Статья Инновационные тенденции в преподавании иностранных языков

Ваганова Ж.В.
Инновационные тенденции в преподавании иностранного языка и обучение межкультурной коммуникации.
Обучение иностранным языкам сегодня невозможно без инновационной составляющей. В настоящее время язык рассматривается как отображение социокультурной реальности, что делает необходимым изучение целостной картины мира, присутствующей в культурной традиции народа. Современные инновационные явления обуславливают переход от знаниевой парадигмы педагогического процесса к личности, от “сообщающих” - к интерактивным методам обучения. Эффект применения инновационных технологий при изучении иностранного языка наиболее заметен, когда они применяются в системе, обеспечивая овладение целым комплексом умений.
Инновационные методы обучения иностранному языку направлены на более эффективное развитие личности и адаптацию (социальную и профессиональную) в рамках сегодняшнего общества. Язык есть культура, культурные знания должны передаваться в процессе обучения языку через аутентичные языковые материалы. В основе деятельностного подхода лежит представление о том, что функционирование и развитие личности, а также межличностные отношения опосредуются целями, содержанием и задачами социально значимой деятельности. Активное обучение, являющееся приоритетным на современном этапе преподавания иностранного языка, основано на том, что студент сталкивается с необходимостью решения проблемных ситуаций. Этот метод направлен на организацию развития, самоорганизации, саморазвития личности.
Преподавание иностранного языка с использованием инновационных технологий предполагает введение ряда психологических подходов (когнитивный, позитивный, эмоциональный, мотивационный, оптимистический), обращенных к личности студента. Применение Интернет-технологий на занятиях по иностранному языку является эффективным фактором для развития мотивации обучаемых. Перспективы использования Интернет-технологий достаточно широки. Это может быть переписка с жителями англо-говорящих стран посредством электронной почты; участие в международных Интернет-конференциях, семинарах и других сетевых проектах; создание и размещение в сети сайтов и презентаций – они могут создаваться совместно преподавателем и обучаемым. Работа по созданию Интернет-ресурсов интересна своей новизной, актуальностью, креативностью.
Языковой портфель как одно из перспективных средств обучения иностранному языку определяется как пакет рабочих материалов, которые представляют опыт учебной деятельности по овладению иностранным языком. Такой набор материалов дает возможность студенту и преподавателю по результату учебной деятельности, представленному в языковом портфеле, проанализировать и оценить объем учебной работы и спектр достижений обучаемого в области изучения языка и иноязычной культуры. По своей концептуальной сути языковой портфель является гибким учебным средством, которое может быть адаптировано практически к любой учебной ситуации. Одним из важных преимуществ языкового портфеля является возможность самостоятельно проследить динамику уровня владения изучаемым языком в течение определенного времени. В определенной ситуации работу обучаемого с языковым портфелем можно соотнести с составлением своего личного (индивидуального) учебного средства, создающего ситуацию развития и обеспечивающего реальную вовлеченность в ход учебного процесса.
Необходимо обучение межкультурной коммуникации в монокультурной образовательной среде. Среди целей и задач лингводидактики - обосновать целесообразность обучения культуре иноязычной страны через призму языка, его национальному содержанию. Изучение культурного компонента слов является важным условием успешного овладения иностранным языком; в свою очередь, он входит в более широкий круг культурно-исторических значений соответствующей социальной действительности, усвоение которой - важное условие использования языка как средства общения. Необходимо обучать не только речевым моделям, языковым структурам, но и тому, что «лежит за языком», т.е. культуре стран изучаемого языка. В современной методике понятие «обучение языкам» постепенно вытесняется понятием - «обучение языку и культуре». Актуальность данного вопроса обусловлена изменением статуса языка в мировом обществе; возрастающими требованиями к уровню овладения иностранным языком; недостаточностью средств преподавания, основанных на сопоставительном изучении коммуникативного поведения представителей родной и изучаемой культур, способствующих формированию социокультурной компетенции студентов как условию межкультурного взаимодействия.
Монокультурная образовательная среда - это среда обучения, в которой отсутствует непосредственный контакт с носителями изучаемых языков и культур. Нужна разработка оригинальных средств обучения межкультурной коммуникации сравнительно-сопоставительного характера - глоссария культурных фактов, обеспечивающего сопоставительное толкование фактов родной и изучаемой культур с описанием их функции, которая регулирует выбор языковых средств и стратегии адекватного коммуникативного поведения в создавшейся ситуации общения. Необходимо дать систематизированное представление о культуре страны изучаемого языка; определить возможный уровень овладения иноязычной культурой в учебных условиях; разработать принципы составления глоссария культурных фактов и методику их применения в практике преподавания иностранных языков. Процесс преподавания иностранных языков будет более эффективным, если обеспечить сравнительно-сопоставительную направленность обучения; использовать родную культуру в качества аксиологического фона познания и восприятия культуры страны изучаемого языка. Культуру страны изучаемого языка следует рассматривать как референтную рамку ценностных ориентиров, обусловливающую коммуникативное поведение ее представителей.
15