Выступление команды учащихся для конкурса Дружат дети на планете
«Фестиваль народов России.
Крымские татары»
Цель: Повышение культуры межнациональных и межэтнических отношений у подрастающего поколения, приобщение учащихся к традициям национальных культур через творчество разных народов России.
Задачи: • формирование у подрастающего поколения толерантного сознания и мироощущения, неприятия нетерпимости, • воспитание доброжелательного отношения друг к другу,• вызвать интерес к культуре, национальным традициям и обычаям разных народов,• развивать творческие и коммуникативные способности, • включить в процесс работы над проектом большие коллективы учащихся.
На сцене крымскотатрские национальные атрибуты, костюмы, выставка предметов быта.
Все участники в крыскотатарских национальных костюмах.
Звучит крымскотатарская мелодия.
1-й Ведущий:
Россия ! Словами тебя не измеришь
Просторы твои не обходишь и в год
2-й Ведущий:
С тобою, как с матерью. Дружной семьею
Светло и счастливо живет мой народ!
2-й Ведущий: Мы-крымские татары, и мы гордимся этим!Один за другим проходили года, Шутили, трудились мы вместе всегда.Вовеки нельзя нашу дружбу разбить.Нанизаны мы на единую нить1-й Ведущий:
На русской земле проложили мы след,Мы – чистое зеркало прожитых лет.С народом России мы песни певали,Есть общее в нашем быту и морали.2-й Ведущий:
Бәйрәмнәрдән бәйрәмнәргә күчепҖырлыйк әле, биик әле, һай!Эшебез дә бәйрәм кебек булсынҺәр көнебез булсын алсу май.
1-й Ведущий:
На Крымском полуострове сложились три группы проживающих татар: южнобережные татары, степные татары и горные татары. Они совершенно не походили друг на друга. Со временем различия между группами стирались.
2-й Ведущий:
Голубой цвет на флаге Крымских татар символизирует чистое небо и свободу, а знак желтой эмблемы - знак династии бывших правителей крымских татар.
1-й Ведущий: Древние исторические памятники, связанные с историей развития крымскотатарского народа – это столица Крымского ханства “пещерный город” “Чуфут - Кале”. Тогда это была мощная татарская крепость, но впоследствии, потеряв оборонческое значение, она использовалась, как тюрьма.
2-й Ведущий : Новая столица Крымского ханства –Бахчисарай. Бахчисарай означает “Дворец в саду”, это зеленеющий сад, раскинувшийся вокруг ханского дворца. На территории находится множество фонтанов. Самый известный – это фонтан слёз, назван так в честь жены Крымского хана.
1-й Ведущий : Крымские татары занимались скотоводством, разводили выносливых и быстрых породистых лошадей, их запрещалось продавать за границу, они были гордостью ханства.
2-й Ведущий: Мы познакомим вас с крымско-татарским стихотворением “Скакун”
Выйду из дома – и степь за порогом.Промчусь по степи на коне быстроногом.Птица на крыльях над степью взовьется.Конь по степи словно птица несется.Если тебя я догнать захочу.Птицы быстрей по степи полечу.
1-й Ведущий: Для пошива одежды Крымские татары использовали домотканое полотно собственного изготовления. Одежда Крымских татар была многослойна, основу костюма как у мужчин и женщин составляла рубаха. У женского костюма рубаха шилась чуть длиннее. Поверх рубахи женщины носили шелковые или атласные платья. Длина юбки была разной. Длинна юбки была разной: у девушек – до колена, у женщин среднего возраста – до середины икры, у пожилых людей – до пят. На платье одевали нагрудник, который был украшен монетами.
2-й Ведущий: Головные уборы Крымских татар тоже отличались разнообразием и многослойностью. Волосы покрывали тремя платками: нижний – домашний, он был самый маленький и легкий, на него набрасывали постоянный, и самый верхний – самый большой и богатый платок, сложенный треугольником, узел его делали на затылке, а концы спускали по спине. Крымские татарки носили и чалму и шапочки, вышитые золотыми нитками.
1-й Ведущий: Культура крымскотатарского народа неразрывно связана с природой родного края - Крыма.
Имеющиеся материалы о семейных и календарных обрядностях свидетельствуют, что истоки этнической и традиционной культуры крымских татар уходят в глубокую древность. В них отражаются природа и этно-политическая история полуострова. Обычаи и обряды, выработанные предками и соблюдаемые потомками, укрепляют связь поколений, служат средством сплочения народа. Это условие развития народа в многонациональной среде Крыма. Естественно, в этих условиях знание и уважение культуры друг друга — условие укрепления межнационального мира на полуострове.
Народные традиции в отношении к природе трактуются как опыт, обычаи, связанные с природой, а также нормы поведения в природе, которые сложились исторически и передавались от поколения к поколению через народные приметы, фольклор, элементы обрядовости, праздники, трудовую деятельность, игры.
2-й Ведущий: "Культура каждого народа –это жемчужина на ковре цивилизации", - сказал писатель Фазиль Искандер. У каждого народа есть свои особенности, традиции, культура и язык. Все это отличает каждый народ друг от друга. Именно это заставляет людей гордиться принадлежностью к тому или иному народу. Но объединяет их любовь к народным гуляниями праздникам.
1-й Ведущий: Особенности календаря определяют праздники крымскотатарского народа. В каждом из них как в зеркале отражается образ жизни народа. К таким праздникам относятся: Новый год (Йыл геджеси), Наврез, Хыдырлез, Дервиза, Ораза и Къурбан байрамы.
2-й Ведущий Праздничная обрядность завершается осенним праздником дервиза, который отмечается 22 сентября, т.е. в день осеннего солнечного равноденствия.
Дервиза состоит из двух слов: дер — означает дверь или ворота. Второе же слово — виза, т.е. разрешение на въезд. Праздник проводится обязательно около святого места (Азиз), с жертвоприношением барана.
1-й Ведущий: Перед началом праздника уважаемый в селе старик бросает бель таш (камень, приложенный с боку к талии), приговаривая: «Пусть все плохое в году вернется как этот камень». С горки катают сито (элек.). Если сито ляжет вверх дном, урожай будет хорошим, если вниз — плохим, если же на бок, то зерновые вырастут высокими. На празднике состязаются певцы, танцоры, поэты, знатоки частушек (чынъ и манелер), организуется национальная борьба (куреш). После праздника Дервиза скот возвращается с яйлы (летних пастбищ).
2-й Ведущий: В какую национальную игру Крымских татар мы с вами поиграем? Крымские татары играли в игру “Горшки». Ребята, выбирайте атрибуты для игры “Горшки”
Подвижная игра Крымских татар “Горшки» Дети разбиваются на две команды: одна команда – горшки, а другая – хозяина горшков, и один ребёнок – покупатель. Дети-горшки одевают шапочки, а покупатель одевает платок. Горшки приседеют в центре круга, а дети продавцы встают за ними. Под национальную мелодию ребёнок покупатель идет по кругу и останавливается у одного продавца горшка, и спрашивает его: “Продашь горшок”, продавец отвечает: “Продам”, покупатель: “Сколько стоит?”, продавец называет число от 1 до 5 и протягивает покупателю руку, ладошкой вверх. Покупатель должен столько раз хлопнуть ему по ладошке, какое число сказал продавец. После чего покупатель и ребёнок-горшок встают спинами друг к другу и бегут по кругу. Кто первый займет место горшка, тот им и становится, другой ребёнок становится покупателем. Игра повторяется заново.
1-й Ведущий: Национальная кухня крымских татар очень разнообразна, насчитывает более 400 блюд. В приготовлении пищи и десерта, различных солений и маринадов используют многообразие продуктов.
Широко распространены блюда из овощей (больше в горно-лесной зоне), разнообразна пища из мучных и мясных изделий (степная зона), много употребляют рыбы и рыбопродуктов (южнобережцы). В пищу идут все дары полуострова. Крымскотатарская кухня обогатилась блюдами народов Средней Азии (плов, манты, лагман и многое другое).
Под категорическим запретом ислама крымские татары не употребляют в пищу свинину и все продукты ее переработки, мясо животных, умерших, не будучи зарезанными и обескровленными (харам). Также запрещены все напитки, опьяняющие и одурманивающие мозг человека.
Формы питания, виды пищи, способы приготовления у крымских татар определились веками, отражая образ жизни и климатические условия места проживания. Это результат многовекового естественного отбора продуктов, их сочетания и способов приготовления, в наибольшей степени соответствующих здоровому образу жизни народа.
Кроме повседневно употребляемой пищи, у крымских татар имеется блюда, которые приготовляют при проведении ряда обрядов: поминальные (мелкие пельмени, къийга-ча — жареная лепешка, черная халва и др.), свадебные и т.д.
2-й Ведущий: Словосочетание «крыскотатарское гостеприимство» уже почти стало крылатым выражением, символом того, что гость отлично проведет время и отправится домой счастливым и довольным.
1-й Ведущий:
Чем выше национальное самосознание человека, тем бережнее его отношение к культуре и традициям другого народа, тем уважительней и плодотворней его взаимоотношения с людьми другой национальности. Нельзя познать чужую культуру, отрешившись от своей собственной.
1-й Ведущий: Крымскотаттарский поэт и культурный деятель Крымского полуострова_____ в своем стихотворении отразил всю суть и взаимоуважение крымскотаттарского народа:
Встреча людей — несравненная вещь:Радостью светятся лица,И уважения полная речь,Как драгоценность, искрится.— Мир вам! — уста произносят. Глава ж —В чистосердечном поклоне.— Пусть же на дом столь приветливый вашБог свою милость уронит!