Внеклассное мероприятие по немецкому языку на темуСтранички поэзии Иоганна Гёте
Государственное бюджетное профессиональное
образовательное учреждение
Самарской области
«Борский государственный техникум»
Методическая разработка внеклассного мероприятия
дисциплина Иностранный язык (немецкий)
тема: «Странички поэзии Иоганна Гёте»
с. Борское 2015г
Цели:
- познакомить обучающихся с творчеством И.Гёте;
- развивать интерес к немецкому языку, к стране, память, внимание;
- воспитывать чувство патриотизма.
Вступительное слово преподавателя.
Свободу смелую приняв себе в закон,
Всезрящей мыслию над миром он носился.
И в мире всё постигнул он-
И ничему не покорился.
Эти строчки В.Жуковский посвятил великому немецкому поэту Иоганну Вольфгангу Гёте.
Хотя после смерти поэта прошло много времени, его духовное наследие до сих пор осознаётся современниками как великое национальное достояние, которое глубоко и прочно вошло в жизнь не только немецкого народа. Гёте считают великим поэтом и мыслителем, оказавшим огромное влияние на развитие мировой культуры.
Мы с вами сегодня совершим заочное путешествие, познакомимся с творчеством И.Гёте, прослушаем его стихотворения, а в конце путешествия я предложу вам викторину по творчеству Гёте.
Рассказ о Гёте.
1-ый ведущий. Великий гений немецкой литературы Иоганн Вольфганг Гёте родился 28 августа 1749 года в городе Франкфурт-на-Майне. Его отец, доктор права, был прекрасно образован, много путешествовал, интересовался искусством. Он сам руководил воспитанием сына. С детства Иоганн освоил несколько иностранных языков, брал уроки живописи, увлекался естественными науками.
2-ой ведущий. J.W.Goethe wurde am 28. August 1749 in Frankfurt am Main geboren. Sein Vater war Doktor der Rechte. Hier im Elternhaus erhielt Goethe eine grundliche Bildung. Der Vater leitete die Erziehung und Bildung seiner Kinder. Er lernte die Sprachen: lateinische, griechische, englische, franzosische, italienische.
1-ый ведущий. Он очень любил народные книги. Большая библиотека его отца утоляла «голод» в чтении. В это время он знакомится с историей о докторе Фаусте ХVI века. Он пробуется в роли поэта, пишет небольшие сценки для кукольного театра. В 1765 году он покидает Франкфурт-на- Майне.
2-ой ведущий. Er studierte an der Leipziger Universitat. In dieser Zeit schrieb er das Gedicht “Heidenroslein”. Goethe widmete dieses Gedicht der Frau, die er liebte. Damals war er 22 Jahre alt.
1-ый ведущий. По желанию отца начинает учиться в университете в городе Лейпциге. Но он был недоволен этим. В это время он пишет стихотворение женщине, которую он любил. Тогда ему было 22 года.
Обучающиеся читают стихотворение.
Mailied
Wie herrlich leuchtet
Mir
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·rgenblumen
Den Himmelsduft,
Wie ich dich liebe
Mit warmem blut,
Die du mir Jugend
Und freud und Mut
Zu neuen Liedern
Und Tanzen gibst.
Sei ewig glucklich,
Wie du mich liebst!
1-ый ведущий. Der junger Goethe liebte sehr die Natur und machte oft Wanderungen in die Berge, in den Wald. In vielen lyrischen Gedichten beschrieb er die Schonheit der Natur.
2-ой ведущий. Юный Гёте очень любил природу, совершал путешествия в горы, в лес. В своих стихотворениях он описывал красоту природы.
Обучающийся читает стихотворение.
Gefunden
Ich ging im Wald
So fur mich hin,
Und nichts zu suchen,
Das war mein Sinn.
Im Schatten sah ich
Ein Blumchen stehn,
Wie Sterne leuchtend,
Wie Auglein schon.
Ich wollt es brechen
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·-ый ведущий. Einmal wanderte Goethe durch die Berge. Uberall war Ruhe. Die ruhende Natur machte auch auf den jungen Dichter einen grossen Eindruck und er schrieb.
2-ой ведущий. Однажды Гёте путешествовал по горам. Вокруг была тишина. Красота, спокойствие в природе произвели на него огромное впечатление.
Обучающийся читает стихотворение.
Uber allen Gipfeln
Uber allen Gipfeln
Ist Ruh,
In allen Wipfeln
Spurest du
Kaum einen Hauch;
Die Vogelein schweigen im Walde.
Warte nur, balde
Ruhest du auch.
1-ый ведущий. Dieses Gedicht ubersetzten die beruhmten russischen Dichter Lermontow, Brjussow. Die Musik zu diesem Gedicht schrieben die beruhmten Komponisten Warlamow, Rubinstein, Tenjaew, Swiridow und andere.
2-ой ведущий. Это стихотворение переводили знаменитые русские поэты: Лермонтов, Брюсов. Музыку к этому стихотворению написали знаменитые композиторы:Варламов, Рубинштейн, Танеев. Свиридов и доругие.
1-ый ведущий. Goethe interessierte sich nicht nur fur Poesie sondern auch fur Kunst und Wissenschaft. Er schu
·f viele Dramen und Prosawerke. Sein grosstes werk ist die Tragodie “Faust”.
2-ой ведущий. Гете интересовался не только поэзией, но и искусством и наукой. Он создал много драматических и прозаических произведений. Его величайшее произведение – трагедия «Фауст».
Обучающийся читает отрывок из трагедии.
Ja! diesem Sinne bin ich ganz ergeben,
Das ist der Weisheit letzter Schluss:
Nur der verdient sich Freiheit wie das Leben,
Der taglich sie erobern muss!
Und so verbringt, umrungen von Gefahr,
Hier Kindheit, Mann und Greis sein tuchtig Jahr.
Solch ein gewimmel mocht ich sehn,
Auf freiem grund mit freiem Volke stehn.
2-ой ведущий. Впечатляет даже простое перечисление творческого наследия Гёте: около 1600 стихотворений, почти 1000поучений и поговорок в стихах, 1055 афоризмов, 3 большие поэмы, 3 романа, 54 пьесы, новеллы и сказки, очерки и дневники, работы по метеорологии, минералогии, геологии, ботанике, переводы. Его произведения всемирно известны. Они переведены на несколько языков.
«Продолжай сочинять, писать, не заботясь о других», - советует он себе.
Гёте – это одновременно и литература, и жизнь, нераздельные и неделимые.
«Писать надо, как живёшь, - добавляет он, - сначала ради самого себя, потом для родственных душ».
Пылкая страсть и неиссякаемая любознательность вкупе с бесконечным терпением – вот качества, определившие своеобразие его творчества.
1-ый ведущий. В 1788 году Гёте знакомится с Кристианой Вульпиус. В 1789 году Гёте становится отцом. Этот мальчик, Юлиус Аугуст Вальтер, один из 5 детей остался жив. Кристиана умерла в 1816 году. Её смерть потрясла Гёте.
2-ой ведущий. Он оберегал свою личность разными табу: ничего не хотел слышать о болезнях, если они только не его собственные, никогда не ходил на похороны – даже самых близких друзей и родственников.
Обучающийся читает стихотворение.
Hoffnung
Schaff, das Tagwerk meiner Hande,
Hohes Gluck, dass ich s vollende!
Lass, o lass mich nicht ermatten!
Nein, es sind nicht leere Trauma:
Jetzt nur Stangen, diese Baume
Geben einst noch Frucht und Schatten.
1-ый ведущий. И всё-таки он цельная натура, более того, первая и последняя цельная натура в истории немецкой литературы. Он единственный, кому удалось добиться выдающихся результатов во всех жанрах: в эпосе, прозе, лирике. Если говорить о вершинах его творчества, то это, прежде всего, стихи. Какие перепады настроений и тем на протяжении целых шестидесяти лет, какое богатство размеров и форм и какая равномерность в достижении того, что необычно!
2-ой ведущий. Der grosse Goethe starb im Alter von 83 Jahren.
Гёте умер, когда ему было 83 года, 22 марта 1832 года в городе Веймаре.
Учитель. Вот и закончилось наше путешествие. Давайте проверим, кто был внимательным, и проведём небольшую викторину.
Викторина.
Город, в котором родился Гёте? (Франкфурт-на-Майне.)
Кем был отец Гёте? (Доктор права.)
Языки, которые изучал Гёте? (Латинский, французский, греческий, английский, итальянский.)
В каком стихотворении он описывает красоту природы? (Gefunden.)
Как звали жену Гёте? (Кристиана Вульпиус.)
В каком году родился и умер Гёте? (1749-1832.)
Где умер Гёте? (Город Веймар.)
1-ый ведущий. В 1827 году В.Жуковский написал стихотворение-послание к Гёте.
Творец великих вдохновений!
Я сохраню в душе моей
Очарование мгновений,
Столь счастливых в близи твоей!
Твоё вечернее сиянье
Не о закате говорит!
Ты юноша среди созданья!
Твой гений, как творил, творит.
Я в сердце уношу надежду
Ещё здесь встретиться с тобой:
Земле знакомую одежду
Не скоро скинет гений твой.
В далёком полуночном свете
Твоею Музою я жил.
И для меня мой гений Гёте
Животворитель жизни был!
Используемая литература:
Куликов, Г.И. Немецкий иллюстративный лингвострановедческий словарь / Г.И. Куликов, А.И. Ладисов.- Минск: Вышейшая школа, 2001. – С.230-232.
Девекин, В.Н. Из сокровищницы немецкой поэзии/В.Н. Девекин.- М.: просвещение, 1989.-С. 55-65.
15