Исследовательская работа Молодёжный сленг в речи школьников
ГУ средняя общеобразовательная школа №18 г. Павлодара
Исследовательская работа
«Молодежный сленг в речи учащихся моей школы»
Работу выполнил: Порохов Максим ученик 9 «Б» класса
Руководитель: Рогатова Г.Е. учитель русского языка и литературы
Оглавление
TOC \o "1-3" \h \z \u Введение PAGEREF _Toc286856241 \h 2Глава 1. Теоретический аспект исследования51.1. Место сленга в русском языке5
1.2. Причины появления молодёжного сленга8
1.3. Источники пополнения молодёжного сленга91.4. Школьный сленг101.5. Пути и способы образования сленговых слов12
Глава 2. Практический аспект исследования17
2.1. Лингвистическое исследование речи школьников172.2. Причины резкого увеличения числа жаргонизмов в речи школьников212.3. Результаты исследования24Заключение25Список литературы26Приложение 127Приложение 228Приложение 329Приложение 430Приложение 531Приложение 6…………………………………………………………………….32
Введение
Современный мир таков, что русский язык является языком межнационального общения. Усиление информационных потоков, появление глобальной компьютерной сети интернет, развитие мирового экономического рынка, международного туризма, культурных связей – все это привело к появлению новых заимствованных слов. Особую озабоченность вызывает тот факт, что в повседневной речи современной молодёжи всё чаще и чаще встречаются заимствования из русского сленга и их производные. Молодым людям легче выразить свои мысли и чувства при помощи средств русского языка. «Быть может, впервые за тысячелетия существования наших наций возникло реальное разделение на отцов и детей, но уже не по идейным или нравственным критериям, как об этом блистательно поведала некогда великая русская литература, а по причине банального неразумения самой речи». Я выбрал эту тему не случайно. Молодежный сленг – особая форма языка, одна из составляющих процесса развития языка, его пополнения, его многообразия. Жаргонные слова и обороты не являются чем-то новым в нашей речи и возникли они не вчера. Но проблема в том, что эти «мёртвые слова» настойчиво просачиваются в речь школьников и прочно утверждаются в ней, тем самым вытесняя литературные слова и выражения, общеупотребительные слова, делая речь вульгарной и агрессивной.
В работе поднимается проблема употребления в русском языке жаргонных слов, сленга.
Новизна работы обуславливается тем, что исследование проводилось на базе средней школы №18, полученный материал характеризует среду, в которой происходит взаимодействие между людьми разных возрастных групп.
Актуальность темы заключается в активном использовании сленга в речи учащихся школы во все времена, повышенном интересе школьников к сленгу как к кодифицированному языку. Из темы вытекает проблема, с которой столкнулся русский язык на современном этапе: засилье сленговых выражений в речи нынешних подростков. Оказалось, что сленг стал неотъемлемой частью общения школьников в конце XX века, да и сейчас без него не могут обойтись учащиеся нашей школы.
Любовь к русскому языку, интерес к научно – практической деятельности, стремление оказать пользу сверстникам в плане культуры речи вызвали желание исследовать данную тему.
Цель моей работы – изучить особенности речи современных школьников.
Задачи исследования:
1) выяснение причин появления жаргонизмов среди школьниками;
2) классификация жаргонных слов и выражений школьной лексики;
3) составление «Словаря жаргонизмов».
Объект исследования – языковая среда учащихся.
Предмет исследования – молодёжный сленг.
Гипотеза: в речи учащихся преобладает ограниченная в употреблении лексика: сленг, жаргонизм-часто употребляемые в речи школьников, их употребление связано с желанием выделиться среди людей, быть современными. Жаргонные слова составляют смысловые группы, связанные с жизнью и деятельностью школьников. Так ли это?
Методы исследования:
изучение литературы по теме исследования
беседы с учащимися и учителями, анкетный опрос, интервью
Основные этапы исследования.
Исследование проводилось с сентября 2015 года по октябрь 2015 года имело несколько этапов.
На первом этапе изучалась литература по теме исследования.
На втором этапе проводился опрос школьников и учителей, анализировались полученные результаты.
Практическая значимость работы заключается в том, что материал может быть использован на факультативах по русскому языку, в классах с углубленным изучением, на классных часах, на уроках русского языка при изучении темы ««Лексика общеупотребительная и лексика ограниченного употребления».
Глава 1. Теоретический аспект исследования
1.1 Место сленга в русском языке
Русский молодежный сленг – это интереснейший феномен, использование которого ограничено возрастными, социальными, временными и пространственными рамками. Он используется в среде учащихся, молодёжи и отдельных с собственными интересами группах.
Отмечают три бурные волны в развитии молодёжного сленга в России:
20-е годы. Первая волна с появлением огромного количества беспризорников в связи с революцией и гражданской войной. Речь учащихся подростков и молодёжи окрасились множеством «блатных» словечек, почерпнутых у них.
50-е годы. Вторая волна связана с появлением «стиляг».
70-80-е годы. Третья волна связана с периодом застоя, породившим разные неформальные молодёжные движения, и «хипующие» молодые люди создали свой «системный» сленг как языковой жест противостояния официальной идеологии.
В настоящее время на развитие молодежного сленга большое влияние оказывает компьютеризация. Передача смысла, идеи, образа при появлении компьютера получила дополнительные возможности по сравнению с письмом и печатью. За счет этого интернет-сленг проникает в молодежную среду.
Вся лексика того или иного языка делится на литературную и нелитературную. К литературной относятся:
1) книжные слова;
2) стандартные разговорные слова;
3) нейтральные слова.
Всё это лексика, употребляемая либо в литературе, либо в устной речи в официальной обстановке.
Существует и нелитературная лексика:
1) профессионализмы;
2) вульгаризмы;
3) жаргонизмы;
4) сленг.
Эта часть лексики отличается разговорным неофициальным характером.
Профессионализмы - это слова, используемые небольшими группами людей, объединенных определенной профессией.
Вульгаризизмы – это грубые слова, не употребляемые образованными людьми в обществе, специальный лексикон, используемый людьми низшего социального статуса: заключенными, торговцами наркотиками, бездомными и т.п.
Жаргонизмы - это слова, используемые определенными социальными или объединенными общими интересами группами, которые несут тайный, непонятный для всех смысл.
В русском языке появляется новое понятие «сленг» и какое место он занимает в русском языке?
Сленг – это слова и выражения, употребляемые людьми определенных возрастных групп, профессий, классов. С развитием массовой информации: прессы, радио, телевиденья, Интернет – технологий понятие сленг потеряло свой первоначальный смысл.
Теперь, на мой взгляд, определение сленга должно быть другим.
Сленг – слова, живущие в современном языке полноценной жизнью, но считающиеся нежелательными к употреблению в литературном языке. С помощью сленга говорящий пытается наиболее полно и свободно выразить свои чувства и эмоции.
Молодежный сленг – социальный диалект в возрасте 13-20 лет, возникший из противопоставления себя старшему пополнению и официальной системе, и отличающийся разговорной, а иногда грубо фамильярной окраской.
1.2 Причины появления молодёжного сленга
Сленг – разновидность нелитературной речи. Чаще всего сленгом пользуются подростки и молодые люди.
Изучая причины распространения сленга среди современной молодежи, можно прийти к выводу, что основными из них являются:
современная поп-культура;
увлечение молодежи европейской, особенно американской культурой;
Интернет, его широкие возможности, быстро развивающиеся компьютерные технологии;
повальное увлечение компьютерными играми;
потребность молодежи в самовыражении и встречном понимании;
низкий уровень воспитания в семье;
бездумное увлечение низкопробной кино-продукцией, средствами массовой информации.
1.3 Источники пополнения молодежного сленга
Как и прежде, источниками пополнения сленга являются иностранные языки, блатное арго, заимствования из языка музыкантов и спортсменов. Новым источником, пожалуй, в 90-е годы стали компьютерный язык и, к сожалению, лексика наркоманов. Впрочем, как раньше, так и теперь источником сленга является обычный литературный язык. Просто смысл отдельных слов нормальной речи школьниками переиначивается.70-е и 80-е годы стали временем массового изучения иностранных языков. В эти же годы к нам пришло молодежное движение хиппи. В русский язык проникло много иностранных (особенно английских) слов. Разумеется, это не могло не сказаться на сленге старшеклассников. Герла – девушка, уменьшительное – герленыш; трузера – брюки, штаны; хайрат – длинноволосый юноша, хиппи; шузняк – любая обувь; сейшн – вечеринка; хипповать – вести себя независимо, пренебрегая общими правилами.
Появлялись новые вещи, а вместе с ними и новые слова. Так возникло, например, слово вертушка для обозначения проигрывателя и слово видак – для видеомагнитофона. Многие из этих слов перешли и в школьный сленг нашего времени.
1.4 Школьный сленг
Молодежь в современном Казахстане представляет целую социально-демографическую группу. Это не просто молодые люди, а слой молодого населения страны, еще не взрослые, но уже и не дети, основным занятием которых является получение образования с целью подготовки к будущей профессии. В эту же группу входят и учащиеся школы, возрастные границы которых составляют от 6-7 лет до 17-18 лет в современной школе. Эта группа весьма подвижна, так как уходят одни поколения, их сменяют другие. Поэтому и лексический состав школьной лексики весьма изменчив. И прежде всего это связано с изменением личностных критериев школьников, их нравственных ориентиров, общественно-политическими процессами, происходящими в государстве, с бурным развитием науки и техники (появление интернета, компьютерной техники мобильного телефона), активными заимствованиями лексики из иностранных языков. Одни поколения зачитывались произведением Каверина «Два капитана», а их любимыми телепередачами были «Клуб кинопутешественников» и киножурнал «Ералаш», а нынешние школьники увлечены криминальными телесериалами и просмотром телешоу «Дом -2», «Comedi – club», которые способствуют активному усвоению и дальнейшему употреблению жаргонной лексики и ненормированной лексики в целом особенно учащимися сельской средней общеобразовательной школы, когда большую часть своего свободного времени дети проводят у телевизора по той причине, что по-другому организовать свой досуг нет возможности.
Школьный сленг можно квалифицировать как корпоративный молодёжный сленг. В нём выделяется лексическая группа, которая является «ядром» школьного сленга - входящие в нее единицы реализуются в речи большинства школьников без каких-либо (например, территориальных) ограничений. Употребление этих слов не имеет функции оценки называемых людей (училка – это не «плохая учительница», а просто «учительница»). Оно наглядно демонстрирует намерение говорящего снизить общественный статус этих людей в глазах слушающего и в собственных и тем самым, как правило, повысить собственный статус (хотя бы на момент речи).
Можно сказать, о том, что школьный язык – это возрастной язык, которым владел каждый в пору учения. Школьный сленг включает в себя наименования учебных предметов, школьных оценок, некоторых школьных помещений, отдельных работников школы, видов учебной деятельности. Как видно из школьного жаргона, любимым способом образования новых слов является сокращение слова либо отсечение его части: мафон – магнитофон, дискач – дискотека, денюха или днюха – день рождения, чел – молодой человек и другие. Также речь молодёжи богата словами – междометиями, происхождение которых определить невозможно: «типа», «короче», «блин», «прикинь» и другие. Наверное, во всех школах всегда были и будут такие слова, которые понятны любому человеку.
Названия учебных предметов Матеша, физра, литра, русиш, инглиш
Названия оценок Двояк – 2, тройбан – 3, пятак - 5
Свободное время Дискач, дэнсы, сменка
Названия школьных помещений Тубзик, тубаркас, столовка
Названия видов учебной деятельности Контроша, домашка, лабораторка
Названия работников и учителей Училка, химичка, физичка
1.5 Пути и способы образования сленговых слов
В сленге отражается образ жизни речевого коллектива, который его породил. Наиболее развитые семантические поля – «Человек », «Внешность », «Одежда », «Жилище », «Досуг » (вечеринка, музыка, выпивка, курение, наркотики).
Можно получить некоторые свидетельства, эволюции молодёжного языка. Например, отошли в прошлое «чувихи », «герлы ». Теперь молодые люди называют девушек «тёлки » «чика» или «чикса». Если девушка странная или выпившая, то о ней могут сказать «отъехавшая ». Молодых людей; девушки соответственно называют «перец», «мачо», «поцак». Если молодой человек состоятельный, хорошо одетый («упакованный», «прикинутый»), имеет машину («тачку»), то о нем говорят: «Ну, ты просто туз», а также
«крутой » или «нешуточный». Молодые люди бывают «повышенной крутизны», но попадаются и «подкрученные », т.е. не очень « крутые ». Говоря друг о друге, молодые люди называют себя «чудаками» (Мы тут с одним чудаком вчера…). Это необидное слово, синоним бывшего «чувака». Если собирается компания называется «тусовка» или «сейшн». Тусовка может оказаться «парашливой», т. е. неудачной, или удачной - «чумовой».
Каждое новое явление должно получить свое словесное обозначение, свое название. Почти все они (за редким исключением) появляются в Америке, Европе. Пути и способы образования молодёжного сленга с английского языка весьма разнообразны. Вот основные из них:
1. Калька (полное заимствование) 2. Полукалька (заимствование основы)
3. Перевод
Калька. Этот способ образования включает в себя заимствования, грамматически не освоенные русским языком. При этом слова заимствуются целиком со своим произношением. Dog (дог «собака »), love ( лав « любовь »). Полукалька. При переходе термина из английского языка в русский, последний подгоняет принимаемое слово под нормы не только своей фонетики как в предыдущей группе, но и спеллинга с грамматикой. Аскать (to ask «просить»), итать (to eat « есть »), камать (to come «прийти»), апгрейдить (to upgrade « увеличить »), искейпнуть (to escape « избежать »), рингануть (to ring « звонить»). Перевод. Не всегда в русский молодежный сленг попадают слова, заимствованные с английского языка. Очень часто сленговая лексика образуется способом перевода английского термина. Различается два способа перевода. Первый способ включает в себя перевод с использованием существующих в русском языке нейтральных слов, которые при этом приобретают новое значение со сниженной стилистической окраской: virus- живность.
Второй – это термины, которые приобрели свой сленговый перевод путем использования лексики других профессиональных групп. В результате значение слова несколько изменяется. Пример: incorrect program – глюкало, streamer – мофон.
Пополнение лексики молодёжи происходит в основном за счет имен существительных, затем идут глаголы, реже встречаются имена прилагательные.
Традиционный для русской речи суффиксальный способ образования слов имеет место и в школьном лексиконе. Аффиксация как средство очень продуктивна, рассмотрим этот вид словообразования.
Имя существительное:
-ух(а) используется для образования слов с экспрессией грубости, пренебрежительности, ироничности: кличка – кликуха, заказ – заказуха, показ – показуха, спокойствие – спокуха. При этом основа сложного, обычно иноязычного базового слова подвергается усечению: стипендия – стипуха.
Так же суффикс используется как средство сокращения сочетаний «прилагательное + существительное» в одно слово - существительное: мокрое дело (убийство) – мокруха, бытовое преступление – бытовуха. Но за этим суффиксом не всегда стоит одно и то же сочетание. В качестве базовых, передающих значение нового слова, используются основы прилагательных: черный – чернуха, веселый – веселуха.
-аг(а) производит слова, отличающиеся от базовых экспрессивной оценкой. Как правило, такой суффикс передает грубую насмешливость: журналюга, общага, тюряга;
-ар(а) образует экспрессивные существительные, имеющие грубовато – шутливый характер: нос – носяра, кот – котяра.
- он – весьма своеобразный суффикс, с помощью него от основ глаголов производятся существительные, обозначающие действия или состояния, относящихся к выпивке и закуске: выпивать – выпивон, закусить – закусон, закидывать – закидон.
-л(а) производит от глагольных основ грубовато – уничижительные наименования лиц по действию: водила (от водитель), кидала (от кидать – обманщик);
-щик, -ник, -ач активны в разных сферах языка: халява – халявщик, тусоваться – тусовщик, хохмить – хохмач, стучать – стукач;
-ак более активен в производстве существительных, обозначающих какой – либо предмет или явление, по действию или признаку: депрессия – депресняк. Этот суффикс образует не только существительные, но и специфический класс слов – оценочные наречные слова: верняк (верное дело), выступающих в функции междометия со значением: наверняка, точно.
Из числа менее экспрессивных суффиксов, действующих в словообразовании существительных, назовем такие:
-лк(а), с помощью которого образуются от глагольных основ существительные разной семантики, например, именующие виды детского фольклора и детских игр: страшилки, стрелялки (по типу общеизвестных: считалки, дразнилки);
-ота используется для производства существительных со значением собирательности: наркота (от наркотики);
-еж образует от глагольных основ наименования действий и состояний типа: балдеж (от балдеть), гудеж (от гудеть);
В пополнении лексики сленга широко используются и нейтральные суффиксы, продуктивные в литературном языке. Для производства существительных, обозначающих действия или результат действия, используются такие суффиксы:
-к(а): накрутка, отмывка, отмазка, засветка, раскрутка, напряженка;
-ни (е): отмывание, наваривание, обмишуривание.
Глагол:
Словообразование глагола менее богато. В нем нет специфичных суффиксов. Особенно активны производные с –ну, -ану, обозначающие мгновенность, однократность действия: тормознуть, лопухнуться, ломануться. Но основную роль играют приставки, продуктивные и в литературной разговорной речи:
с- со значением удаления: слинять, свалить(уйти, уехать);
от- отвалить, откатиться, отгрести(лит. отойти);
от- со значением уничтожения результата другого действия: отмыть (грязные деньги), отмазать(ся), отмотать.
Имя прилагательное:
Словообразование прилагательных еще менее разветвлено, чем словообразование глаголов. В нем не зафиксированы специфические приставки и суффиксы. Наиболее активны те же, что и для литературного языка: -ов, -н-, -ск-: лом – ломовой, чума – чумовой, жлоб – жлобский
Ещё одной особенностью школьного жаргона является его обновляемость. Меняются поколения, меняется и жаргон. Пройдёт лет пять – семь, и старые жаргонизмы сменятся новыми.
В качестве примера приведу отрывки из телевизионного детского юмористического журнала «Ералаш» разных лет, изобилующие жаргонизмами. 80-е годы. Отрывок из повести Н.В. Гоголя «Майская ночь или утопленница»:
«Классный Днепр при клёвой погоде, когда, кочевряжась и выпендриваясь, пилит сквозь леса и горы клёвые воды свои. Вылупишь зенки свои, откроешь варежку и не знаешь, пилит он или не пилит. Редкая птица со шнобелем дочешет до середины Днепра. А если дочешет, так гикнется, что копыта отбросит».
Конец 90-х годов. Отзыв старшеклассника на просмотренный фильм по роману Л.Н. Толстого «Анна Каренина»:
«Понял, блин, она его намотала. А он – раз и – ни-ни, а тот – шасть к ней, а она, во даёт, под электричку – и копец!»
2004 год. Отрывок из стихотворения Н.А. Некрасова «Крестьянские дети», написанного В.А. Власовым и опубликованного в журнале «Чем развлечь гостей».
Однажды в весёлую зимнюю пору
Я из дому выскочил прямо в мороз.
Гляжу и балдею: из лесу на гору
Кобыла воз тянет за собственный хвост.
И тут я приметил: с ней рядом так чинно
Шурует пацан…этот, ну, Колобок.
В крутых башмаках и в прикиде нехилом,
А ростом не вышел – чуть больше сапог.
И смешно, и грустно. Ведь употребление жаргонных слов в среде школьников свидетельствует о низком уровне культуры говорящих.
Предположим, что сленг в речи учащихся является средством повседневной речи. Возникает вопрос: почему именно так разговаривают школьники, почему сленг прочно вошел в обиход?
Глава 2. Практический аспект исследования
2.1 Лингвистическое исследование речи школьников
Проблема использования жаргонизмов школьниками исследовалась нами экспериментальным путем. Учащимся 8 - 11-х классов ГУ СОШ №18 города Павлодара была предложена анкета (Приложение № 1), целью проведения которой было следующее:
определить круг наиболее употребляемых жаргонизмов в речи учащихся;
определить мотивы употребления жаргонизмов в речи;
определить отношение учащихся нашей школы к жаргонным словам, употребляемым ими в речи;
выявить наличие и отсутствие стремления обойтись без жаргонизмов.
center78041500Количественная и возрастная характеристика респондентов отражена в таблице.
Анализ анкеты позволил выделить наиболее распространенные в речи школьников сленговые слова:
Существительные: лох, чувак, канарейка, улитка, овца, олень, тормоз, чайник, бабки, видак, телик, ящик, тема, прикид, прикол, параша, тачка, музон, капуста, косяк, харя, салют, кумпол, молоток, базар, пятак, винт, лаве, техника, ксива, фигня, понт, тело, черт, щет, цилик, столовка, хавка.
Глаголы: отвали, не свисти, гонишь, рубать, хавать, колбаситься, базарить, отвянь, заколебал, забить, гуляй, кирдык, сгинь, прикинь, подгребай, мутить, офигеть, обалдеть, очуметь, зашибись, попутал, тусуйся, обломиться, грузить, приколоться.
Наречия: клево, прикольно, офигенно, лафа, мощно, типа, потрясно, быренько, по фиг, сто пудов, привально, реально, ништяк, стебово, угарно, отстойно, фиолетово, влом.
Устойчивые словосочетания и предложения: базара нет, я не в курсе, речи нет, шнурки в стакане, елки-палки, твою дивизию, все тип-топ, чухай отсюда, ни фига себе, я валяюсь, ну ты блин, даешь, базар фильтруй, да ты че.
Проанализировав значение сленговых слов, мы выделили тематические группы:
Наименования людей по профессии: училка, дерик, класнуха, поломойка, музычка, мусор, мент.
Наименование людей по родству: предки, пахан, браток, родаки, сеструха, маман.
Бытовая техника: ящик, видак, видик, телик, комп, труба, дибильник.
Пища и процесс её поглощения: хавка, хавчик, хавать, рубать, точить.
Обозначение людей по качеству их характера: овца, мышь, крыса, собака, лось, вольтонутый, ботаник, лох, тормоз, шестерка, бивень, бич, чурка, дятел, козел, кобыла, ушлепок, чмо, чапа, мразь, редиска, сволочь.
Деньги: бабки, зелень, бабло, лаве.
Состояние, оценка: клево, ништяк, офигенно, прикольно, стебово, угарно, отстойно.
Собранный материал заставляет задуматься над происхождением сленга. Наши наблюдения позволили сделать следующие выводы:
- среди сленга есть слова, принадлежащие к нейтральной лексике, с новым переносным лексическим значением, например, клевый – хороший; крутой – очень хороший; тормоз – человек, который медленно соображает; липа, липовый – ненастоящий; капуста – деньги и т.д. Кстати, у слова «липа» есть и ещё одно значение – электропоезд, электричка.
- переходят в сленг технические термины, приобретая новые переносные значения, например, мобила - мобильный телефон; глюк – ошибка, незавершенность в компьютерной программе;
- в молодежный сленг переходят арготизмы: отстой, отстойный – плохой; ботаник – старательный ученик; лох, базар, туфта, хавка и другие.
Как показывают наши наблюдения, в сленге современного ученика много однокоренных новообразований: хавать, хавчик, хавка, хаванина, похавать; угорать, угар, пригорать, угарный; прикол, прикольный, прикольно, приколоться, приколист; офигеть, офигенно, офигенный; обалденно, обалденный, обалдеть и другие.
Отметим, что наиболее часто употребляются слова: хавчик, хавать, лох, козел, класуха, училка, реально, офигенно, отстойно, отвали, блин, прикид, фигня, обалдеть, короче, пахан, телик, комп, шестерка, тормоз, типа, клево, прикольно, сто пудов, прикинь, пипец.
Нетрудно заметить, что большое распространение в ученической среде получили жаргонизмы – оценки, наименования людей по родству, по профессии, качествам характера. Скорее всего, это связано с тем, что эти группы слов в большей степени, чем другие семантические группы подвержены речевой моде. В целом можно констатировать, что использование большинства приведенных слов делает речь грубой, может обидеть или даже оскорбить собеседника.
Мною было проведено анкетирование на тему «Зачем я употребляю жаргонные слова?» Подростки дали такие ответы.
Чтобы
меня понимали сверстники – 25%
не отстать от жизни – 27 %
сэкономить время при общении – 6%
вписываться в ту или иную компанию – 5%
поддержать разговор – 8%
выразить свои эмоции и чувства – 3%
быть современной (ым) – 8%
не быть отсталой (ым) – 8%;
выглядеть более крутой (ым) – 44%;
со мной было интересней – 6%;
сократить время при общении – 3%;
следовать моде – 5%.
Результаты следующего опроса показали, что эталоном речи для многих подростков является речь их одноклассников, а также старших товарищей (Приложение 2). Основной целью употребления сленговых выражений является желание учеников придать своей речи больше юмора, живости.
2.2 Причины резкого увеличения числа жаргонизмов в речи школьников
Откуда школьники узнают о жаргонных словах? Вот что ответили ребята: «слышал в школе от одноклассников», «из Интернета», «от старших друзей», «от родителей». Но, кроме субъективных, существуют объективные причины.
1.Стремление СМИ завоевать популярность любой ценой.
2. Низкий уровень речевой культуры.
3. Снижение интереса к русской классической литературе
4. Изменение нравственных ориентиров.
5. Постоянное обращение к услугам компьютера
6. Незнание языковых норм и нарушение правил речевого этикета
Для одних людей жаргон – это игра со словом, для других – стиль и норма общения, для третьих – своеобразная дань времени. Для меня такой вид речевого общения является неприемлемым. Я русский человек и носитель великого языка, языка А.С. Пушкина, М.Ю. Лермонтова, Н.В. Гоголя. Как завещание звучат сегодня слова Ивана Сергеевича Тургенева: «Берегите наш язык, наш прекрасный русский язык, этот клад, это достояние, преданное нам нашими предшественниками… Обращайтесь почтительно с этим могущественным орудием; в руках умелых оно в состоянии совершать чудеса».
Выборочный опрос учащихся выявил их отношение к употреблению жаргонизмов. На вопрос, для чего употребляются жаргонизмы, школьниками были получены следующие ответы:
- 50 учащихся ответили, что жаргонизмы делают речь понятнее для друзей;
- 43– считают, что это модно, современно;
- 16 - нуждаются в них для связки слов;
- 14 отвечали, что жаргонизмы помогают им преодолеть недостаток слов в речи. Причем, предпочтение сленгу отдают учащиеся 8 -9 классов. (Приложение 3).
Таким образом, анализ ответов позволил подтвердить положения, данные в работах исследователей, о том, что основная причина появления молодежного сленга состоит в желании, создать «свой» язык, организовать общение среди сверстников, в пристрастии к модным словечкам. Понимая, что сленг засоряет речь, школьники вместе с тем «в минуты жизненных неурядиц прибегают к сленгу: на нем легче высказаться». Исходя из этого, можно предположить, что учащиеся употребляют сленг, потому что не видят образности в лексике литературного языка, сиюминутное конкретное эмоциональное отношение им легче выразить с помощью сленга. Вместе с тем нельзя не заметить, что именно старшие школьники воспринимают сленг как сниженную или вульгарную лексику и пользуются ею преимущественно в своем кругу.
На вопрос о том, смогли бы они обойтись без сленга, большинство учащихся ответили положительно. Отрадно, что 14 учащихся стараются не употреблять жаргонных слов в своей речи, но 35 – не стараются их избегать, а 20 и не думали об этом. Такое бездумное отношение к языку, как и небрежное обращение с ним, на наш взгляд, безнравственно, так как чревато невольным и неосознанным подчинением говорящих не лучшим образцам русской речи. Необходимо отметить и то, что сами носители молодежного сленга относятся к подобным словам как к временному явлению. Взрослея, многие из них забудут эти слова и не будут их употреблять в своей речи.
Результаты анкетирования позволяют подтвердить еще одну особенность молодежного сленга, отмеченную исследователями. Очевидно, что значительную часть его составляют слова воровского арго. Например, параша, пацан, слизать, базар, хавка и другие. Причину такого «увлечения» лексикой преступного мира мы видим в конкретных социальных условиях, которые всегда воздействуют на язык и в первую очередь на его лексику. Разгул преступности, криминал - эти страшные реалии современного Казахстана – определили активизацию арготической лексики, проникающей и в школьный сленг. Добавим к этому ещё и некоторые передачи, кинофильмы СМИ. Проведя опрос учащихся, мы выявили, что большая часть их не осознает истоков возникновения некоторых жаргонизмов, употребляемых ими в речи.
2.3 Результаты исследования
Показательно то, что в нашей школе подростки не считают жаргонные слова каким-то злом (Приложения 4,5). Данные, полученные в ходе исследования, подтверждают, что наблюдается тенденция к возрастанию уровня использования сленга в повседневной речи школьников. Сленг был, есть и будет в школьной лексике. Хорошо это или плохо? Вопрос, по-видимому, неправомерный. Сленг нельзя ни запретить, ни отменить. Он меняется с течением времени: одни слова умирают, другие – появляются, точно так же, как и в любом другом языке. Конечно, плохо, если сленг полностью заменяет человеку нормальную речь, – тогда это просто какая-то людоедка Эллочка. Но современного школьника совсем без сленга представить невозможно. Главные достоинства тут – выразительность и краткость. Но не стоит призывать ребят давать «торжественное обещание» никогда не употреблять слова молодежного жаргона. Гораздо важнее, на мой взгляд, заставить каждого ученика задуматься над тем, как он говорит, какие слова употребляет, насколько целесообразно использование в его речи жаргонных слов.
Заключение
В результате работы я пришёл к следующим выводам.
1. Сленг, который активно использует современная молодёжь – своего рода протест против окружающей действительности, против типизации и стандартизации.
2. Для сленга характерна абсурдная игра слов. Это некое «кодирование» того или иного понятия.
3. Жаргонные слова оказывают негативное влияние на развитие интересов учащихся.
4. Жаргонизмы засоряют наш язык и мешают нормальному общению людей разных поколений.
5. Главное, что происходит в наше время – это освобождение языка от пут морали. Вот только немного страшно, что русский язык получает освобождение от любой морали. Кто-нибудь из нас понимает последствия этой свободы? А ведь нужно над этим задуматься…
Рекомендации
Для тех, кто желает исключить из речи жаргонизмы, советую
1) читать хорошую литературу;
2) включить самоконтроль за речью, своей и чужой;
3) практиковать выступления перед аудиторией и дружеские
беседы;
4) повышать самооценку, чтобы быть уверенным в своих словах.
Всё это ведёт к повышению уровня общей культуры, в том числе и культуры речи.
В дальнейшем будет продолжено собирание лексического материала для классификации жаргонизмов по наименованиям.
Список используемой литературы
1. Виноградов, В.В. История русского литературного языка. [Текст] / В.В. Виноградов. – М.: Просвещение, 1978. – 156 с.
2. Горшков, А.И. Русская словесность: От слова к словесности. 10-11 кл. [Текст]/ А.И. Горшков. – М.: Дрофа, 2001. – 464с.
3. Крысин, Л.П. Социолингвистические аспекты изучения современного русского языка. [Текст] / Л.П. Крысин. – М.: Наука, 1989. – 64 с.
4. Кронгауз, М. И. Русский язык на грани нервного срыва. [Текст] / М.И. Кронгауз. – М.: Языки славянских культур, 2007. – 90 с.
6. Локшина, С.М. Краткий словарь иностранных слов. [Текст] / С.М. Локшина. – М.: Русский язык. 1979. – 352 с.
7. Розина, Р.И. Состояние и тенденции развития общего русского сленга. [Текст] / Р.И. Розина. – М.: Русский язык, 2000. – 142 с.
8. Ожегов, С.И., Шведова, Н.Ю. Словарь русского языка: 57000 слов. [Текст] / С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. – М.: Русский язык,1984. – С.382.
10.Энциклопедия для детей. Т.10. Языкознание. Русский язык. – 2-е изд., испр./ ред. М.Д. Аксёнова. – М.: Аванта+, 1999. С. 679.
Интернет-ресурсы:
file:///C:/sputnik/Resurs/http_rus.1september.ru_urok
Приложение № 1
АНКЕТА
Напишите известные вам жаргонные слова.
Подчеркните те, которые вы употребляете наиболее часто.
Для чего вы их употребляете?
а) Считаете, что модно, современно.
б) Нужны в речи для связи слов.
в) Помогают преодолеть недостаток слов в моей речи.
г) Делают речь понятнее для друзей.
д) Что-то другое.
4. Чья речь является для вас эталоном?
а) Учителей.
б) Родителей.
в) Друзей и одноклассников.
г) Ничья
5. Нужно ли бороться с жаргоном?
а) Да.
б) Нет.
в) Не знаю.
6. Как вы относитесь к жаргонным словам?
а) Не обращаю внимание.
б) Положительно.
в) Отрицательно.
Приложение №2
Приложение №3
Для чего употребляются жаргонизмы в речи?
8 класс 9 - е классы 10 - 11 классы
Модно, современно 15 22 6
Нужны в речи для связи слов 10 5 1
Помогают преодолеть недостаток слов 6 3 5
Делают речь понятнее для друзей 16 21 13
20631151016000
Учащиеся 8 класса
2787015952500
Учащиеся 9 классов
-718185-72136000
Учащиеся 10-11 классов
Приложение №4
Приложение №5
Словарь жаргонизмов
Б
Базар – разговор, обсуждение какой – либо темы.
База – дом.
Балдеж – удовольствие.
Баклан – приятель.
Блин – (слово – паразит) имеет междометную функцию.
В
Валяй – говори.
Все в шоколаде – все хорошо.
Выеживаться, выпендриваться, привлекать к себе внимание.
Вока – ключи.
Г
Гнать – врать.
Глобус – голова.
Глумиться – развлекаться.
Д
Догонять – понимать.
Дятел – глупый человек.
Дыбнуть – взглянуть.
Дебош – выяснение отношений.
Дурить – глупить.
Ё
Ёжик – хулиган.
Ж
Жить в малине – жить богато.
Живем – все отлично, хорошо.
З
Зацени – попробуй.
Забить – перестать заниматься чем – либо.
Запалить – поймать.
Заметано – договорились.
Замутить – начать какое – либо дело.
Замочить – убить.
И
Исперы – ботинки на широкой подошве.
К
Клеить – флиртовать, заводить знакомство.
Косяк – что – либо сделанное неправильно.
Крыша – защита.
Кент – парень.
Круто – здорово.
Клюшка – девушка легкого поведения.
Котлы – часы.
Коробка – поезд.
Л
Лажа – вранье.
Лепить – врать.
Левый – неправильный.
Лажа – чушь.
Ляпнуть – сказать что – то невпопад.
Лепень, клозы – одежда.
Лапотник – бумажник.
М
Маза – мысль.
Мутить – дружить.
Мент – милиционер.
Н
Надыбать – найти.
Ништяк – хорошо.
Напрячь, выпрячь – заставить насильно что – либо делать.
О
Облом – что – либо не получается.
Отстой – ерунда.
Отпад, офигеть – здорово.
Оттягиваться – хорошо проводить время.
Отвалить – отойти.
Окно – задний карман.
П
Прикольно – здорово, отлично.
Параллельно – все равно.
Пофартило – повезло.
С
Свалить – уйти.
Стопудово – точно.
Стебно – классно.
Т
Табло – лицо.
Тусовка – дискотека.
Типа – (слово – паразит) имеет междометную функцию.
Тормозить – медлить.
Трескать – есть.
Тачка – машина.
У
Улет – круто.
Угол – чемодан.
Ф
Фигеть – недоумевать.
Фигня – ерунда.
Фуфло – лицо, рожа.
Х
Хиляк - слабак
Хилять – идти.
Хавать – есть.
Хавчик – еда.
Хата – квартира.
Ч
Черепа – родители.
Чел – человек.
Чмо – морально опустившийся человек.
Ш
Шняга – вещь.
Шершерить – искать.
Шнифы – глаза.
Шкары – штаны;
Шнурки в стакане – родители дома.
Щ
Щемиться – пролезать вперед.
Ю
Юзать – использовать.
Я
Ящик – телевизор