Фонетический конкурс как средство приобщения учеников к английскому языку
Фонетический конкурс как средство приобщения учеников к английскому языку
Иванова Ксения,
Ишим, 2013
Традиционно в каждом ВУЗе ежегодно проходят фонетические конкурсы среди студентов отделения иностранных языков. Фонетические конкурсы могут послужить не только стимулом к изучению иностранного языка, но и выявить уровень навыков и умений студентов при чтении и произношении на иностранном языке, привить интерес учащихся к зарубежной литературе, развить умение выступать перед публикой, содействовать пропаганде изучения иностранного языка и помочь творческим студентам проявить себя.
Обычно фонетические конкурсы проходят в три этапа:
1)подготовительный этап (определение темы конкурса, подготовка организаторами необходимых реквизитов для конкурса, помощь студентам);
2)подготовка студентами индивидуального или группового выступления на определенную тему на иностранном языке;
3)проведение конкурса так же можно разделить на несколько подэтапов:
приветствие, оглашение целей конкурса присутствующим учащимся, присвоение номеров участникам;
индивидуальное чтение участниками отрывков из текста, разработанные заранее организаторами конкурса, обычно оценивание жюри участников происходит по следующим критериям (хотя они могут варьироваться в зависимости от желания организаторов): мелодика, ритм, интонация, темп речи, риторические навыки, артистизм, вдохновение и, конечно, правильность чтения на иностранном языке;
индивидуальное чтение участниками скороговорок, разработанные заранее организаторами конкурса. Оценивается: правильность прочтения слов, интонация, темп речи, мелодика, ритм;
индивидуальные или групповые выступления участников (монологи, диалоги, мини-спектакли, песни и т.п.);
подведение итогов (итоговый балл складывается из результатов всех этапов конкурса). Дополнительными баллами могут награждаться: креативность выступления, декорации, костюмы);
4)награждение участников конкурса грамотами и памятными призами.
Организаторами конкурса и представителями жюри могут быть, как преподаватели кафедры иностранного языка, так и студенты старших курсов, аспиранты. Необходимо заранее подготовить тексты на иностранном языке для чтения, скороговорки, номера участников, выбор темы выбор участников жюри, подбор критериев оценивания, небольшие конкурсы для зрителей во время подведения итогов жюри или небольшие номера (песни на иностранном языке, инсценировки, танцы и т.п.), также необходимо разделить задания для конкурса по уровню сложности для учащихся различных курсов. Организаторы, по собственной инициативе, могут помочь студентам в выборе инсценировки/монолога/песни для индивидуальных/групповых выступлений. Заранее необходимо также приобрести грамоты и памятные призы победителям и участникам конкурса. Подготовить реквизиты для жюри (сводные таблицы оценивания, имена участников и их порядковый номер). Участниками жюри могут быть так же, как и организаторы конкурса, так и студенты старших курсов, заранее проинформированные организаторами.
Участниками могут быть студенты 1,2 курсов отделения иностранных языков, при желании и других языковых отделений ВУЗа. Перед проведением конкурса им необходимы тренировка речевого аппарата для быстрого произношения скороговорок, повторение всех правил чтения и произношения, подготовка выступления на определенную тематику, подготовка костюмов, декораций и музыкального сопровождения для индивидуального/группового выступления.
Примеры выступления могут варьироваться от возможностей участников, массовости, дополнительной аппаратуры. Студенты могут исполнить песню на иностранном языке, исполнить монолог/диалог на определенную тематику, представить мини-спектакль и т.д.
Самым оригинальным жанром всегда остается спектакль, так как в него можно включить как монологи и диалоги, так и массовые сцены, исполнение песен и дать волю творчеству всем студентам. Также при подготовке спектакля есть возможность получить дополнительный балл за оригинальный костюм и декорации, как поступили студенты Ишимского Государственного Педагогического Института им.П.П.Ершова.
Тематикой конкурса была «Английская сказка» и студенты отделения иностранных языков быстро перевоплотились в героев знаменитого произведения Льюиса Кэрролла «Алиса в Стране Чудес». Присутствующие гости на конкурсе, ожидавшие только чтение монологов, заготовленных текстов и скороговорок, были ошеломлены ярким костюмированным представлением, песнями и танцами Шляпника, Алисы, Чеширского Кота и других героев спектакля.
Взяв небольшой отрывок из мультфильма «Alice in Wonderland (1951)», можно продемонстрировать основные виды групповых выступлений. Отрывок «Tea-party» сопровождается фоновой мелодией, музыкой «Unbirthday song», подходящими декорациями, в виде стола, стульев, столовых приборов и огромного торта. Главными героями будут Шляпник, Мартовский Заяц, Алиса, Кролик и Мышка, в ниже приведенном сценарии они будут именоваться как: Mad Hatter, March Hare, Alice, Rabbit and Mouse.
Представление данного эпизода начинается с застолья и веселой песни Шляпника, Мартовского Зайца и Мышки.
March Hare: A very merry unbirthday to me…
Mad Hatter: To who
March Hare: To me
Mad Hatter: Oh, you
March Hare: A very merry unbirthday to you
Mad Hatter: Who, me
March Hare: Yes, you
Mad Hatter: Oh, me
Mad Hatter and March Hare: Let's all congratulate us with another cup of tea!!! A very merry unbirthday to you you …
[Clap clap clap] [входит Алиса]
Mad Hatter and March Hare: No room! No room! No room! No room!
Alice: But there's plenty of room.
March Hare: It's rude to sit without being invited.
Mad Hatter: It's very, very rude, indeed!
Mouse: Very, very, very rude, indeed.
Alice: I'm very sorry. But I did enjoy your singing.
March Hare: You enjoyed our singing?
Mad Hatter: Oh, what a delightful child! I'm so excited. We never get compliments. You must have a cup of tea!
March Hare: Ah, yes, indeed. You must have a cup of tea.
Alice: That would be very nice. I'm sorry I interrupted your birthday party.
March Hare: Birthday? Ha-ha-ha. My dear child, this is not a birthday party!
Mad Hatter: Of course not. This is an unbirthday party.
Alice: Unbirthday? Oh, I'm sorry. I don't understand.
March Hare: It's very simple.30 days have Sept—No-no-no. An unbirthday...if you have a birthday, then...you...She doesn't know what an unbirthday is. Ha-ha-ha.
Mad Hatter: How silly! Ha ha ha ha! Well, l...I shall elucidate. Now statistics prove…Prove that you've one birthday.
March Hare: Imagine just one birthday every year…
Mad Hatter: Ah, but there are 364 unbirthdays!
March Hare: Precisely why we're gathered here to cheer
Alice: Why, then today's my unbirthday, too.
March Hare: It is?
Mad Hatter: What a small world.
[song]
March Hare: A very merry unbirthday…
Alice: To me?
Mad Hatter: To you!
March Hare: A very merry unbirthday
Alice: For me?
March Hare: For you…
Mad Hatter: Blow the candle out and make your wish come true…
March Hare and Mad Hatter: A very merry unbirthday to you!
Mouse: [танцует, напевая песню]
Twinkle, twinkle little bat.
How I wonder what you're at.
Up above the world you fly,
Like a tea-tray in the sky.
Alice: That was lovely!
Mad Hatter: And now, my dear, you were saying…you were seeking...Pardon me.
You were seeking some information of some kind?
Alice: Yes. I'm looking for--
March Hare: Clean cup! Clean cup! Move down!
[меняет местами все чашки, разбрасывая все со стола]
Alice: But I haven't used my cup.
March Hare: Clean cup, move down…
Mad Hatter: Would you like more tea?
Alice: I haven't had any yet, so I can't take more.
March Hare: You mean you can't take less.
Mad Hatter: You can always take more than nothing.
Alice: But…
Mad Hatter: And now, my dear, something seems to be troubling you. Tell us
all about it.
March Hare: Start at the beginning.
Mad Hatter: Yes, yes. And when you come to the end...stop!
Alice: Well…It started while I was sitting on the riverbank with Dinah.
March Hare: Very interesting. Who's Dinah?
Alice: Dinah's my cat.
Mouse: Cat? [сбегает]
Mad Hatter: Catch him! Help! Help! Stop him! Get the jam! Put it on his nose!
Mouse: C-c-cat...
Mad Hatter: Ohh...Oh, my goodness. Those are the things that upset me.
March Hare: See the trouble you've started?
Alice: I didn't think…
March Hare: If you don't think, you shouldn't talk.
Mad Hatter: Now, dear, you were saying?
Alice: Oh, yes. I was sitting on the riverbank, with, uh...you know who.
Mad Hatter: I do?
Alice: I mean my c-a-t.
Mad Hatter: Tea!
March Hare: Just a half a cup.
Mad Hatter: Come, come, my dear, don't you care for tea?
Alice: I'm very fond of tea, but…
March Hare: You could at least make polite conversation.
Alice: I've been trying to ask…
March Hare: I have an excellent idea. Let's change the subject.
Mad Hatter: Why is a raven like a writing desk?
Alice: Riddles? Let me see, now. Why is a raven like a writing desk?
Mad Hatter: I beg your pardon?
Alice: Why is a raven like a writing desk?
Mad Hatter: Why is a what?
March Hare: Careful. She's mad.
Alice: It's your silly riddle. You just said--
Mad Hatter: Steady. Don't get excited.
March Hare: A cup of tea?
Alice: A cup of tea, indeed! I haven't time.
[вбегает кролик]
March Hare: The time! Who's got the time?
Rabbit: No time, no time, no time. Hello. Good-bye. I'm late! I'm late!
Alice: The white rabbit!
Rabbit: I'm so late. I'm so very late.
Mad Hatter: No wonder you're late. This clock is exactly two days slow.
Rabbit: Two days slow?
Mad Hatter: Of course you're late. My goodness. We'll have to look into this. A-ha! I see what's wrong. This watch is full of wheels.
Rabbit: Oh, my poor watch. Oh, my wheels and springs. But-but-but-but...
Mad Hatter: Butter!
March Hare: Of course! It needs butter. Butter!
Rabbit: But-butter?
Mad Hatter: Butter. Thank you. Butter. That's fine.
Rabbit: No, no, no. You'll get crumbs in it!
Mad Hatter: This is good butter.
March Hare: Tea?
Mad Hatter: I never thought of tea.
Rabbit: No! Not tea!
March Hare: Sugar?
Mad Hatter: Sugar. Two spoons. Thank you.
Rabbit: Be careful!
Mad Hatter: Jam! I forgot all about jam.
March Hare: Mustard!
Mad Hatter: Mustard, yes. Mustard? Don't let's be silly. Lemon. That's different.
That should do it.
[звенят часы]
March Hare: Look at that!
Mad Hatter: Goodness.
Mad Hatter and March Hare: Mad watch. Mad watch! There's only one way
to stop a mad watch. [удар молотком по часам]
March Hare: Two days slow, that's what it is.
Rabbit: Oh, my watch.
Mad Hatter: It was?
Rabbit: It was an unbirthday present.
March Hare and Mad Hatter: A very merry unbirthday to you….
[вышвыривают Кролика]
Alice: Mr. Rabbit![убегает за Кроликом] Oh, Mr. Rabbit!
Mad Hatter and March Hare: [берут стол и уходят за кулисы, припевая]
A very merry unbirthday to us, to us….
Данный отрывок из спектакля нашего ВУЗа помог выявить таланты среди студентов и справиться со страхами перед сценой, а вживаясь в роль, студенты смогли при помощи знаний фонетики передать чувства и эмоции персонажа.
Строгим жюри, в состав которого входили преподаватели кафедры иностранных языков и студенты старших курсов, понравилось путешествие в мир сказки и участники конкурса были вознаграждены громкими аплодисментами, грамотами, памятными призами, а самые запоминающиеся выступления героев, по мнению зрителей, были вознаграждены дополнительными подарками.