Презентация по русской литературе на тему Литературные направления


Литературные направления{5940675A-B579-460E-94D1-54222C63F5DA}Основные признакиПредставители литературыКлассицизм – XVII – начало XIX века-Теория рационализма, культ разума в искусстве;Простота, стройность, логичность изложения;-Строгая иерархия жанров: «высокие» – эпическая поэма, трагедия, ода; «средние» – эпистола, сатира, любовное стихотворение,; «низкие» – басня, комедия, фарсП.Корнель, Ж.Расин, Ж.Б.Мольер, М.В. Ломоносов, А.П.Сумароков, Г.Р.ДержавинСентиментализм – XVIII - начало XIX века-Изображение природы как фона человеческих переживаний;Внимание к внутреннему миру человека (основы психологизма);Основные жанры: элегия, психологическая драма, дневник, путешествие.Л.Стерн, С.Ричардсон, Ж.Ж.Руссо, И.В.Гете, Н.М.Карамзин {5940675A-B579-460E-94D1-54222C63F5DA}Романтизм – конец XVIII – XIX века-»Космический пессимизм» (безнадежность и отчаяние, сомнение в истинности и целесообразности современной цивилизации);-Обращение к вечным идеалам, бегство романтического героя в идеальный мир;-Утверждение самоценности отдельной личности;-Изображение исключительного героя в особых обстоятельствахНовалис, Д.Г.Байрон, В.Гюго, П.Б.Шелли, В.А.Жуковский, К.Ф.Рылеев, М.Ю.ЛермонтовРеализм – XIX – XX век-Принцип историзма в основе художественного изображения действительности;-Дух эпохи передан прототипами (изображение типичного героя в типичных обстоятельствах);-Герои – не только порождение определенного времени, но и общечеловеческие типы;Характеры героев даны в развитии, многоплановы, сложны;Живой разговорный языкЧ.Диккенс, Теккерей, Стендаль, О.Бальзак, А.С.Пушкин, И.С.Тургенев, Л.Н.Толстой, Ф.М.Достоевский, А.П.Чехов {5940675A-B579-460E-94D1-54222C63F5DA}Натурализм – последняя треть XIX века-Стремление к внешне точному изображению действительности;- Объективное, точное и бесстрастное изображение реальности и характера;-Предмет интереса – быт, физиологические основы человеческой психики, судьба, воля;-Бессюжетность некоторых художественных произведений.Э.Золя, братья Э. и Ж.Гонкур, Н.А.Некрасов, М.Е.Салтыков - ЩедринСимволизм – 1870 – 1910 –е годы-Символ – главное средство передачи созерцаемых тайных смыслов;-Ориентация на идеалистическую философию и мистицизм;-Обращение к классическим произведениям античности и Средневековья;-Предпочтение лирических стихотворных жанровШ.Бодлер, А.Рембо, Д.С.Мережковский, З.Н.Гиппиус, В.Я.Брюсов, А.А.Блок, А.Белый, К.Д.Бальмонт {5940675A-B579-460E-94D1-54222C63F5DA}Акмеизм – 1910-е годы (1913 – 1914) в русской поэзии-Самоценность отдельной вещи и каждого жизненного явления;-Предназначение искусства – в облагораживании человеческой природы;-Ясность и точность поэтического слова, камерность, эстетизм-Идеализация чувств первозданного человека;-Отчетливость, определенность образов.Н.С.Гумилев, О.Э.Мандельштам, А.А.Ахматова, С.М.Городецкий{5940675A-B579-460E-94D1-54222C63F5DA}Футуризм – 1909г. (Италия), 1910 – 1912гг. (Россия)-Утопическая мечта о рождении сверхискусства, способного преобразить мир;-Опора на новейшие научные и технологические достижения;-Атмосфера литературного скандала, эпотаж;Установка на обновление поэтического языка, изменение отношений между смысловыми опроами текста;-Поиск новых ритмов, рифм.И.Северянин, В.Хлебников, Д.Бурлюк,В.Маяковский Художественно-выразительные средства поэтической речи (тропы){5940675A-B579-460E-94D1-54222C63F5DA}ТропКраткая характеристикаПример из текстаЭпитетОбразное определение, дающее дополнительную художественную характеристику предмета или явления в виде сравненияПод нами с грохотом чугуннымМосты мгновенные гремятМетафораВид тропа, перенос названия одного предмета на другой на основании их сходстваНе жалею, не зову, не плачу,Все пройден, как с белых яблонь дым.ОлицетворениеОсобый вид метафоры, перенесение изображения человеческих черт на неодушевленные предметы или явленияНикнет трава от жалости, а дерево с горем к земле приклонилось.ГиперболаВид тропа, основанный на преувеличении свойств предмета, явления с целью усиления выразительности и образности речиИ полусонным стрелкам леньВорочаться на циферблате, И дольше века длится деньИ не кончается объятье. {5940675A-B579-460E-94D1-54222C63F5DA}ЛитотаОбразное выражение, в котором содержится художественное преуменьшение свойств предмета с целью усиления эмоционального воздействияТолько в мире и есть, что тенистыйДремлющих кленов шатер.МетонимияВид тропа, перенос названия с одного предмета на другой, смежный с ним; художественное отождествление предметов, понятий, явлений по принципу смежностиНе дай мне Бог сойти с ума.Нет, легче посох и сума;Нет, легче труд и глад.СинекдохаРазновидность метонимии, замещение слова или понятия другим, находящимся с ним в отношениях «меньшее – большее»Белеет парус одинокойВ тумане моря голубом!ОксюморонВид тропа, сочетание несочетаемого, противоположных по значению словЯ послал тебе черную розу в бокалеЗолотого, как небо, аи.ПерифразВид тропа, замена названия предмета или явления описанием его признаковИ вслед за ним, как бури шум,Другой от нас умчался гений,Другой властитель наших дум. Поэтический синтаксис(синтаксические фигуры поэтической речи){5940675A-B579-460E-94D1-54222C63F5DA}НазваниеКраткая характеристикаПример из текстаРиторический вопросСинтаксический прием; вопрос, не требующий ответаСнег идет густой-густой.В ногу с ним, стопами теми,В том же темпе, с ленью той,Или с той же быстротой,Может быть, проходит время?ПовторСтилистическая фигура; повторение в поэтическом тексте одних и тех же слов или выраженийЯ ищу прозрачности,А не призрачности,Я ищу признательности,А не признанностиГрадацияПовторение семантически близких слов, которые, постепенно усиливая друг друга, создают и художественно усиливают один образВ старину любили хорошенько поесть, еще лучше любили попить, и еще лучше любили повеселиться. {5940675A-B579-460E-94D1-54222C63F5DA}АнтитезаСтилистическая фигура, основанная на контрасте, противопоставлении понятий, образовОни сошлись. Волна и камень,Стихи и проза, лед и пламеньНе столь различны меж собой…ИнверсияСтилистическая фигура, состоящая в нарушении общепринятой грамматической последовательности речиШвейцара мимо он дверей скользнул по мраморным ступенямРиторическое восклицаниеСинтаксический прием; восклицательное предложение, передающее эмоционально – эксперессивное отношение к изображаемомуВосклицал мой присяжный поверенный:«Перед вами стоит гражданинЧище снега альпийских вершин!...»