Реферат учащейся 11 класса Басанговой Ангелины на тему: «Символика числа в калмыцкой национальной культуре»
Муниципальное бюджетное общеобразовательное учреждение
«Яшалтинская средняя общеобразовательная школа
имени В.А.Панченко»
РЕФЕРАТ ПО калмыцкому языку НА ТЕМУ:
«Символика числа в
калмыцкой национальной культуре»
Выполнила: Басангова Ангелина,
ученица 11 класса
Проверил: учитель калмыцкого языка
Насунова К.П.
с. Яшалта, 2014
Символика числа в калмыцкой национальной культуре
Категории числа в рамках калмыцкой культуры представляются наиболее семантически нагруженной, а также является символообразующим средством, которым оформляются определенные социальные явления и их образное воплощение.
Числовая символика относится к сфере мировосприятия и мировоззрения, к системе ценностей любого этноса: Довунд долан нкн (амн, ндн, хамр, чикн) – загадка: На холме семь отверстий (рот, глаза, нос и уши). Шикр дґрвн таласнь мтхн – посл. Сахар сладок со всех четырех сторон [Калмыцкие пословицы и загадки 1982].
Расстояние измеряли при помощи телеги, запряженной быками (царта терг), а точнее - колесом телеги. К колесу привязывали цветную тряпочку, и измеряли диаметр колеса или длину окружности. Один человек, который в числе прочих ехал в определенный пункт назначения, сидел над колесом и считал обороты. Человек, отправляющийся в путь, причем неважно, на каком средстве передвижения (будь то лошадь, повозка с быками или пешая прогулка), выходя из одного места в другое, закуривал предварительно набитую трубку. Неспеша покуривая, он добирался в пункт назначения. В калмыцком языке сохранилось выражение нег анз нерд татх азр (расстояние, пройденное за время выкуривания одной трубки), хойр анз нерд татх азр (расстояние, пройденное за время выкуривания двух трубок).
Расстояния обозначали следующим образом: нег дууна азр (букв. расстояние, на которое слышен голос человека) (расстояние в один километр), тавн дууна азр (расстояние в пять километров), арвн дууна азр (расстояние в десять километров); ґрн архла дл крдг азр (если выйти утром, то придешь в обед на место); ґрн архла асхлад крдг азр (если выйдешь утром, то вечером придешь на место) и т.д. Калмыки очень почтительно относились к земле, на которой проживали, этому свидетельства различные табу, запреты на определенные действия, связанные с землей, например: іазр деер нульмхла – му йор – Плевать на землю – плохая примета; Хара зґ
гдн азр малтдм биш – Нельзя понапрасну копать землю. Калмыки ежегодно в определенное время совершали обряд азр-ус тклн – освящение земли и воды [Борджанова 1999: 13].
Время является неотъемлемым атрибутом существования всех предметов и процессов материального мира калмыков, важной составляющей жизни кочевого человека. С древнейших времен в сознании человека существуют два представления о времени: время как последовательность повторяющихся однотипных событий, «жизнь кругов» (циклическое, наивное) и время как однонаправленное поступательное движение (линейное, естественнонаучное).
Калмыки следили за утренним (дневным) временем, например, по цветам, которые росли рядом – это маки, одуванчики, фиалки. В момент, когда бутон мака или одуванчика раскрывался полностью, на часах было 8 или 9 часов утра. А фиалка раскрывалась в 10 часов утра. Определяли время также по движению солнца в течение суток. Например, когда летом был полдень, тень человека должна была быть длиной в два его собственных шага. Донские калмыки (бузавы) в связи с условиями быта, а также с переходом на оседлый образ жизни раньше других калмыков, определяли время по глазам кошек (кушкина нднь хлд цаг медх), т.е. в полдень, когда максимально светло, зрачки у кошки узкие, а при уменьшении света, утром или вечером, зрачки у кошек соответственно расширяются.
Время в течение одних суток у калмыков передавалось следующими сочетаниями: Ґрн ґрл – рано утром, восход солнца (4-6 часов утра); Ґрн – утро (6-9 часов утра); ѕдин ґмн – время перед полднем (9-11 часов утра); ѕд (ал д) – обед, полдень (букв. огонь полдень) (12 часов дня); ѕдин хґґн – послеобеденное время (13-14 часов дня); Асхн д – полдник (15-17 часов дня); Брл (хо брл) – вечер, закат солнца (18-20 часов вечера); Асхн – поздний вечер (20-22 часа); Сґґни ґрлин ґмн – время перед полночью (22-23 часа); Сґґни ґрл – полночь (00 часов); Сґґни ґрлин хґґн – время после полночи (1-4 часа ночи).
В эпосе время определено очень четко. Наряду со временем естественным, существует время мифологическое. В калмыцком эпосе сюжет начинается с определенной точки отсчета мифологического времени, а именно: Эрднин экн цагт аргсн, эн олн бурхдын ша н делгрх цагт аргсн [№а
р 1990: 9] (Это было в начале времен, / В стародавний век золотой. / Вечности начинался расцвет. / Величавый брезжил рассвет веры бурханов святой [Джангар 1989: 19].
Символика числа. Идет речь о тех числах, которые имеют определенную значимость в национальной культуре. Помимо чисел обычных, часто употребляемых в обиходной речи, в перечислении порядка, простого счета, существуют числа сакральные. К таким числам в нашей работе мы отнесли следующий числовой ряд – один, три, четыре, семь, двенадцать, сто восемь. Безусловно, данные числовые наименования в кочевых культурах не всегда выступают с сакральным наполнением. Числа служат связующим звеном между объектами материальной и духовной культуры калмыков. С помощью чисел люди во все времена не только осмысливали окружающий мир, микро – и макрокосмос, не только умозрительно воспроизводили его структуру и законы бытия, но и определяли собственное в нем место, роль и поведение. Число играло первостепенную роль в ритуальных, культовых отправлениях, в фольклорных и древних литературных текстах.
Язык с помощью числовых наименований закрепляет абстрактные понятия, представленные в языковом сознании народа и обязанные своим существованием специфическим условиям его жизни. Значимость чисел утверждается в сознании языковой личности благодаря ассоциативным связям числовых наименований с миром как окружающей природы (приведем пример из калмыцкого языка, илин дґрвн цаг – (калм.) четыре времени года, Долан Бурхн – (калм.) созвездие Большой Медведицы (букв.) Семь Божеств), так и с конкретными историческими фактами и событиями, с национально-культурным контекстом.
Числа служат связующим звеном между объектами материальной и духовной культуры. В связи с образом быта числовые представления у кочевых народов сложились очень рано: приходилось постоянно считать множество животных в стаде, основного источника жизни и богатства. Счет нужен был для совершения обменных операций (за одну лошадь 12 овец и т.п.). Часто числовые наименования употреблялись в качестве имен людей: Арвн (десять), Зуран (шесть), Долан (семь), Нмн (восемь), Тавн (пять).
При совершении свадебного обряда у калмыков за невестой со стороны жениха едут родственники, число которых обязательно должно быть нечетным. Вместе с невестой в дом жениха должно приехать четное количество людей. Отсюда, вероятно, могло пойти разделение четных и нечетных чисел соответственно на мужские и женские. При проведении похоронного обряда траур продолжался в течение 49 дней, так как в течение этого срока душа покойного, якобы находилась на пути к новому своему обиталищу. На седьмой и сорок девятый дни проводятся поминки, на которые приглашают родственников и гелюнгов (священников). Наверное, это подтверждение тому, что по представлениям калмыков четные числа символизируют «этот мир», а нечетные – «потусторонний мир». Следует учесть также, что в буддийских хурулах службы по усопшим проходят только по пятницам, то есть в пятый, нечетный день недели.
Число один – негн. В культуре калмыков единица есть начало счета и исчисления. С помощью лексического значения единицы можно:
1) выразить силу единства, сплоченности, объединения группы людей, содружества (ни-негн, ни-негтр, ни-негдл): Хґрн кн ни-негн уга болхла – шавр шив, хойр кн ни-негн болхла – тґмр шив – двадцать человек без согласия, что глиняная крепость, два человека в согласии, что железная крепость.
2) передать бессилие изолированности (анц, анцар, анцарн, анц-анцар): іанц модн – алд ґр болдго, анц кн – кн болдго – одним поленом огонь не разведешь, один человек – еще не человек. ѕз
алдр хаани кґвн, йин анц №а
р – эпос «Джангар» Сын Славного Узюнг-хана, единственный в своем поколении Джангар [Джангар 1990: 196].
3) страдания и переживания одиноких, брошенных: анц бий кн – бобыль, ор анц – один как перст, ґнчн – сирота; Эркн хґ мґстдн догшн ма
ст нутган длл , ґнчн бийр лдгсн – эпос «Джангар» - Когда ему было только два года, свирепый мангас владения его захватил, и он сиротой остался [Джангар 1990: 196].
4) выделить одного из пары (ґрсн) – ґрсн осн – один сапог, ґрсн ндн – один глаз, икрин ґрсн – один из близнецов.
Число один употребляется и в фольклорных единицах и во фразеологизмах:
Нег темн хорснд ми
н темн хальтр – посл. на одном верблюжьем катыше поскользнулись тысячи верблюдов; Нег хотна нохас нег аю талан хуцдг – загадка собаки одного хотона лают в одну сторону (утан – дым) [Калмыцкие пословицы и загадки 1982]. Нег аата-шанта бх – фраз. жить дружно. Хамдан ни-негн, бсн хува эдлд ирх; Нег худгас ус уух – фраз. пить воду из одного колодца. Эдл-ахунь, хот-хоолнь хамт бх [Фразеологический словарь калмыцкого языка 1990: 69].
В калмыцком героическом эпосе «Джангар» число один негн используется в обозначения количества (бас урв хонад нег хамтхс авад ирв – и снова через трое суток принес один листочек); в переносном значении целостности, заполненности (ааар негн цусн альк уулин белд асхрхинь медх бишв – не знаю я, под склоном какой горы прольется крови полная чаша); в значении повторяющегося действия (бийн зовагсн элмрс бас нег хазнав – еще раз откушу от этого негодяя, помучившего меня) [Тодаева 1976: 343].
Число три – урвн. Число три символизирует собой целостность, тройственную природу мира, его разносторонность, триединство созидающих, разрушающих и сохраняющих сил природы – примиряющее и уравновешивающее их начало, счастливую гармонию, творческое совершенство и удачу.
Число три встречается в калмыцком фольклоре и фразеологических оборотах, например: іурвн ман уян ээ , унзд гел
гесн ээ – загадка трое послушников-манджиков грели свои бедра, а гелюнг-запевала грел свой живот (тулин урвн шиир болн хсн – три ножки тагана и котел) [Калмыцкие пословицы и загадки 1982]. іолын урвн ирмх секх – Жить впроголодь. Мал уга болад, яду-хоосн бх, гесн те х хот-хол уга болад, тр-зд зх [Фразеологический словарь калмыцкого языка 1990: 34].
В калмыцком фольклоре был широко распространен специфический жанр, называемый просто «триада или тройка» (урвнтс) «загадки – триады». Триада представляет собой поэтический, а порой сатирический афоризм, в котором заложена определенная информация, сгруппированная по какому-либо признаку (цветовому, нравственному, по внешнему сходству и т.д.) в трехчленную группу:
Что в мире три полных?
Берега рек весной полны,
Казан щедрого полон,
Сирота муками полон.
іурвн др
іолын эрг хаврт др
,
Ґглин эзн хсн др
,
Ґнчн зовл
др
.
В калмыцких астрологических названиях наряду с созвездием Долан Бурхн – Большая Медведица существует название для созвездия Орион – іурвн Марл (букв. Три марала). В калмыцкой сказке іурвн му «Три плохих» [Калмыцкие сказки 1979: 10-11] находит отражение сакральное значение числа три, как некоего единства, совокупности определенных качеств. Хан отправляет советника на поиски самого плохого человека, самой плохой пищи и самой плохой травы в его владениях. Через пять дней слуга привел самого грязного, самого бедного человека, который жил в черной, прокопченной кибитке, отца пятерых детей; засохшую лепешку, изготовленную из темной муки и пучок желтой, высохшей травы.
Но хан пришел в ярость от того, что этот человек и предметы, которые он принес, не соответствовали представлениям хана о самом плохом. Самый бедный человек оказался на редкость трудолюбивым, заботливым отцом, не ленился, не пил и старался не делать никому ничего дурного. Лепешка из черной муки, оказывается, очень питательное и сытное кушанье, а хан ждал в ответ на свой приказ советника с сывороткой, которая остается после того, как из сквашенного молока сделают творог. Желтой травой, которая растет в бескрайней степи, питается скот, благодаря чему тучнеет и набирает вес. Самая бесполезная и плохая трава появляется на поверхности стоячей воды. Число три в данном случае используется для создания впечатления завершенности, целостности и единства требуемых предметов, и это подтверждает мысль о том, что три – олицетворяет законченность и достаточность действий и предметов.
Число три в эпосе «Джангар» лежит в основе многих эпических сюжетов и эпизодов: урвн чиндмн – три волшебных камня чиндамани, исполняющие все желания, урвн алвр зандн уласн – три волшебных огненно-красных тополя, те
грин урвн ккн – три небесные девы, урвн му заятн – три несчастных, урвн ик хаал – три большие дороги, урвн тола – три холма [Пюрбеев 1993: 66].
Число четыре – дґрвн. С этим числом связано горизонтальное освоение окружающего пространства, Вселенной по системе скрещивающихся осей координат: север – юг, восток – запад. Число четыре символизирует универсальную стабильность, порядок, целостность, завершенность, гармонию, рациональность, совершенное равновесие, стойкость, надежность, реализм, устойчивость и прочность.
Четыре предмета, четыре объекта, образующие целостность, постоянно маячат перед глазами кочевника; он постоянно при пастьбе скота ориентируется по четырем сторонам света; богатство кочевника – стадо четвероногих; туша делится на четыре четверти; четыре колеса у его повозки и т.д. Данные представления отражаются в малых жанрах устного народного творчества – в калмыцких загадках и пословицах. На их примере мы видим, что предки калмыков наблюдали и оценивали окружающий мир, опираясь на то, что было перед их глазами, что использовали в обиходе и производили сами, исходя из кочевого образа жизни.
В фольклоре и фразеологических единицах калмыцкого языка также встречается число четыре: Дґш деер дґрвн алун (ѕкрин дґрвн кґкн) – загадка на наковальне четыре гуся (Четыре соска у коровы). Ґмн бийс дґрвн кн ир , хойрнь девлт, хойрнь девл уга (ѕкрин ґвр болн чикн) – загадка С юга пришли четыре человека, двое одеты в шубы, двое – без шуб (Рога и уши коровы) [Калмыцкие пословицы и загадки 1982]. Дґрв кґлдх – унижаться. Бийн утах. (букв. припадать на все четыре конечности). Дґрвн зг, нмн зовк – бескрайняя ширь, неоглядный простор. Э
зах уга кґд [Фразеологический словарь калмыцкого языка 1990: 40].
Число четыре в эпосе главным образом отражает мифологические представления, связанные с количественно-пространственным и количественно-временным освоением мира и Вселенной. Дґрвн талк дґрвн шулм ґґрдд ирв – с четырех сторон подступили (к Джангару) четыре шулмуса (шулмн – злой дух), киитн хар ндрн дґрвн талан хлв – холодным взором окинул (он) четыре стороны света, дґрвн талан бгсн дґчн ориг номдан орул – подчинил себе (Алтан Цееджи) сорок ханств в четырех сторонах (частях) света [Пюрбеев 1993: 67].
Число семь – долан. Число семь, «магическая семерка», самое популярное число в мифологических системах многих народов. Семь небес, семь основных планет, семь небесных сфер, семь столпов мудрости, семь цветов радуги, семь дней недели, семь нот и т.д. Такое частое употребление семерки не может быть простой случайностью.
В калмыцких сказках, пословицах, поговорках, загадках, эпосе и обрядах семерка фигурирует часто: ѕрсн салхларн долан ил уульдг, тґрскнсн салхларн ирлиннь ут-туршар уульдг – посл. расставшись с другом, плачут семь лет, расставшись с родиной, плачут всю жизнь. Доланас негнь керс болдг – погов. из семерых один всегда умный [Калмыцкие пословицы и загадки 1982]. Долан олас ус уусн кн – фраз. ловкач, человек, видавший виды (букв. человек, испивший воду из семи рек). Долан давхр азр дор – фраз. букв. под семью землями (глубоко в земле) [Фразеологический словарь калмыцкого языка 1990: 38].
Наибольшее количество употреблений в тексте «Джангара» падает на «магическую семерку». Ее мистическое сакральное значение обнаруживается в таких словосочетаниях, как дордин долан орн – семь стран преисподней (Нижнего мира), долан там – семь адов, долан нарни герл – свет, сияние семи солнц, долан цаан майд – семь белых (священных) верблюдов, долан давхр ширмин ал – семь «языков» испепеляющего огня (пламени) [Пюрбеев 1993: 67]. Но, пожалуй, самая популярная мифологическая семерка – это «Семь Богов, Семь Божеств», Долан Бурхн – семь видимых звезд Большой Медведицы. В астрологии семь звезд Большой Медведицы являются «нерушимыми», поскольку видны круглый год. Этот образ присутствует одновременно в сказочном фольклоре, в эпосе, в шаманской и буддийской мифологии.
Число двенадцать – арвн хойр. Для калмыков, прежде всего, число двенадцать связано с двенадцатилетним животным циклом. Календарный цикл, состоящий из двенадцати лет, по-видимому, связан с периодичностью изменения солнечной активности и приблизительное соответствие солнечного года двенадцати лунным месяцам. Число двенадцать находит свое отражение в калмыцком героическом эпосе «Джангар»: Арвн хойр срнь амн ґґднь дврд, арвн цаан хурнь альхн талан млдд, эргд хар нднь йораларн арвн хойр эргд, довтлх шо
хрин нд арад ирв – Двенадцать отваг стали грудь распирать, десять белых пальцев сжались в кулак, его зоркие черные глаза двенадцать раз повернулись в глазницах и стали подобны глазам нападающего кречета [Джангар 1990: 214];
В малых жанрах устного народного творчества число двенадцать встречается редко, например в загадках: Арвр-сарвр модн арвн хойр ацта, ац болндан учад бчрт, бчр болнд урвн зун ирд хамтхаста – На раскидистом дереве двенадцать сучков, на каждом сучке по тридцать ветвей, на каждой ветви триста шестьдесят листьев (год, месяц, дни) [Калмыцкие народные загадки 1993].
Число сто восемь – зун нмн. Сто восемь – сакральное число во всех странах буддийского мира. Его сакральность восходит к древнеиндийской традиции. Позднее это число приобрело особое значение в буддизме. Сто восемь томов содержит Ганджур, свод священных текстов в ламаизме; 108 ступ окружают первый буддийский монастырь Монголии Эрдэнэ-Дзу; 108 масок действующих персонажей в ламаистской мистерии «цам». 108 зерен содержится в наиболее распространенном варианте буддийских четок.
Вероятно, реальные астрономические знания древности слились воедино с астрологией и магией, что породило в результате представление о сакральности числа сто восемь, которое до сих пор сохраняется в индуистской и буддийской традициях. В калмыцком героическом эпосе «Джангар» мы встречаем число сто восемь в следующих фразах: Барун бийинь ахл суусн, иргсн зун нмн ил юм таа меддг, ирд уга зун нмн ил юм таа меддг, Бадм Зркн гидг баатр – Сказывающий о делах ста восьми прошедших лет, предугадывающий дела вперед на сто восемь лет, главенствующий над правой стороной богатырь Бадма Зюркен сказал [Джангар 1990: 252]. Дґрвн ґ
г биндрр делдулгсн зун нмн хората шар цоохр бумблвань – Возведенный золотисто-расписной дворец, четырехцветной глазурью разукрашен, в нем сто восемь комнат [Джангар 1990: 341-342].
Частое употребление числа сто восемь в тексте «Джангара» объясняется влиянием буддизма, в котором оно ассоциируется с основными символами, атрибутами и канонами буддийской религии. Сакральность этого числа носит вполне очевидный характер.