Реализация системно-деятельностного и коммуникативных подходов на уроках иностранного языка
Системно-деятельностный подход в обучении как важнейшее средство реализации ФГОС.
Доклад
«Реализация системно-деятельностного и коммуникативных подходов на уроках иностранного языка»
Выполнил учитель английского языка
МБОУ «СОШ с.Калинин Перелюбского
муниципального района Саратовской области» учитель немецкого языка
МБОУ «СОШ им.П.Н. Бережнова
Перелюбского муниципального района
Саратовской области
Юсупов Юнус Исхакович.
2014г.
Содержание
Введение...стр3
ГлаваI
1.1 Использование системно-деятельностного подхода в обучении английского языка..стр.4
1.2.Коммуникативный подход обучения английскому языку.стр8
Глава II
Опытно-экспериментальная работа в МБОУ СОШ №32 г. Ставрополя ..стр20
Заключение..стр22
Литературастр24
Приложение (анкета)...стр25
Введение
Каждого учителя, начинающего работать в школе, волнует вопрос: а как, с чего начать обучение? Как построить равноправный диалог с школьником? Какие психологические возрастные особенности необходимо учитывать при планировании урока? Как повысить мотивацию, поддержать ее и не сформировать чувство страха перед неродным языком?
Этим актуальным вопросам обучения иностранному языку на разных этапах посвящена данная работа, которая ориентирована на помощь учителю иностранного языка, работающего в школе. В работе рассматриваются психологические особенности учеников, как младшей, так и старшей школы, специфика предмета иностранный язык, активные методы обучения иностранному языку, приводятся и анализируются разнообразные примеры из опыта работы российских и зарубежных преподавателей.
Цель исследования является анализ современных подходов при изучении ИЯ в школе
Объектом исследовании являются современные подходы
преподавания английского языка.
Предмет исследования изучение системно-деятельностного и коммуникативного подходов и методик преподавания ИЯ в России .
Гипотеза исследования. Предполагается, что использование учителем новых подходов может быть эффективным средством для повышения культуры речи школьников, закрепления разных умений и навыков.
Задачи исследования:
1.Анализ современных подходов при изучении ИЯ.
2. Изучение особенностей новых методик.
Для решения поставленных задач были использованы следующие методы исследования:
методы теоретического исследования - изучение и анализ лингвистической, методической, психологической, педагогической литературы, методической литературы по предмету (учебных пособий и научно-методических журналов)
методы эмпирического исследования:
- педагогическое наблюдение;
-изучение возможностей учебного процесса для реализации задачи повышения речевой компетенции учащихся.
ГлаваI
1.1. Использование системно-деятельностного подхода в обучении английскому языку
Процессы обновления в сфере обучения иностранным языкам в отечественной школе создают ситуацию, в которой педагогам предоставлены право и возможность самостоятельного выбора моделей построения курсов обучения иностранным языкам, учебных пособий, новых технологий. Именно учитель в новых условиях должен выбрать из множества методических систем ту, которая в большей степени соответствует современным педагогическим реалиям и конкретным условиям обучения иностранным языкам. Понимание учителем процессов, лежащих в основе функционирования и развития современной системы обучения иностранным языкам, способствует выбору наиболее эффективного пути к достижению искомых результатов обучения.
Как гласит китайская народная мудрость “Я слышу - я забываю, я вижу - я запоминаю, я делаю – я усваиваю” и смысл данной пословицы отражает суть системно-деятельностного подхода.
В деятельностном подходе выделяется результат деятельности на что и нацелены стандарты второго поколения - развитие личности ребенка на основе УУД.
Понятие системно-деятельностного подхода было впервые введено в 1985 г. как особого рода понятие. Что значит "деятельность"? Во-первых, деятельность - это всегда целеустремленная система, система, которая нацелена на результат. Во-вторых, результат может быть достигнут только в том случае, если есть обратная связь (коррекция, обратная ориентация ). Важно увидеть, что все действия не разорваны. В-третьих, в деятельности надо учитывать психолого-возрастные и индивидуальные особенности развития личности ребенка и присущие этим особенностям формы деятельности. Таким образом, любая деятельность, осуществляемая её субъектом, включает в себя цель, средство, сам процесс преобразования и его результат. Задача школы на современном этапе - не дать объем знаний, а научить учиться
Основной принцип деятельностного подхода состоит в том, что знания не преподносятся в готовом виде, учащиеся получают информацию, самостоятельно участвуя в исследовательской деятельности. Задача учителя при введении или отработке материала состоит не в том, чтобы все доступно объяснить и рассказать. Учитель должен организовать исследовательскую работу учеников, чтобы они сами нашли решения проблемы, отработали в речи грамматические и лексические структуры. Для активизации познавательной и практической деятельности учащихся на уроках иностранного языка можно использовать разнообразные приёмы, формы и методы организации учебно-воспитательного процесса. Использование деятельностного подхода формирует мотивацию учащихся к изучению иностранного языка, создаёт положительный эмоциональный фон урока. Приемы работы могут быть разнообразны: игровые формы деятельности при введении и закреплении новой лексики, использование игрушек, активизация речевой деятельности с помощью разнообразного дидактического и раздаточного материала, создание компьютерной анимации и слайдов, озвученных на иностранном языке.
Применение ролевой игры предполагает самостоятельное языковое поведение, выбор лексики, интонаций и стиля поведения в заданной ситуации. Учащиеся выбирают роли, обыгрывая жизненные ситуации. Применима деловая игра (модель взаимодействия людей в процессе достижения некоторой цели) и дискуссия (спор, обсуждение, упорядоченный обмен мнениями).
В рамках деятельностного подхода на уроках иностранного языка целесообразно применять парную работу. Примеры методик парной работы:
1. Использование метода Ривина А.Г. Каждый учащийся получает тему и прорабатывает ее по частям в парах сменного состава. Названия частей записывается в тетрадь. После проработки всего текста учащиеся выступает по теме.
2. Обратная методика Ривина А.Г. можно использовать при составления тем или как подготовку к пересказу текста по плану.
Каждый ученик получает подробный план своей темы. Его задача – по плану восстановить содержание темы по текстам, которые имеют разные учащиеся.
3. Методика взаимопередачи тем предназначена для организации изучения теоретического учебного материала на основе работы учащихся в парах. 1 учащийся пары повторяет одно правило, 2 учащийся второе правило. Сначала 1 объясняет, напоминает, учит второго, проверяет уровень его понимания. Потом учащиеся меняются ролями.
4. Методика взаимотренажа. Эта методика предназначена для организации процессов повторения, закрепления, тренировки. На специальных карточках оформляются 5-6 упражнений с ответами. Один ученик имеет при себе карточку с ответами, а другой ученик – без ответов.
Слова известного немецкого математика А. Дистервега гласят: “Настоящий учитель показывает своему ученику не готовое задание, над которым положены тысячелетия труда, но ведет его к разрабатыванию строительного материала, возводит здание с ним вместе, учит его строительству”
Данные слова отражают функциональную суть деятельности учителя при использовании системно-деятельного похода. Роль учителя на таких уроках иностранного языка огромна: учитель должен построить урок так, чтобы передать часть своих функций учащимся, найти причины неудач, использовать проблемные формы обучения, показать ученикам критерии оценки и самооценки, отслеживать реальный рост знаний каждого ученика, принимать мнение ученика, обучая правильным формам выражения мнения, создавать атмосферу сотрудничества и хорошего психологического климата. Процесс обучения в рамках коммуникативно-деятельностного подхода строится по модели коммуникации. В соответствии с этой моделью обучение максимально приближено к реальному общению. Поскольку обсуждаемые проблемы не имеют, как правило, однозначного решения, то обсуждающие их участники – учитель и ученики – равноправны как речевые партнеры. Поэтому основной чертой данного подхода является коммуникативность, которая включает в себя целый ряд характеристик, позволяющих осуществлять переход от первых социальных контактов к ситуациям. “Коммуникативность предусматривает речевую направленность обучения, стимулирование речемыслительной активности, обеспечение индивидуализации, учет функциональности речи, создание ситуативности обучения, соблюдение принципа новизны и нешаблонности организации учебного процесса” (Рогова, Г.В. Методика обучения иностранным языкам в средней школе// Г.В. Рогова, – М.: Просвещение, 1991 – 187 с.; 76)
Коммуникативная методика способствует быстрому овладению учащимися навыками разговорной речи. Это обеспечивается за счёт усвоения различных видов монологической речи, типовых диалогов и форм языкового моделирования. Здесь, на первом плане находится конкретная языковая модель. Основной единицей урока и всей стратегии обучения данной методики является акт говорения.
В целом коммуникативный системно-деятельностный подход позволяет рационально использовать резервный потенциал хорошо известных традиционных и новых методов обучения. “Системный характер сочетания различных учебно-методических компонентов открывает широкие возможности для их дифференцированного использования на определенных этапах обучения, для определенных уровней и конкретных целей обучения, при этом формируются адекватные им структура и содержание упражнений и методических приемов” (Соловова, Е.Н. Методика обучения иностранным языкам, базовый курс лекций: пособие для студентов педвузов и училищ / Е.Н. Соловова, – М.: Просвещение, 2005. – 239 с.: 51)
1.2 Коммуникативно-деятельностный подход в обучении иностранному языку
Основной задачей обучения иностранному языку на современном этапе является формирование иноязычной коммуникативной компетенции, рассматривающейся как определенный уровень развития языковой, речевой, социокультурной, компенсаторной и учебно-познавательной компетенций, которые позволяют обучаемому целесообразно варьировать речевое поведение в зависимости от функционального фактора иноязычного общения. Обучение иностранному языку в школе преследует основную цель: развитие коммуникативной компетенции учащихся на уроках иностранного языка, то есть овладение иностранным языком как средством общения. Направление коммуникативного подхода к обучению английскому языку в методике преподавания возникло в результате научных исследований, которые велись в Европе, США, Канаде в 1970-1980-х годах. Поскольку с каждым днём Россия все больше участвует в жизни мирового сообщества, расширяются международные связи, английский язык становится действительно необходимым во всех сферах деятельности человека. Все это, несомненно, повышает статус английского языка как учебного предмета и заставляет продолжать традицию коммуникативно ориентированного подхода к обучению английского языка, т.е. готовить учащихся к использованию языка в реальной жизни.
В законе “Об образовании” написано, что учебному предмету “Иностранный язык” отводится существенная роль в решении важной задачи, стоящей перед школой: обеспечение условий для формирования у учащихся адекватной современному уровню знаний картины мира и развитие у них интереса к мировой и национальной культурам.
Для усиления коммуникативной направленности содержания образования в российской школе и создания серьезных предпосылок для грядущей информатизации российской школы обучение иностранным языкам, наряду с информатикой и социально-экономическими предметами, рассматривается как приоритетное направление модернизации школьного образования.
Целью обучения иностранным языкам в полной средней школе является достижение учащимися иноязычной коммуникативной компетенции на пороговом уровне (термин Совета Европы), т. е. для успешного овладения иностранным языком учащиеся должны знать не только языковые формы ( усвоение грамматики и лексики), но также иметь представление о том, как их использовать для целей реальной коммуникации.
Овладение иноязычным общением даже в ограниченных пределах – процесс многослойный, многоаспектный, а коммуникативная компетенция, выступающая в качестве искомого результата обучения, - явление сложное, многокомпонентное.
Биболетова М.З. предлагает следующий компонентный состав коммуникативной компетенции:
1. Речевая компетенция – умения учащихся в говорении (диалогическая и монологическая речь, ролевая игра, обсуждение), аудировании (конспектирование, краткое изложение содержание текста, развитие языковой догадки), чтении (просмотровое, поисковое, ознакомительное, формулирование собственного мнения, понимание главной мысли текста) и письменной речи (заполнение бланков, составление описаний, дополнение недостающей информации).
Целью этой компетенции является обучение пользованию языком, а не сообщение знаний о нём. При коммуникативном обучении все упражнения должны быть по характеру речевыми, т.е. упражнениями в общении.
Для достижения поставленной цели при обучении английскому языку в средней школе предусмотрено использование разнообразных средств обучения т.е. тех материальных пособий, что оказывают помощь в организации и проведении учебно-воспитательного процесса. Для развития речевой компетенции необходимо обязательное использование следующих средств обучения:
а) учебник, который является основным средством обучения и содержит материал по обучению всем видам речевой деятельности;
б) книга для чтения, которая находится в распоряжении учащегося и помогает ему в овладении чтением на английском языке. Чтение дополнительных текстов на различную тематику, кроме всего прочего, дает возможность осуществлять практическую, воспитательную, образовательную и развивающую цели,
в) учебные пособия для индивидуальной и самостоятельной работы обучаемых, практических занятий, научно-исследовательской работы. Данные пособия могут полностью или частично разрабатываться преподавателями самих учебных заведений;
г) аудио и видеозаписи при обучению английскому языку играют очень важную роль. Они дают возможность детям слышать подлинную речь на английском языке, являются образцом для подражания, что благотворно сказывается на качестве их произношения, а также на формировании умения понимать речь на слух;
д) компьютерные программы и Интернет необходимы для обеспечения функциональной компьютерной грамотности учеников, а также для возможности самостоятельного или дистанционного обучения. Эти программы особенно эффективны для развития навыков письменной коммуникации.
2. Языковая компетенция – владение произносительной, лексической и грамматической сторонами речи, а также владение графикой и орфографией.
Для наиболее эффективного развития языковой компетенции используют следующие средства обучения:
а) рабочая тетрадь, которая необходима для самостоятельной работы учащихся дома и позволяет им овладевать графикой и орфографией английского языка, усваивать лексический и грамматический материал в ходе выполнения заданий к каждому уроку.,
б) таблицы, схемы, раздаточный материал, иллюстрации позволяют максимально индивидуализировать и активизировать процесс формирования и развития умений и навыков всех видов речевой деятельности, а также процесс накопления в памяти учащихся единиц языка и речи;
в) учебник;
г) аудиоматериал;
д) компьютерные программы, мультимедийное оборудование и Интернет
3. Социокультурная компетенция - владение определенным набором социокультурных знаний о странах изучаемого языка и умений использовать их в процессе иноязычного общения, а также умение представлять свою страну и ее культуру.
Важным учебным умением, которое следует развивать у учащихся уже в начальной школе, является обильное чтение .
Для наиболее эффективного развития социокультурной компетенции вне языковой среды используют следующие средства обучения:
а) адаптированные книги - содержащие аутентичные материалы о существующих в действительности людях и взятые из жизни ситуации. Важным учебным умением, которое следует развивать у учащихся уже в начальной школе, является обильное чтение .
б) аудио и видеоматериалы, записанные в реальных ситуациях иноязычного общения или начитанные носителями языка, являются своего рода культурными портретами страны.
в) Интернет,– очень эффективное средство развития социокультурной компетенции учащихся наряду с другими компьютерными технологиями,
г) пребывание в стране изучаемого языка --безусловно, самое эффективное средство развития социокультурной компетенции.
4. Компенсаторная компетенция – умения выходить их положения в условиях дефицита языковых средств при получении и передаче информации;
Данный вид компетенции развивается такими средствами как:
а) учебник;
б) Интернет;
в) пребывание в стране изучаемого языка.
5. Учебно-познавательная компетенция – общие и специальные учебные умения, способы и приемы самостоятельного изучения языков и культур, в том числе с использованием новых информационных технологий. Учащиеся выполняют проблемные задания, развивающие мышление: игры, головоломки, викторины.
К средствам, развивающим учебно-познавательную компетенцию, относят следующие:
а) разнообразные словари (англо-русские, русско-английские, толковые), где ученик найдет объяснения слов, сочетания их с другими словами, примеры употребления. Это поможет для выполнения упражнений и удовлетворения любознательности учащихся, проявляющих повышенный интерес к языку, б) учебник;в) книга для чтения;г) учебные пособия;д) компьютерные программы и Интернет.
Безусловно, только взаимосвязанное нормирование всех составляющих коммуникативной компетенции при обучении обеспечит развитие коммуникативных умений в основных видах речевой деятельности в процессе овладения школьниками языковыми, лингвострановедческими и социокультурными знаниями и навыками.
При коммуникативном обучении все упражнения должны быть по характеру речевыми, т.е. упражнениями в общении. Необходимо также коллективное взаимодействие, т.е.при котором ученики активно общаются друг с другом во время учебного процесса, и успех одного зависит от успеха других.
Варианты упражнений с применением коммуникативно-ориентированного подхода разнообразны. Вот некоторые из них.
1)Использование невербальных средств общения. ( Использование невербальных средств общения-мимики и жестов - является испытанным способом объяснения значений новых слов для начинающих. Это позволяет избежать постоянного перевод на русский язык. Например, команда «sit down» может сопровождаться взмахом руки сверху вниз, команда «listen to me»- ладонь около уха, команда «enough»-рука поднята ладонью вперёд, команда «try again»-поощрительный жест рукой «к себе»).
2)Приёмы запоминания новых слов. (Слова иностранного языка нужно заучивать, а это большая трата времени и труд совсем не привлекательный. Существует несколько общих рекомендаций.
Например, при записывании английских слов в тетрадь-словарик вместо словесного перевода рисуется картинка, т.е. учащиеся запоминают не русское значение слова, а его образ)
- A dog
- A cat
- A ball
Или упражнения со списком слов. ( Идея заключается в том, что учащиеся выполняют ряд заданий, в которых слова являются не целью, а средством выполнения их – срабатывает принцип непроизвольного запоминания.)
Например, при обсуждении будущей профессии можно выполнить следующие задания:
-Найти в представленном списке необходимые слова и переписать их в тетрадь, разделяя на две колонки – положительные и отрицательные черты будущей профессии
-Прочитать небольшой текст о будущей профессии и дополнить его словами из своих колонок, описывающими будущую профессию.
-Поработать парами: 1-й ученик называет особенность будущей профессии, а 2-й ученик противоположную по смыслу (prestigious-unpopular)
-Перечислить (не подглядывая) 10 положительных черт будущей профессии.
-Перечислить (не подглядывая) 10 отрицательных черт будущей профессии..
-Описать будущую профессию, используя новую лексику.
--Работа по цепочке(chain drill)- вид упражнений, когда дается значение нового слова, 1-й ученик даёт ему характеристику и обращается ко 2-му ученику, тот повторяет структуру, добавляет свою характеристику и
обращается ко3-му ученику и т.д. и в результате многократного восприятия и использования ученики запоминают новую лексику.
A frienda selfish friend --a selfish moody friend-- a selfish moody respected friend-- a selfish moody respected caring friend
3)Приёмы активизации устной речи. (Преимущество таких приёмов в том, что учащиеся, активно участвуя в процессе, начинают обдумывать, вспоминать, использовать изученный языковой материал ).
Например, такая ситуация:
Учитель:- Last night I was watching TV. I saw something very interesting. What do you think it was?
Ученик 1-A film?
Учитель: -No, it wasn’t a film.
Ученик 2-Adverts?
Учитель:-No, not adverts!
Ученик 3-A programme
Учитель:-Yes, a programme. What kind of programme?
Ученик 4-News?
Учитель:-Yes, good! Put it together.
Ученик 5- A news programme?!
Учитель: -Yes, good! A news programme!
Вот несколько приёмов активизации устной речи:
--Мозговой штурм (Учащиеся высказывают свои идеи по поставленному вопросу, все эти идеи записываются, затем из всего списка идей и предложений выбирается наиболее подходящая.)
--Поиск недостающей информации(communication gap activity)-коммуникативное задание для развития умений устной речи, выполняемое парами или группами. Партнёры имеют частичную информацию о чём-либо. Они должны выяснить друг у друга недостающие сведениями получить коллективный ответ (например, какой ночной клуб выбрать). Такие задания типа могут иметь различные формы:
picture gap (у обучаемых имеются почти одинаковые картинки, некоторые изображения отличаются, и различия нужно обнаружить при помощи вопросов, не видя картинки партнера);
text gap (у школьников имеются аналогичные тексты, где подробности, присутствующие в тексте одного ученика, отсутствуют в тексте другого ученика, и недостаток информации нужно восполнить );
--Плюсы и минусы (Учащиеся делятся на группы, 1-я группа высказывает все положительные моменты по данному вопросу, а 2-я только отрицательные, по итогам диспута выбираются победители).
--Приоритеты (В предложенном списке нужно распределить пункты по степени их важности).
--Задания на установления соответствия приведённых утверждений прослушанному (прочитанному тексту), множественный выбор, множественные соответствия, расположение событий в правильном порядке. (Любая коммуникация всегда мотивирована, то есть, извлекая информацию из текста, читатель всегда преследует определенную цель. Если этой цели нет, то чтение превращается в озвучивание текста и не имеет коммуникативного смысла. Идея заключается в том, что учащиеся выполняют ряд заданий, в которых текст является не целью, а средством выполнения их – срабатывает принцип непроизвольного вникания в содержание текста и его запоминания.)
В дополнение к вышесказанному, необходимо упомянуть, что основной стратегией обучения иностранным языкам является личностно-ориентированный подход, ставящий в центр учебно-воспитательного процесса личность школьника, учет его способностей, возможностей, склонностей и потребностей. Это предполагается реализовывать на основе дифференциации и индивидуализации обучения.
Реализация личностно-ориентированного подхода к обучению и воспитанию школьников предъявляет повышенные требования к профессиональной подготовке современного учителя, способного работать на разных ступенях обучения с учетом их специфики. Безусловно, учителю необходимо знать и применять на практике не один метод обучения. Но залог успешного урока заключается не только в выборе технологии, важно вызвать интерес каждого ребенка к уроку, т.е. сформировать внутреннюю мотивацию учащихся
Коммуникативный системно – деятельностный подход является ведущим средством достижения главной цели обучения иностранному языку - достижение учащимися иноязычной коммуникативной компетенции на пороговом уровне . Он обеспечивает полный и взвешенный охват всех сторон, аспектов и операций овладения иностранным языком в комплексе всех его функций.
Параметры коммуникативного общения реализуются в коммуникативном поведении учителя, активном поведении ученика, в предметах обсуждения, ситуации общения, использовании речевых средств.
Ситуации могут быть реальными, условными, воображаемыми, сказочными. Главное – все они должны соотноситься с возрастными и психологическими особенностями учащихся. Ситуации могут быть конкретными, и тогда речь учащегося является их непосредственным отражением. Для учащихся среднего и старшего звена создаются абстрактные и проблемные ситуации. Учащиеся выражают своё собственное суждение, отношение, соглашаются или опровергают мнение учителя или другого ученика, используя различные речевые клише. Поэтому обсуждение проблемы есть реальное общение на уроке. Ситуацию можно изобразить при помощи наглядных средств (ситуативных картинок, магнитной доски), которые будут отражать определённое место и время действия, сделать ее статичной или динамичной (изменить компоненты, переставить действующих лиц, добавить новых персонажей).
Очень важно, чтобы учащиеся могли “пропустить ситуацию через себя”, придавая ей личностный характер. Это повышает эффективность усвоения иностранного языка, т.к. наряду с интеллектом подключаются детские эмоции. Личностно-значимой ситуацию делает роль, которую учащиеся получают на время или постоянно. Наиболее адекватным приёмом обучения говорению являются различные формы драматизации, включая импровизации и ролевые игры.
Коммуникативно-деятельностный подход ставит в центр обучения иностранному языку субъектно-субъектную схему общения, т.е. обучающийся выступает как активный, творческий субъект учебной деятельности, управляемой педагогом; способствует развитию инициативности учащихся, их способности к творческому поиску. Ученик должен ощущать, что вся система работы ориентирована на его непосредственную деятельность, опыт, мировоззрение, интересы, чувства, которые учитываются при организации общения на уроке. Таким образом, содержание занятий строится на обсуждении актуальных жизненных проблем, а не готовых тем или текстов.
При обучении говорению очень важно учитывать соотношение его важнейших форм: монолога и диалога (этикетного характера, диалога-расспроса, диалога-побуждения к действию, диалога-обмена мнениями, информацией) и полилога.
В обучении монологической речи в методике приняты два пути: «Путь сверху»– исходной единицей обучения является законченный текст; «Путь снизу» – в основе обучения предложение, отражающее элементарное высказывание.
«Путь сверху» осуществляется через разнообразные пересказы исходного текста, творческую переработку материала, когда исходный текст полностью перекраивается, речь становится мотивированной, личностно окрашенной. Работе над текстом, как правило, предшествуют занятия в парах, ответы на вопросы, заполнение таблиц.
«Путь снизу» предполагает развёртывание высказывания от элементарной единицы-предложения к законченному монологу. Это высказывания в связи с темой или ситуацией, описание картины, выражение своего отношения. Большое внимание уделяется опорам, чем тщательнее они прорабатываются, тем качественнее будет неподготовленный монолог. Опоры носят индивидуальный характер, подготовленные учащиеся пользуются минимальными опорами, более слабые – развернутыми.
Единицей диалога является диалогическое единство, пара реплик, принадлежащих различным собеседникам. Только в совокупности они представляют собой законченное высказывание.
В методике обучения диалогической речи используются стандартные и свободные диалоги. Стандартные диалоги обслуживают типовые ситуации, это мини-диалоги на бытовую тему, выражения которые выучиваются наизусть. К свободным диалогам относятся интервью (диалог – расспрос), беседа (диалог – обмен мнениями), диалог – побуждение к действию (дискуссия). Иногда реагирующая реплика разворачивается, превращаясь в монолог.
В целом коммуникативный системно - деятельностный подход позволяет рационально использовать резервный потенциал хорошо известных традиционных и новых методов обучения. Системный характер сочетания различных учебно-методических компонентов открывает широкие возможности для их дифференцированного использования на определенных этапах обучения, для определенных уровней и конкретных целей обучения, при этом формируются адекватные им структура и содержание упражнений и методических приемов.
Глава II
Опытно-экспериментальная работа в МБОУ «СОШ с.Калинин»
Проанализировав современные подходы( системно-деятельностный и коммуникативный )изучения иностранного языка можно сказать, что современный учитель иностранного языка стоит на распятье дорог, причем не трех, как в сказке, а около 10 и может быть больше. Что же делать? Как же быть?
Во первых, каждый учитель или преподаватель имеет право на собственный выбор какой подход использовать в свое деятельности.
Во вторых, как отечественные , так и зарубежные подходы и методики преподавания иностранного языка используются на данном этапе развития образования.
Я провел проведена опытно-экспериментальную работу, в которой одними из главных задач были:
1.Выявление приёмов, с помощью которых появится возможность проникновения в личное пространство ученика с учетом ФГОС.
2.Сбор и анализ анкет школьников вторых классов, оценка их с точки зрения учителя английского языка.
3.Определение отношения школьников к работе учителя.
Проанализировав анкеты учеников начальных классов 15 учащихся можно сделать следующие выводы:
- учащимся нравится предмет английский язык - 11чел;
- учащимся нравится преподаватель английского языка – 12чел;
- из видов деятельности учащиеся предпочитают читать, говорить , чем писать и переводить 11чел;
- учащимся нравится использовать компьютер, но не все используют его при выполнении домашнего задания – 5чел;
- учащихся устраивает рабочий фон на уроках – 14чел;
-учащиеся сотрудничают с учителем – 14чел;
- большинство учащихся любит изучать страноведческий материал – 15чел;
- на вопрос «Что бы вы хотели изменить на уроках английского языка ?» учащиеся отвели:
Ничего – 9чел
меньше рассказывать наизусть – 12чел
чтобы не проверяли домашнее задание – 13чел
больше читать – 9чел
больше групповых игр – 10чел
больше проектной работы – 9чел.
Такие достаточно высокие результаты внушают оптимизм. И наша с вами задача не упустить достигнутый эмоционально-позитивный результат, развивать интерес у учащихся к иностранному языку.
Заключение
1. Системно-деятельностный подход основывается на реализации ценностно-мотивационного, сравнительно-познавательного, опытно-конструктивного, проблемно-поискового этапов обучения на базе актуализации синтеза фундаментальных коммуникативных идей, подходов, принципов.
2. Педагогическая сущность реализации деятельностного и коммуникативного подходов к обучению иностранным языкам заключается в формировании у учащихся готовности как системы условий успешного осуществления познавательной деятельности в сфере коммуникативного моделирования реальных процессов, заключающаяся в единстве сформированности мотивации расширения и систематизации методологических, мировоззренческих, собственно предметных и межпредметных знаний, структурной идентификации и иерархического упорядочивания реальных процессов, их речевых и формальных моделей в результате сравнительно-сопоставительного анализа сущностных признаков реальных процессов, способов их познания и описания; опыта познавательной деятельности, связанной с коммуникативными моделями, в процессе решения ключевых задач; умения осуществлять смысловую регуляцию деятельности.
3. В условиях опытно-экспериментальной работы получены количественные оценки эффективности разработанной технологии реализации деятельностного и коммуникативного подходов при обучении учеников младшей школы иностранным языкам . Они свидетельствуют, что эффективная реализация подхода возможна посредством целенаправленного формирования компонентов компетентостей; поэтапной организации образовательного процесса на интегрированном содержании иностранного языка.
Таким образом, как видно из вышеизложенных положений, есть много общего, что объединяет отечественные и европейские подходы к обучению ИЯ в школе. Опыт и изучение международных и европейских семинаров по обучению иностранным языкам позволяет с удовлетворением отметить, что Россия и в теоретическом, и в практическом плане не так далеко отстаем от Европы. Ни о каком соперничестве здесь речи не идёт, наоборот, у нас в целом глобальная цель – воспитание думающего, свободного, независимого от различных стереотипов и предрассудков гражданина мира.
Литература
Биболетова М.З., Грачева Н.П., Соколова Е.Н., Трубанева Н.Н. Примерные программы среднего общего образования. Иностранные языки. – М.: Просвещение,2005.
Биболетова М.З., Трубанева Н.Н. Программа курса английского языка “Enjoy English” для учащихся 2-9 классов общеобразовательных учреждений России. – М.: Титул,2006.
Рогова Г.В., Верещагина И.Н. Методика обучения английскому языку на начальном этапе в общеобразовательных учреждениях. – М.: Просвещение, 2004.
Сафонова В.В. Коммуникативная компетенция: современные подходы к многоуровневому описанию в методических целях. – М.: НИЦ “Еврошкола”, 2004.
Приложение
Укажите свой пол и возраст и ответьте на следующие вопросы да, нет или свой вариант ответа.
Возраст: Пол:
№
Вопрос
ДА
НЕТ
Свой вариант ответа
Нравится ли вам предмет английский язык?
Нравится ли вам учитель английского языка?
Нравится ли вам читать на английском языке?
Нравится ли вам писать на английском языке?
Нравится ли вам аудироваться на английском языке?
Нравится ли вам переводить с английского языка на русский язык и наоборот?
Нравится ли вам говорить на английском языке?
Используете ли вы компьютер на уроке и при подготовке к домашнему заданию?
Нравится ли вам делать проекты на уроках английского языка и дома?
Нравится ли вам игры?
Нравится ли вам физминутки?
Нравится ли вам рабочий фон на уроках английского языка?
Сотрудничаете ли вы с учителем?
Нравится ли изучать страноведческий материал на уроках английского языка?
Чтобы вы хотели изменить на уроках английского языка?
-
-
13PAGE 15
13PAGE 142515
15