Тест по темам Строительство, Цифры, числа, Деловая переписка по дисциплине цикла ОГСЭ Иностранный язык для специальности 08.02.01 Строительство и эксплуатация зданий и сооружений


Итоговый тест по темам: «Строительство», «Цифры, числа», «Деловая переписка»
Строительство. Основные термины.
Wie kann man « die Belastung » übersetzen?
плотность b) объёмный вес c) нагрузка
Wie kann man «глубина заложения фундамента» übersetzen?
a) der Leichtbeton b) die Erdoberfläche c) die Gründungstiefe
3. Welche spezifischen Eigenschaften haben die Plaste?
a) Festigkeit, Verhalten gegen chemische Einflüsse b) die Druckfestigkeit, die Schalldämmung, der Wärmeschutz c) geringes Gewicht, hohe Korrosionsbeständigkeit, Wärme- und elektrisches Isolationsvermögen und leichte Verformbarkeit.
4. Wie kann man « гравий » übersetzen?
a) der Leichtbeton b) der Blähton c) der Kies
5. Wie kann man « das Gefüge» übersetzen?
a) плотность b) объёмный вес c) структура
6. Was bedeutet „ die Druckfestigkeit “?
a) прочность на сжатие b) теплоизоляция c) звукоизоляция
Установите соответствие
350 a) siebzig Prozent70% b) dreißig Komma eins zwei Prozent30,12% c) dreihundertfünfzig¾  d) drei Viertel
IV.Прочитайте текст и заполните пропуски подходящими по смыслу словами и выражениями.Rückfrage11._______________,12._________________Ihre Bestellung über eine Kühlanlage müssen wir Ihnen folgendes 13.________: Es stellte sich heraus, dass bei der vorgegebenen Größe des Kühlraums ein stärkeres Kühlaggregat eingebaut werden muss, was 14.____________ um 8% hervorruft. Nun möchten wir uns erkundigen, ob Sie mit dieser Verteuerung einverstanden sind. Bitte, teilen Sie uns Ihren Entscheid mit.15.___________
(Unterschrift)Helmut Wagner
bezugnehmend auf
Sehr geehrte Damen und Herren,
eine Verteuerung des Preises
Mit freundlichen Grüßen
mitteilen
V. Сопоставьте немецкие выражения с переводом:
16. Falls Sie noch weitere Fragen haben, stehen wir Ihnen gerne zur Verfügung!  a)«Если Вам требуется дополнительная информация, я, естественно, в Вашем полном распоряжении»
17. Wenn Sie Interesse an unserem Angebot gefunden haben, bitte nehmen Sie Kontakt mit uns auf. b)«С наилучшими пожеланиями»
18. Wenn Sie weitere Information benötigen, stehe ich Ihnen selbstverständlich zur Verfügung. c) «Если у Вас возникли дополнительные вопросы, мы с удовольствием на них ответим!»19. Mit freundlichen Grüßen  d)«Если Вас заинтересовало наше предложение, свяжитесь с нами, пожалуйста»
20. bezugnehmend auf e) ссылаясь на
1 c 11 b
2 c 12 a
3 c 13 e
4 c 14 c
5 c 15 d
6 a 16 c
7 c 17 d
8 a 18 a
9 b 19 b
10 d 20 e