Інтегрований урок з зарубіжної літератури у 8 класі Краса і сила земної любові в трагедії В.Шекспіра Ромео та Джульєтта


План-конспект інтегрованого уроку з зарубіжної літератури та англійської мови у 8 класі на тему: Краса і сила земної любові в трагедії Шекспіра
«Ромео і Джульєтта»
Мета уроку:
Практичні
Розвивати навички монологічного та діалогічного мовлення за темою уроку; розкрити ідейно-художній зміст п’єси, її морально-філософське значення;
Прищеплювати інтерес до вивчення зарубіжної літератури та англійської мови.
Освітня: Розширювати знання учнів про життя і творчість В. Шекспіра.
Розвиваюча: розвивати творчі здібності учнів, уміння формувати й висловлювати свої думки, довести, що трагічна смерть Ромео і Джульєтти є свідченням трагедії їх чистого кохання; розвивати творчі та пізнавальні здібності учнів, вміння застосовувати знання з англійської мови та зарубіжної літератури; удосконалювати навички виразного читання творів Шекспіра мовою оригінала.
Виховна: виховувати в учнів почуття прекрасного, сприяти вихованню високих людських почуттів, непримиренності до зла та жорстокості; прищеплювати любов до театру.
Обладнання: фото, презентація, присвячена життю та діяльності Шекспіра, портрет Шекспіра, презентація до трагедії «Ромео і Джульєтта», буктрейлер «Ромео і Джульєтта», мультимедійна дошка.
Тип уроку: Урок позакласного читання.
Любов – маяк, який допомагає здолати бурю.
В.Шекспір
Кохання може все і все здолає…
В. Шекспір
Хід уроку
І. Організаційний момент.
Привітання.
Добрий день, діти! Добрий день, шановні колеги!
Ми раді вас вітати на нашому уроці.
Слова вчителя.
(Звучить музика).
Так ніхто не кохав. Через тисячі літ
Лиш приходить подібне кохання.
В день такий розцвітає весна на землі
І земля убирається зрання…
(В.Сосюра)
Бесіда.
Діти, як ви думаєте, чому я розпочала урок цими словами?
Як ви розумієте слово «кохання»?
Яким буває кохання?
Слово вчителя.
Діти, зверніть увагу, що сьогодні у нас незвичайний урок. Незвичайний не лише тим, що на нашому уроці сьогодні присутні гості, а й тим, що сьогодні у нас - урок позакласного читання.
Сьогодні ми з вами попрацюємо з творчістю відомого митця, драматурга – В. Шекспіра.
ІІ. Оголошення теми та мети уроку, мотивація навчальної діяльності.
Тема нашого уроку - ……. Краса і сила земної любові в трагедії Шекспіра
«Ромео і Джульєтта»
На наших уроках ми не тільки знайомимось із найкращими майстрами світової літератури та їх творами, а й подорожуємо різними країнами. Сьогодні ми відвідаємо Англію , яку ще називають Велика Британія або “країна туманного Альбіону”, де побуваємо у англійському театрі доби Шекспіра та подивимося уривок з трагедії «Ромео та Джульєта».
Правда, подорож буде віртуальною, а здійснити її нам допоможуть ваші однокласники, які заздалегідь підготувалися.
Отже, наш урок водночас урок-подорож . І машина часу переносить нас у – 16 століття – добу Відродження, де жив і творив В.Шекспір.
Сьогодні до нас прийшов у гості геніальний англійський поет і драматург доби Відродження - В.Шекспір. Думаю у нас є запитання , відповіді на які ми можемо почути з перших вуст.
IІІ. Актуалізація опорних знань учнів.
Презентація про Шекспіра.
Введення в мовне середовище.
Інтерв’ю з Шекспіром.
Вчитель: Good afternoon, Dear Shakespeare! We invited you here because we want get to know some facts of your creativity. We have some questions for you.
1 R: You lived in Stratford until you were twenty-one, then you went to London.
Why did you go there?
1 W: The reason was my love of poetry and theatre. I wanted to become an actor.
2 R: Did you work as an actor?
2 W: First, I looked after the horses of rich Londoners, which come to see the plays at the theatre. But then I work as an actor and soon became an important member of the new Globe Theatre..
3 R: Did that work help you to write your wonderful plays?
3 W:I usually acted only small parts, but I knew the stage and its really helped me to write.
4 R: For what the theatre did you write your plays?
4 W: I wrote most of my plays for the Globe Theatre. And I was one of the co-owner.
5 R: What is your creative potential? (творчий доробок)
5 W: I wrote 37 plays, 2 poems and 154 sonnets.
6 R: What great tragedies did you write?
6 W: I wrote “Othello”, “Romeo and Juliet”, “Hamlet”.
7 R: Did you become a well-known actor?
7 W: Of course, not! But I became one of the most famous writer in the world. And I am proud of myself.
Вчитель.Thank you W.Shakespeare for your answers.
Вчитель: Отже, підсумовуючи наше інтерв’ю, ми бачимо, що творча спадщина Шекспіра надзвичайно багата, – це, зокрема, 37 п’єс, дві поеми, 154 сонети.
Є в світі літератури імена героїв, які знайомі всім, навіть якщо людина не читала самого твору. Ці імена стали символами певних цінностей: честі, благородності, відданості, любові. Над ними не мають влади ні люди, ні смерть.
1)Як ви думаєте про яку п’єсу Шекспіра піде мова?
Учень: Це трагедія В. Шекспіра «Ромео і Джульєта».
В кінці 16 століття, англійський драматург В.Шекспір створив п’єсу, яка стала безсмертною, яка дала життя балету Сергія Прокофєва, опері Шарля Гуно, безлічі малюнкам, існує ряд екранізацій трагедії. Це одна з найкращих трагедій, що була написана у перший період творчості Шекспіра. Ця п'єса сповнена любові, молодості та гуманізму.
2)А що ж лягло в основу історії створення твору? Давайте дізнаємося з якого джерела Шекспір почерпнув ідею для своєї п’єси.
Історія створення.
Учень:Сюжет "Ромео і Джульєтта" веде нас до стародавньої італійської народної легенди, згідно з якою події, описані Шекспіром, справді мали місце на початку 14 століття в місті Вероні. Ще й тепер у цьому місті показують легендарну "гробницю Джульєтти". Шекспір був далеко не першим, хто опрацював цей сюжет, але він перший зумів зробити з нього геніальний художній твір. 
Відомо, що до створення зазначеної п'єси вже існувало кілька легенд і новел інших авторів про кохання двох представників ворогуючих сімей. В основу трагедії Шекспіра лягли три новели. Найраніша була написана в 1562 Артуром Бруком, відомим драматургом. Вона називалася «Трагічна історія Ромеуса і Джульєтти». Цю поему і вважають безпосереднім джерелом сюжету, на якому засновано твір «Ромео і Джульєтта».
3)Ми знаємо, що кохання Ромео та Джульєти – чисте, невинне та прекрасне. То ж за яких обставин воно стало трагічним? Про які ж події нам розповідає сюжет п’єси «Ромео і Джульєта».?
Сюжет твору.
Презентація п’єси «Ромео та Джульєтта».
Учень: У п'єсі автор описує події, які відбуваються в італійському місті Верона. Два ворогуючі клани, дві сім'ї - Монтеккі і Капулетті, довгий час змагаються між собою. Ці чвари погубили двох чудових молодих людей. Ніхто зі старійшин роду Монтеккі і Капулетті вже не пам'ятав, через що почалася ця ворожнеча, але вона захопила і молодь, заважаючи їй жити. У родині Капулетті росте дочка. Джульєтті лише тринадцять років, вона слухняна, шанує батьків, доки не зустрічає — Ромео Монтеккі, який із друзями проник в будинок Капулетті на бал. Ромео бачить Джульєтту, закохується в неї з першого погляду і забуває про свою колишню даму серця Розалін. Джульєтта теж закохується в Ромео, вони ховаються від усіх і дають один одному клятву відданості. Служитель монастиря Лоренцо таємно вінчає їх. А в цей час двоюрідний брат Джульєти Тібальт, вбиває найкращого друга Ромео. Ромео мститься за смерть друга і під загрозою страти змушений залишити місто. Розлука гірше від смерті.
Учень: Сім'я Капулетті налаштована видати Джульєтту за графа Паріса, і батьки нареченої розпочинають підготовку до весілля. Дівчина в розпачі шукає розради у брата Лоренцо, і він пропонує їй підступний план - випити напій, який занурить її в глибокий сон, схожий на смерть. Джульєтта буде спати, тим часом всі подумають, що вона померла, і таким чином вдасться уникнути фатальної весілля. Ромео відправляють лист, в якому попереджають про цей план. Але, посланець не встигає попередити Ромео через карантин з приводу чуми, і звістка про смерть Джульєтти приходить раніше. Ромео повертається до Верони, щоб попрощатися з коханою.
При вигляді померлої Джульєтти, не знаючи про те, що вона просто спить, Ромео випиває отруту, не в силах уявити собі життя без неї. Джульєтта прокидається, коли Ромео вже мертвий. Вона в розпачі вважає себе винною в смерті коханого, вихопивши його кинджал, вражає себе в саме серце.
Ромео і Джульєтта гинуть, але не розлучаються. Вони вмирають разом, їхня любов перемагає смерть, тому що загибель молодих людей назавжди усуває вікову ворожнечу, їхня смерть змушує примиритися Монтеккі і Капулетті.
4) Можливо у когось є доповнення?
Учень: Кохання Ромео і Джульєтти — нестримне, чисте й героїчне — триває лише декілька днів і протистоїть давнім поглядам і відносинам середньовічної закляклості, під владою якої перебувають Капулетті й Монтеккі. Це справжній бій за вільне життя й права людини. Трагічна загибель дітей примирила нарешті ворогуючі родини, але якою ціною! Своєю смертю закохані немовби купують перемогу нового життєвого принципу — принципу миру, дружби, кохання. Горе втрати примушує Монтеккі і Капулетті зрозуміти, що безглуздою ворожнечею вони знищили власне майбутнє. У загибелі закоханих народжується нова істина: людські почуття святіші й значніші за вікові станові забобони. Так було й так буде завжди, доки живе людина.
Не можна говорити про Шекспіра, не почувши виконання його творів мовою оригіналу.
Тож давайте подивимося уривок з п’єси «Ромео та Джульєта», дія якої відбувається у саду родини Капулетті. Наші актори розмовлятимуть староанглійською мовою.
Презентація буктрейлера на п’єсу «Ромео та Джульєтта».
Act II
Scene I
The Capulet’s orchard.Romeo (coming forward). Juliet appears above at the window.
Romeo: It is my lady; O it is my love.
O, that she knew she were.-
She speaks, yet she says nothing: what of that?
Her eye discourses, I will answer it.-
I am too bold; t’is not to me she speaks.
See, now she leans her cheek upon her hand,
That I might tought her cheek.Juliet: Ah, me.
Romeo: O, speak again, bright angel.
Juliet: O, Romeo, Romeo. Wherefore art thou Romeo? Or, if I’ll no longer be a Capulet.Romeo: Shall I hear more, or shall I speak like this? (aside)
Juliet: T’is but thy name that is my enemy: - O, be some other name.
What’s in a name. Тhat which we call a rose.
By any other name would smell as sweet;
Romeo, doff thy name;
And for that name, which is not part of thee,
Take all myself.
Romeo: I take thy at thee word:
Call me but love, and I’ll be new baptized;
Henceforth I never will be Romeo.
Juliet: How camest thou hither, yell me and wherefore?
The orchard walls are high and hard to climb?
Romeo: With love’s light wings did I o’er-fly these walls;
For stony limits cannot hold love out.
Juliet: If they do see thee here, they will murder thee.
I would not for the world they saw thee here.
Romeo: I have night’s cloak to hide me from their sight.
And but thou love me, let them find me here.
Juliet: O gentle Romeo,
If thou dost love, pronounce it faithfully.
Romeo: What shall I swear by?
Juliet: Do not swear at all.
Good-night, good-night, as sweet repose and rest
Come to thy heart as that within my breast.
Romeo: O, will thou leave me so unsatisfied?
Juliet: What satisfaction canst thou have tonight?
Romeo: The exchange of thy love’s faithful now for mine.
Juliet: My love as deep; the more I give to thee,
The more I have, for both are infinite.
I hear some noise within; dear love, adieu.
Romeo: O blessed, blessed night. I am afeared,
Being in night, all this is but a dream.
Вчитель.
Ромео і Джульєта завжди були символом кохання і вірності. І незважаючи на те, що смерть розлучила героїв, вони назавжди залишилися разом.
– Герої Шекспіра стали настільки популярними, що в багатьох країнах знайшлися їхні двійники, навіть в нашій Україні.
Ви мали знайти легенди про українських закоханих, з подібною долею. Давайте дізнаємось як ви впорались із цим завданням.
Звучить музика.
Повідомлення учня про українських Ромео і Джульєтту, Пелагею та Ромуальдо.
356362043180Послухайте чудову легенду про українських Ромуальда та Пелагею, на заваді кохання яких стали найрідніші люди – батьки.
Було це дуже давно, в кінці ХVІ століття, у давньому місті Львові. У передмісті жили дві сім'ї: українського ремісника, в якій підростала красуня-донька Пелагея, і сім'я італійського купця, в якій був легінь-син Ромуальдо. Сім'ї дружили між собою, всім ділилися, допомагали один-одному у скруті. Діти виросли і покохали один одного. Здавалося, і батьки не були проти весілля. Але сім'ї були різної віри: християнської та католицької. У якій церкві вінчатися? Ось тут почалися сварки, які закінчилися бійкою. Батьки заборонили дітям навіть зустрічатися. Батько відправив Ромуальдо з караваном у Венецію. Повернувся юнак лише через півроку. А у Львові в цей час розгулялася страшна хвороба – чума. Всіх хворих вивозили якнайдалі від міста, де за ними доглядали монахи. Серед хворих була і Пелагея. Ромуальдо кинувся на пошуки, а коли знайшов ледве живу – сам доглядав за нею, всиляючи їй віру в одужання. Та смерть була невблаганною: спочатку забрала Пелагею, а за нею – і Ромуальдо. Але незадовго до своєї смерті Ромуальдо замовив два однакових надгробники, прикрашених двома серцями, лавровим вінком і надписом: «Тих, кого кохання з'єднало навіки, не здатна розлучити навіть смерть» Смерть дітей примирила батьків. Вони похоронили дітей на межі двох кладовищ: християнського та католицького, а вдячні потомки побудували українським Ромео і Джульєтті пам'ятник у центрі міста.
Звучить музика.
Повідомлення учня про трагедію закоханих Івана та Марічки (за повістю М. Коцюбинського «Тіні забутих предків»)
У світова літературі існує багато історій трагічного кохання, багато закоханих героїв, мрії яких так і не здійснилися. Трістан та Ізольда, Ромео та Джульєтта. Михайло Коцюбинський додав до цього переліку ще одну пару — Івана та Марічку, сільських парубка та дівчину з берегів Черемоша, які мали поетичні душі, чутливі серця. 
Іван від самого свого народження виділявся серед інших дітей, він поводився інакше, був чужим у гуцульському світі. Незвичайною, несхожою на всіх була і Марічка.
Іван та Марічка, як і славнозвісні Ромео та Джульєтта, були представниками двох ворогуючих родів — Гутенюків та Палійчуків, ненависть між якими була такою давньою, що вже ніхто, не пам'ятав, звідкіля вона пішла. Їхнє кохання довгий час залишалося таємним, батьки нічого про нього не знали і не втручалися в стосунки Івана та Марічки. 
Хлопчик та дівчинка зростали разом: випасали ягнят, бігали лісами та луками, купалися у річці, гралися та веселилися. Поступово їхня дитяча дружба переросла у міцне і незвичайне кохання. Вони обоє були творчо обдаровані натури — Іван пречудово грав на флоярі, а Марічка складала пісні. І в цій музиці, у цих піснях виливалася вся сила їхнього кохання. Понад усе Іван хотів одружитися з Марічкою та змушений був іти в найми далеко від рідного села. Тяжко йому було розлучатися з коханою, та й дівчина передчувала недобре.
Не було жодного дня, щоб Іван не згадав Марічку, вона приходила до нього уві сні, не залишала його думок, він чув її голос. Серце закоханого відразу відчуло, що з дівчиною сталося щось погане, — поспішав Іван з полонини додому, та не застав Марічки живою. Зла доля, а не ворогуючі родини розлучила закоханих — забрав дівчину Черемош.
Важко сприйняв Іван звістку про загибель коханої. Хотів і сам втопитися, але пішов у гори.
Іван так і не зміг вгамувати свій біль, намагався він жити звичайним життям, одружився, завів господарство, та нічого не вийшло, бо десь далеко, за межею цього світу чекала його Марічка — єдине і справжнє кохання. І він пішов до неї, дозволив мавці, що прийняла подобу коханої, завести себе далеко в гори, не жаль було Іванові розлучатися з життям, яке стало порожнім після смерті дівчини.
Так, це було велике, але й трагічне кохання, яке пройшло випробування не тільки розлукою, але й смертю.
Вчитель.
Кожного року в італійському місті Вероні відбувається святковий карнавал, на якому обирають Ромео і Джульєтту. Це найвродливіші, найдобріші, милосердні, духовно багаті молоді люди. І кожного року в це місто приходить безліч листів з однією адресою: «Італія, Верона, Ромео і Джульєтті». Юнаки та дівчата з різних країн довіряють їм свої сердечні таємниці, проблеми, просять поради, допомоги.
Чому люди так люблять цих героїв?
Можливо, тому, що вони для всіх давно стали символом справжнього великого кохання.
ІV. Підбиття підсумків уроку.
Слово вчителя.
Давайте підсумуємо побачене і почуте на уроці.
Про що ми говорили на уроці?
Відповіді учнів.
Учень: Трагедія Шекспіра – це драматичний твір, в якому зображується зіткнення героя з світом, його загибель. Але в п’єсі Шекспіра нема трагедії, тут перемагають почуття. Хоча вони самі гинуть, але відстоюють своє кохання.
Вчитель:
Давайте пригадаємо, якими ж словами, закінчується п’єса про Ромео та Джульєту?
Сумнішої оповіді не знайдете,
Ніж про любов Ромео і Джульєтти.
Вчитель. А тепер подумайте і скажіть, а якими словами ви б закінчили цю пєсу?
Учень:Я думаю, що можна завершити так :
Прекраснішої оповіді не знайдете,
Ніж про любов Ромео і Джульєтти
Тому що історія юнних героїв живе у віках, не залишаючи байдужими нікого, а імена Ромео і Джульєти викликають в нас найпіднесеніші почуття, повагу до їх стійкості і вірності.
А тепер висловіть свої думки та почуття продовжуючи речення:
Твір Шекспіра примушує задуматись над ………….
Трагедія навчила мене……….
Як би я був Ромео ………
Як би я була Джульєта………..
Слово вчителя.
На згадку про наш урок я пропоную зробити колаж.
На сердечках написати ваші думки про кохання.
На завершення нашого уроку хочу сказати:
Ми привідкрили завісу у світ Шекспірівських творів. Сподіваюсь, що цей урок збагатив вас новими знаннями, пробудив бажання і надалі знайомитися із надбаннями талановитого драматурга, творіння якого до цього часу не сходять зі сцени театрів.
Великий драматург навіть не підозрював, яким довгим буде життя його трагедії «Ромео і Джульєтта».
Я бажаю вам всім знайти свою справжню, світлу та чисту любов.
Оцінювання.
Вам, діти, дякую за працю.
Ви всі молодці!
Домашнє завдання.
Написати лист до Ромео чи Джульєтти.
Шановні колеги Дякую за увагу.