печально закончилось?
-Как вы думаете, от каких «обывательских черт» надо было бы избавиться мужику?
-Над чем смеётся и над чем горюет автор рассказа?
-Как вы думаете, актуальны ли рассказы М.Зощенко сегодня и почему?
-Так что же характерно для рассказа М.Зощенко: юмор или сатира?
Вывод по уроку.
-Изменилось время, но люди остались теми же, со своими пороками, разменивают жизнь на пустяки, дорожат никчёмными вещами, живут мелкими интересами, не доверяют друг другу и самим себе. Это и высмеивает М.Зощенко в людях, рисуя именно сатирические ситуации.
Домашнее задание.
Подготовить по группам чтение по ролям одного из понравившихся эпизодов.
Список использованной литературы.
Тексты:
Зощенко М. М. Голубая книга. Рассказы. – М.: Правда, 1989. – 624с.
Зощенко, М.М. Золотые слова: Рассказы: [Для мл. шк. возраста]. – М., 2004.
Зощенко, М.М. Избранное. / Сост. Б.Г. Друян, Послесл. В. Акимова. – Л., 1981.
Зощенко, М.М. Лёля и Минька: Рассказы: [Для средн. шк. возраста]. – М., 1984.
Зощенко, М.М. Рассказы для детей: [Для средн. шк. возраста] / Предисл. В. Акимова. – М., 2005.
Словари, энциклопедии, учебники:
Большая Российская Энциклопедия: в 30 т. / Председатель Науч.-ред. Совета Ю. С. Осипов. Отв. ред. С. Л. Кравец. Т.10. Железное дерево – Излучение. – М.: Большая Российская Энциклопедия, 2008. – 767 с.
Большая Советская Энциклопедия.: в 30 т. / Гл.ред А. М. Прохоров. Изд. 3-е. Т.9. Евклид – Ибсен.– М.: «Советская Энциклопедия», 1972. – 624 с.
Кожевников В.М., Николаев П.А.. Литературный энциклопедический словарь
Новая Большая Энциклопедия Школьника: 5-11й кл.: учебно-справочное пособ. / А. А. Позднякова, Е. А. Панова, И. О. Родин и др. – М.: АСТ: Астрель, 2007. – 1199 с.
Словарь литературоведческих терминов / Ред. и сост. Л. И. Тимофеев и С. В. Тураев.— М., 1974.— с. 257.
Словарь поэтов Русского Зарубежья / Под ред. В. Крейда. – СПб. : РХГИ, 1999. – 400с.
Я познаю мир. Литература: Дет. энцикл. / Авт.-сост. Н. В. Чудакова. – М.: ООО «Издательство АСТ: ООО «Издательство Астрель», 2002. – 446 с..
Литературоведческие исследования:
Абрамович Г. Л. Введение в литературоведение. М.- Просвещение,. 1970
Введение в литературоведение. Литературное произведение: Основные понятия и термины: Учебное пособие. / Под ред. Л.В.Чернец. – М., 2000.
Виноградов В. В. Язык Зощенко (Заметки о лексике) // Михаил Зощенко: Статьи и материалы. - Л., 1928.
Ершов К. Н. Предисловие к 2-х т. Михаила Зощенко. – М., 1989. – с.3 – 21.
Ершов Л. Ф. Михаил Зощенко / Зощенко М. Избранное. Т. 1 - М., 1978
Михаил Зощенко в воспоминаниях современников : [ Сборник / Сост. А. Смолян, Н. Юргенева ]. – М.: Сов. Писатель, 1981 – 263 с.
Молдавский Д. М. Михаил Зощенко : Очерк творчества / Дм.Молдавский. – Л.: «Советский писатель». Ленингр. отд-ние, 1977 С. – 279 с.
Старков А. Н. Михаил Зощенко : Судьба художника. - М.: Сов.Писатель, 1990. – 252, [2] с.
Старков А. Н. Юмор Зощенко. – М.: Худож. Лит., 1974. – 158 с.
Теория литература: Учебное пособие. / В.Е. Хализев. – М., 2005.
Томашевский Ю. В. Смех Михаила Зощенко // Зощенко М. М. Избранное. / Вступ.и сост. Ю. В. Томашевского. – М.: Правда, 1990. – 480 с., с. 3 – 17.
Методические издания:
Богданова О. Ю. Особенности изучения эпических произведений. В пособии: Методика преподавания литературы в средних специальных учебных заведениях / Под ред. А. Д. Жижиной. – М., 1987.
В мире литературы. 5-11 кл.: программа по литературе для общеобразоват. учрежд. / А. Г. Кутузов, А. К. Киселёв, Е. С. Романичева и др.; под ред. А. Г. Кутузова. – М.: Дрофа, 2005. – 79, [1]с.
Гриценко, З.А. Детская литература. Методика приобщения детей к чтению. – М., 2004.
Гуковский Г. А..Изучение литературного произведения в школе. (Методологические очерки о методике)
Литература. Программы 5-11 классы под ред. В. Ф. Чертова Просвещение – 2007.
Литература: программа по литературе для общеобразовательных учреждений. 5-11 кл. /Т. Ф. Курдюмова, Н. А. Демидова, Е. Н. Колокольцев и др. ; под ред. Т. Ф. Курдюмовой. – 3-е изд., перераб. и доп. – М.: Дрофа, 2005. – 93, [3] c.
Проблемы преподавания литературы в средней школе / Под ред. Т.Ф. Курдюмовой. – М., 1985.
Программа по литературе в V-IX классах. / Под ред. Т.Ф.Курдюмовой. – М., 1999.
Программа по литературе для 5-11 классов общеобразовательной школы / Авт.-сост.: Т. С. Меркин, С. А. Зинин, В. А. Чалмаев. - 3-е изд. – М.: ООО «ТИД Русское слово» - , 2006. – 200 с.
Программы для образовательных учреждений. Литература. 5-11 классы / под ред. Г. И. Беленького. – 4-е изд., перераб. – М.:Мнемозина, 2009. – 110 с.
Программа по литературе 5-11 классы. Базовый уровень. Авторы: В. Я. Коровина, В. П. Журавлев, В.И. Коровин, И. С. Збарский, В. П. Полухина. – М.: Просвещение, 2002, 2005, 2006