Методическая разработка Работа с терминами при обучении общей биологии


МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ ДНР
ГОСУДАРСТВЕННОЕ ПРОФЕССИОНАЛЬНОЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ
«КОМСОМОЛЬСКИЙ ИНДУСТРИАЛЬНЫЙ ТЕХНИКУМ»




УТВЕРЖДАЮ
Зам. директора по УР





РАБОТА С ТЕРМИНАМИ ПРИ ОБУЧЕНИИ ОБЩЕЙ БИОЛОГИИ


МЕТОДИЧЕСКИЕ РЕКОМЕНДАЦИИ





























2016

Согласовано
___________________

Рассмотрено и утверждено на заседании
цикловой комиссии
________________________________
Протокол №___________
«___»__________ 20___г.
Председатель ЦК
___________________



В работе предложены рекомендации, неоднократно примененные в работе с определениями  при изучении общей биологии.


Разработчик: преподаватель первой квалификационной категории Ларионова Н.К.
Рецензент:












СОДЕРЖАНИЕ


ВВЕДЕНИЕ
ГЛАВА 1
Система терминологической работы.
ГЛАВА 2
2.1 Работа с терминами при обучении
Общей биологии.
ВЫВОДЫ


ВВЕДЕНИЕ

Биология как наука изобилует разными терминами. Это требует запоминания сложной терминологии, заучивания определенных понятий. И перед преподавателем встает задача найти педагогические приемы, чтобы сложный и объемный фактический материал стал доступным и запоминающим. Многие термины имеют иностранные происхождения, поэтому необходимо ознакомить студентов со смысловым значением термина, его русским переводом. Такая работа способствует основательному усвоению понятия, и лучшему запоминанию терминов. В каждом изучаемом разделе преподаватель должен выделить основные понятия, установить внутри и межпредметные связи. Над каждым термином должна идти целенаправленная работа осмысления, определения, правильное понимание сущности понятий. Можно использовать логический прием анализа и синтеза в системе перехода от происхождения термина к его семантике, т.к. в ряде случаев смысловое значение указанных слов, совпадает с основным содержанием того понятия, которое определено термином. Соединив смысловое значение двух указанных слов, образующих термин, студенты сами определяют его смысловое значение. При организации работы с терминами студенты используют дополнительную литературу, словари.
ТЕОРЕТИЧЕСКАЯ ЧАСТЬ
Система терминологической работы.

Прочное усвоение понятий может осуществляться только в том случае, если обучающиеся своевременно и систематически овладевают необходимым словарным запасом, познают язык науки через усвоение специальных терминов. Точное понимание терминов даёт возможность глубже проникнуть в определённую область науки, сознательно усваивать её.
Процесс овладения терминов, перевод их в свой словарный запас и употребление в речи имеет свои особенности и трудности. Отсутствие правильной терминологической работы в практике, как правило, обусловливает терминологическую малограмотность на письме и в устной речи, непонимание языка учебной дисциплины. Плохое знание орфографии и произношения иностранных названий приводит в речевой практике обучающихся к тому, что термины искажаются до неузнаваемости.
Причины искажения терминов и слова заключаются в непонимании внутренних связей между понятием и обозначенный им словом, а также в неумении произвести морфологический анализ термина. Особое внимание поэтому следует уделять семантизации, т.е. осмыслению значения термина. В семантизации часто нуждаются и русские названия, ставшие специальными терминами.
Стремление некоторых преподавателей упростить образовательный материал на основе исключения научных терминов – путь неверный. Он создаёт неудобства: расходуется много времени на перечисления, описания, дополнительные толкования, речь теряет четкость, точность изложения. Употребляя термины-заменители, следует исходить из того, что слово играет существенную роль в формировании понятия. Следует учитывать, что особенные затруднения для обучающихся представляют названия и термины латинского или греческого корня, которые не могут быть сознательно восприняты без знания древних языков. Поэтому, избегают вводить латинские названия в тех случаях, где они могут быть заменены русскими. Там, где научные иностранные термины не имеют эквивалентов на русском языке, они даются в обычной транскрипции. В связи с этим следует четко выписывать такие названия и термины, обратив особое внимание на их написание. На практике далеко не все преподаватели пользуются данным приемом и еще в более редких случаях требуют от обучающихся записи терминов с соответствующим пояснением.
При объяснении новых терминов или повторном разъяснении уже изученных используют логический приём анализа т синтеза с раскрытием этимологического смысла терминов. Например, при изучении увеличительных приборов работа с термином микроскоп может осуществляться с использованием аналитико-синтетического приё1ма в системе перехода от этимологического значения термина к его содержанию:
1) первоначальное ознакомление с термином и написание его на доске, одновременно показ прибора;
2) расчленение термина на составные части – «микрос» и «скоп»;
3) смысл каждой части на греческом языке: микрос – маленький, скопиен – рассматривать;
4) синтез содержания и вывод: название прибора раскрывает его назначение.


ПРАКТИЧЕСКАЯ ЧАСТЬ

2.1 Работа с терминами при обучении
Общей биологии.

Биологическое образование заканчивается изучением раздела общей биологии. Обучающиеся получают знания основных законов жизни на всех занятиях её организации, знакомятся с открытиями в области механизмов биологических процессов и явлений, узнают место человека в биосфере, о результате его хозяйственной деятельности. Этот раздел носит синтезированный характер, поскольку включает знания основ таких наук, как современный дарвинизм, цитология, генетика, селекция, экология, поэтому содержание его сложно, насыщено специальными биологическими терминами.
Содержание общей биологии представлено системой понятий, закономерностей, законов, идей, большинство из которых является синтезом специальных понятий – ботанических, зоологических, понятий об организме человека. Большинство понятий данного раздела сложно по содержанию и обозначено незнакомыми терминами иностранного происхождения, а значит, требующими специальной работы с ними.
Приёмы терминологической работы при обучении общей биологии должны быть такими же разнообразными, как и при работе с терминами в других курсах. Но в первую очередь необходимо добиться, чтобы обучающиеся осмыслили каждое понятие, поняли его сущность. На основе этого можно использовать совокупность терминов данного курса можно начинать с перевода их на русский язык. Так, после изучения темы «Общая характеристика биологии в додарвиновский период». Одни обучающиеся раскрывают значение терминов систематика, градация, эволюция, биологический вид, другие соответственно – бинарная номенклатура, факторы эволюции, отклонение от градации, классификация.
На начальном этапе усвоения материала для проверки связывать понятие с термином можно проводить терминологические диктанты в несколько изменённом варианте. На доске заранее выписывают в любом порядке биологические термины, знание которых проверяют. Против каждого термина проставляют его условный шифр. Далее преподаватель в строго намеченном порядке зачитывает определения этих понятий. Обучающиеся должны определить, к какому из написанных на доске терминов они относятся, и в строчку записать их цифры. Получается число, которое легко проверить. В другом случае, при объяснении относительного характера приспособленности организмов можно напомнить обучающимся смысл, вкладываемый в выражение целесообразность (соответствие среде, приспособленность к среде), в сравнении с тем, как оно понималось в XVIII в.
Или, на занятии при характеристике органического мира в кайнозовскую эру можно вспомнить определение вида и спросить, как понимают они выражение реальность вида. Ответ надо подтвердить примерами. Раскрывая сущность понятия борьба за существование, можно разъяснить метафорический смысл этого термина и указать, что в научной литературе говорят и биологическое состязание. Чтобы выяснить, что обучающиеся усвоили это понятие, на следующем занятии в ходе проверки знаний можно задать такой вопрос: « В чём заключается метафорический смысл выражения Дарвина «борьба за существование».
Общая биология предусматривает указатель терминов. Поскольку первоначальные умения по работе с ним обучающиеся получили при изучении животных и человека, то в данном случае их следует закреплять и развивать. Для этого обучающимся можно давать задания приблизительно следующего характера: «Пользуясь указателем терминов, найдите объяснение понятия телофаза. Выясните сущность этого явления, опираясь на смысловое значение данного термина».
При обучении общей биологии также применимы схематические зарисовки с соответствующими подписями, заполнение таблиц, составление схем, работа с дидактическим материалом, включающим задания по работе с терминами. Например, при закреплении материала о главных направлениях эволюции обучающимся можно предложить заполнить следующую таблицу:

Главные направления эволюции:

Приспособительные признаки, возникшие в ходе эволюции
Направления в эволюции

Возникновение хлорофилла
Возникновение многоклеточности
Возникновение вьющегося стебля у хмеля
Образование пятипалых конечностей у животных
Утрата конечностей у змей
Появление семян у голосеменных
Утрата органов пищеварения у свиного цепня
Появление у птиц «двойного дыхания»
Внутренне оплодотворение у позвоночных
Появление «крыльев» у летучих мышей



Выполнение данного задания поможет обучающимся чётко уяснить и закрепить такие сложные понятия, как ароморфоз, идиоадаптация, дегенерация. При первом же введении этих терминов необходимо прежде всего дать перевод: ароморфоз – от греческих слов поднимаю + форма. Здесь обучающимся можно предложить аналитико-синтетический приём в работе с терминами. Соединив смысловое содержание двух образующих термин слов, обучающиеся сами могут определить его понятийное значение: такое направление эволюции, которое не только совершенствует форму организма, но и способствует повышению его общей организации, обеспечивающее определённые преимущества в разной среде обитания. Далее приводят примеры, подтверждающие явление ароморфоза.
Работа с термином идиоадаптация происходит несколько иначе. Его перевод с латинского языка означает «прилаживание», «приноравливание». Для того чтобы обеспечить сопоставление перевода с понятийным значением термина, преподаватель может задать такие вопросы: «Какие приспособления возникли у кита в ходе эволюции к жизни в воде? Как отразилось появление данных признаков на общую организацию кита».
Обсуждение данных вопросов и сопоставление ответов с переводом термина поможет обучающимся правильно объяснить это направление эволюции как – появление у организмов новых приспособительных признаков в строении к конкретной среде обитания.
Работа с термином дегенерация осуществляется следующим образом. Его перевод с латинского языка означает «вырождаться». В данном случае нельзя перевод отождествлять с понятийным значение термина. Здесь лишь через рассуждения можно вы йти на его понятийное значение, поэтому преподаватель сообщает обучающимся, что в отдельных случаях организмы живут в условиях, обеспечивающих их жизнедеятельность без особых усилий со стороны организмов, ввиду чего у них наблюдается некоторое упрощение в строении. Так, у паразитического бычьего цепня отсутствует пищеварительная и кровеносная системы, так как он живёт в кишечнике человека и питается переваренной пищей человека. Такое направление эволюции связано с упрощением общей организации организма и называется дегенерацией. В данном случае новый для обучающихся термин с переводом введен после раскрытия его понятийного значения. Для того чтобы убедиться, как обучающиеся усвоили термин, преподаватель предлагает им привести примеры, подтверждающие дегенерацию.
Таким образом, на одном занятии можно использовать разные приёмы терминологической работы, причём они выступают не как самоцель, а как приёмы, способствующие в первую очередь развитию мыслительной деятельности обучающихся, усвоению понятий и, конечно, запоминанию самих терминов.
На занятиях общей биологии приходится чётко обращаться к понятиям, изученных ранее, в предшествующих разделах биологии. Далеко не всегда есть возможность у обучающихся этот материал повторять, поэтому нужно использовать справочные материалы. Это пособие конспективно излагает основные сведения о растениях, животных, человеке. В пособии имеется предметный указатель, который поможет обучающимся самостоятельно и быстро найти соответствующий материал.
Преподаватель должен научить обучающихся пользоваться и другими специальными пособиями справочного типа. При наличии достаточного их количества в кабинете преподаватель может включать элементы самостоятельной терминологической работы обучающихся в ходе изучения нового материала по тем терминам иностранного происхождения, перевод которых отсутствует, или термины используются без раскрытия их понятийного значения. Так, в содержании первой главы «Эволюционное учение» используются термины ареал, экологический фактор, генотип и другие, но в тексте не даётся перевод их на русский язык, но не раскрывается и понятийное содержание. Понятийное содержание этих терминов помещено на других страницах и даже в других темах, что создаёт определённые неудобства в работе с ними. В этих случаях преподаватель может организовать работу со словарем.
Обучение обучающихся приёмами работы со справочными пособиями может осуществляться практически на каждом занятии. В качестве примера приведем занятие на тему: «Цитоплазма и её органоиды: эндоплазматическая сеть, митохондрии и пластиды».
На предыдущих занятиях обучающиеся уже изучили основные положения клеточной теории, познакомились с термином цитология, выяснили, чем занимается эта наука, узнали о делении клеточных организмов на прокариоты и эукариоты, о наличии в клетках органоидов. В связи с изучением строения и функций оболочки клетки обучающиеся изучили понятийное содержание таких терминов: плазматическая мембрана, гликокаликс, фагоцитоз, вакуоль, пиноцитоз. Поскольку данные понятия являются опорными на этом занятии, преподаватель может провести небольшой терминологический диктант. Дав задание обучающимся письменно пояснить понятийное значение следующих терминов: цитология, прокариоты, эукариоты, органоиды, плазматическая мембрана, гликокаликс, фагоцитоз, пиноцитоз, вакуоль. После диктанта – проверка в ходе, которой повторяются опорные понятия.
Изучение нового материала на этом занятии может быть начато с организации самостоятельной работы обучающихся со справочными пособиями. Выдаются имеющиеся в кабинете различные справочные пособия и учебник общей биологии. На доске преподаватель записывает термины, выяснение понятийного значения которых составляет основное содержание изучаемого материала: цитоплазма, эндоплазматическая сеть, гранулярная эндоплазматическая сеть, полисома, биосинтез, митохондрии, кристы, пластиды, хлоропласты, граны, фотосинтез, хромопласты, лейкопласты. Дальше спросить у обучающихся, какие термины им знакомы. По этим терминам проводится беседа. Обучающиеся вспоминают их перевод на русский язык, определяют их понятийное содержание. Такая работа может проходить с терминами: цитоплазма, пластиды, хлоропласты, фотосинтез. Что касается остальных терминов, то здесь предлагается поработать со справочным материалом, найти в них соответствующие пояснения и записать в тетрадь.
Перед работой обучающимся необходимо дать инструктаж, как пользоваться словарями. Каждый новый термин обучающиеся прежде всего должны посмотреть в кратком словаре под соответствующей буквой. Если этого термина там не окажется, то его нужно искать в других справочных материалах. По оглавлению следует сначала найти тему «Учение о клетке» и в ней ознакомиться с пояснением к нужному термину. В словаре для преподавателя термин отыскивается под соответствующей буквой алфавита.
Выполненное обучающимися задание проверяется не сразу, а в ходе объяснения материала, к которому преподаватель приступает, убедившись, что все обучающиеся задание выполнили. Делается это следующим образом: по ходу объяснения преподаватель вводит нужный термин и предлагает объяснить его перевод, смысловое и понятийное значение. Если возникает необходимость, то преподаватель делает уточнения, дополнения. Таким образом, обучающиеся включаются активно в процесс изучения нового материала, а термины и понятия, о которых идёт речь, несколько раз прорабатываются обучающимися и лучше усваиваются. При таком изучении материала нет необходимости закреплять его на занятии.