Своеобразие сказа в творчестве М. Зощенко (на материале рассказов «Монтер» и «Свадьба»)
Тема: Своеобразие сказа в творчестве М. Зощенко (на материале рассказов «Монтер» и «Свадьба»)
Прочитайте следующие рассказы М. Зощенко: «Нервные люди», «Телефон», «Научное явление», «Иностранцы», «Интересная кража в кооперативе». Определите, какие инвариантные для творчества писателя темы востребованы в рассказе «Монтер». В чем состоит его основная «культурная» коллизия?
Тема «некультурности»: «Нервные люди» - неумение общаться и разбираться в конфликтных ситуациях без применения физической силы и грубых слов;
«Научное явление» - необразованность;
«Иностранцы» - если человек подавился косточкой, его первое желание избавиться от нее, помочь себе чем-то, но не в этом рассказе. Тут человек гонится за приличиями, не понимая на сколько это на самом деле глупо.
«Интересная кража в кооперативе» - ложь, клевета, склока.
Тема «публичного унижения» («достоинства/унижения») «Иностранцы» - герой настолько боится осрамиться перед вышестоящими людьми, что подавившись косточкой, не показывает виду. Боится публичного унижения. «Монтер» - герой публично унижен, мало того, что фото его поставили сбоку, так еще и его дам не пускают на спектакль.
Тема «равенства/неравенства». «Иностранцы» - на званом обеде француз боится осрамиться, потому что считает себя нижестоящим, ему нельзя предстать в неприглядном виде, моветон. «Монтер» - монтера принижают в его права, т.к. он простой служащий, а не тенор или режиссер спектакля. Он ниже и по статусу.
Тема «прогресса». «Телефон» - прогресс, новые технологии, телефоны в каждом доме, а толком пользоваться ими так никто и не умеют. Живут по-старому, и проблемы старые. «Научное явление» - электрификация, все знают, что существует, а законов не знают и не понимают.
Насколько последовательно реализуется в повествовании декларируемая в первых строках установка на изложение «фактов»? Как трактуются эти «факты» рассказчиком? Автором? Читателем?
Повествование начинается с вопроса, «кто важней в театре - актер, режиссер, или, может быть, театральный плотник. Факты покажут», и кончается по сути тем же: «Теперь и разбирайтесь сами, кто важнее в этом сложном театральном механизме». Факты как будто показывают, что монтер не менее важен, чем тенор, что не следует пренебрегать достоинством «маленького человека». Автор не настаивает на своей правоте: «Конечно, если без горячности разбираться, то тенор тоже для театра — крупная ценность. Иная опера не сможет даже без него пойти. Но и без монтёра нет жизни на театральных подмостках. Так что они оба-два представляют собой одинаковую ценность». Он дает читателю возможность самому решать. При этом речь автора зачастую срывается на речь рассказчика, так и рассказ заканчивается: «И нечего тут задаваться: дескать, я — тенор. Нечего избегать дружеских отношений. И сымать на карточку мутно, не в фокусе!». Это слова монтера, который считает себя ничуть ни хуже тенора.
Дайте комментарий сюжетным соответствиям между рассказом М. Зощенко и оперой «Руслан и Людмила»? Чем обусловлена их принципиальная приблизительность? Какие коннотативные значения приобретает в контексте рассказа наименование «тенор», если учесть, что центральные партии в опере М. Глинки отданы другим певческим голосам?
В самом общем плане оба сюжета строятся на конфликте вокруг женщины: в рассказе - вокруг двух барышень, в опере - вокруг Людмилы. В рассказе конфликт сталкивает монтера с администратором, потом с тенором и затем опять с администратором. В опере Руслан имеет дело последовательно с Головой, Черномором и Фарлафом и все время со Светозаром, который в начале и в конце отдает ему Людмилу, но в ходе перипетий обещает ее любому будущему спасителю.
Оба героя представляют собой «маленького человека» (по отношению к злому волшебнику Черномору, к великому князю Светозару Руслан представляет собой если и не «маленького человека», то во всяком случае персонажа меньшего ранга).
Оппозиция «свет/тьма»: Выключение света, естественно мотивированное должностью монтера, образует параллель к тому эпизоду в финале I действия оперы, когда брачный пир прерывается громом, «сцена в совершенном мраке, все действующие лица поражены, в оцепенении» и обнаруживается, что Людмила похищена. При этом монтер, погружая театр во тьму, так сказать, переходит с амплуа Руслана на амплуа Черномора.
Двоякость интертекстуальной проекции монтера - и на Руслана, и на Черномора - усугубляется еще одной несообразностью. Судя по тексту рассказа, тенор является главным, чуть ли не единственным, исполнителем в опере. Между тем, опера «Руслан и Людмила» менее всего предрасполагает к такому раскладу. Наименование «тенор» не столько обозначает здесь определенное оперное амплуа - певца с конкретным типом голоса, сколько полуграмотно-расплывчато отсылает к представлению о «звезде» спектакля и в этом смысле может читаться как все-таки проецирующееся на Руслана. Аналогичным образом, под скромной кличкой «монтера» в рассказе выступает работник, должность которого официально описывается как «заведующий осветительной частью».
Таким образом, благодаря проекции на «Руслана и Людмилу» образ «Я» в рассказе «Монтер» укрупняется. Какие семантические связи устанавливаются между главными персонажами рассказа благодаря фонетическому подобию их лексических репрезентант (монтер – тенор)? Какие интерпретационные возможности открывает перед читателем эта парономазия?
Монтер и тенор выступают не только в качестве оппозиции. Они сближаются повествовательными средствами (оба в центре театра, без них спектакль не состоится) + фонетика.
Какие события составляют фабульную основу рассказа М. Зощенко «Свадьба»? Одинаково ли они осмысляются повествователем и главным героем – Володей Завитушкиным? Что в рассказанной истории оказывается наиболее важным для каждого?
Логико-композиционная схема рассказа Завитушкина такова: познакомился с будущей невестой в трамвае (экспозиция) — в пальто она ему показалась миловидной (завязка) — потерял супругу на свадьбе (развитие действия) — публично обознался (кульминация) — с позором выгнан со свадьбы (развязка). Схема повествования в понимании рассказчика выглядит несколько иначе: Завитушкин жениться поторопился (экспозиция) — на третий день Завитушкин женится (завязка) — свадебная суматоха увлекает Завитушкина (развитие действия) — Завитушкин теряет в этой суматохе свою супругу (кульминация) — на следующий день после свадьбы Завитушкин разводится (развязка).
Под «главными событиями» каждый понимает свое. Главное событие для рассказчика — Володька потерял свою молодую супругу в родительском доме («еще в прихожей»). Отсюда все, что произошло после ЗАГСа,— главное. Для Завитушкина главное — скандал, который возник после потери супруги, в разгар свадьбы.
Определите круг компетенций повествователя: в чем состоит и как реализуется его коммуникативная стратегия? Какими средствами конструируется в рассказе образ повествующего субъекта? Найдите в тексте фрагменты, в которых происходит совмещение точек зрения повествователя и героя – с какой целью вводится в структуру рассказа и каким авторским задачам оно отвечает?
Для рассказа свойственная двойственность композиционной структуры. Писатель постоянно подчеркивает разницу в восприятии происходящего Завитушкиным и рассказчиком. Точка зрения Завитушкина более локальна, в его рассказе больше конкретных деталей, и решает герой преимущественно тактические задачи. Точка зрения рассказчика носит более обобщающий характер — он моделирует ситуацию как таковую.
Повествователь как бы пересказывает случай, которому он стал свидетелем. При этом в некоторых местах он пересказывает речь героя. Неважна документальная точность, так сперва он говорит что герой встретился с невестой дней за пять до брака, но в загс они пошли тем не менее через 3 дня.
«Сидит он в трамвае — вдруг видим перед ним этакая барышня вырисовывается. Такая, ничего себе барышня, аккуратненькая. В зимнем пальто» — формально эта фраза принадлежит рассказчику, но только формально. Фразу легко перевести в 1-е лицо: «Сижу я в трамвае и вдруг вижу, передо мной этакая барышня вырисовывается. Такая, ничего себе барышня, аккуратненькая. В зимнем пальто».
«Или пугается, чтоб не упер. Или еще что». Эти слова в равной степени могут принадлежать и рассказчику, и герою.
Точно так же, как и другие фразы повествования: «Барышня к выходу тискается»; «Тут у выхода, значит, у них знакомство и состоялось»; «И так у них все это быстро и без затрат обернулось» (повторяем, местоимение «у них» в данном случае смущать не должно. Его легко перевести в 1-е лицо — «у нас»).Это сближает героя и рассказчика, выходцев из одной среды, имеющих одинаковое духовное развитие.
Охарактеризуйте духовный облик центральных персонажей рассказа и повествователя. Чем мотивируется решение Володи Завитушкина жениться? Какую эмоциональную реакцию он демонстрирует в финале? Каково отношение к событиям его несостоявшейся жены? Какие преимущества «скоропостижной» свадьбы акцентируются повествователем?
Герои из одной среды. Брак через 3 дня после знакомства их нисколько не смущает, хотя для любого нормального человека это абсурдная ситуация: «Конечно, Володька Завитушкин немного поторопился. Был такой грешок. Володька, можно сказать, толком и не разглядел своей невесты. Он, по совести говоря, без шляпки и без пальто ее никогда даже и не видел. Потому, все главные события на улице развернулись. А что перед самой свадьбой Володька Завитушкин заходил со своей невестой к ее мамаше представляться, так он не раздеваясь представлялся. В прихожей. Так сказать, на ходу». Мотивировка: понравилась девушка – для Завитушкина, это и мотивирует его решение жениться, для повествователя девушка не важна, она для него просто действующее лицо. Для Завитушкина завязка в том, что понравилась девушка, для рассказчика в том, что через 3 дня они пошли в загс. Герой решает жениться потому что барышня «такая, ничего себе», «аккуратненькая», «этакая» - это в конечном счете мотивируют его решение жениться.
Уровень мышления рассказчика столь же невысок, как и уровень мышления самого Завитушкина. Его косноязычие и примитивизм сродни духовному облику главного действующего лица повествования.
Герой в финале расстраивается, но не потому что он невесту потерял, а потому что к нему неуважительно отнеслись, мало того что по голове бутылкой съездили, так еще и поесть не дали.
Какие детали формируют предметный фон повествования? Чем обусловлена его редукция? Выделите в тексте сюжетно мотивированные детали и объясните механизм их функционирования.
Фон дается то в общем плане, то предметно детализируется. Это зависит от смены повествовательного ракурса от рассказчика к герою и обратно. Герой видит мир в деталях: зимнее пальто и шляпка на невесте, миловидная блондиночка на свадьбе, рассказчик же напротив сразу видит, что на свадьбе много разных девиц, которых легко перепутать с невестой, которую герой толком и не разглядел.
Как соотносятся в рассказе речь повествователя и речь героев? Возможно ли говорить о фразеологической «автономии» речи персонажей по отношению к слову повествователя? Какую модальность сообщают тексту настойчиво повторяемые вводные слова «конечно», «значит», а также финальная реплика «Это, говорят, ничего, бывает»?
Речь повествователя тесно переплетается с речью героев. Это связано со сказовым повествованием - внешне отказавшись от оценочного момента, автор переносит акцент внутрь — оценка героя осуществляется не автором, а читателем.
Рассказчик представляет героев повествования, автор предлагает взглянуть на рассказчика (который, сам того не подозревая, тоже становится героем, объектом изучения) и героев (последние воспринимаются как «герои через-героев»), а читатель стремится к познанию и авторского замысла, и сущности рассказчика, и характеров действующих лиц. Такая многослойность сказового повествования способствует и глубине сатирического анализа, и художественной точности, и емкости создаваемые писателем образов.
Одна из особенностей механизма сказового повествования заключается в том, что событие корректируется дважды: первый раз — героем-.рассказчиком и слушателями, второй — автором и читателями. Рассказчик предлагает свой вариант оценки события, которая неумолимо переоценивается читателем. Рассказчик не подозревает о происходящих искажениях, его рассказ — это рассказ человека, искренне убежденного в точности передачи фактов и справедливости сделанных оценок.
Внешне сказ — это живое разговорное слово, тяготеющее к просторечию, а следовательно — реально понятное каждому, кто его воспринимает. Но за внешней доступностью фразы скрывается ее потаенный внутренний иронический смысл. Ирония комического сказа держится на внешнем согласии автора с рассказчиком.