Самостоятельная работа для АСОУ Страноведение и формирование английского языка

ГБОУ ВПО «Академия социального управления»
Курс «Страноведение Великобритании на уроках английского языка»











Самостоятельная работа №1
Тема «Страноведение и формирование английского языка»














Выполнила: учитель английского языка МБОУ СОШ № 4 г.Лобня
Лазаренко Наталья Георгиевна












Москва 2015
План работы

Роль страноведения в изучении английского языка. Страноведение как неотъемлемая часть дисциплины «Английский язык».
Формирование английского языка.
Список литературы.



1. На современном этапе развития общества перед системой образования встала задача подготовки школьников к культурному, профессиональному и личному общению с представителями иноязычной культуры. В соответствии с государственным образовательным стандартом образование средствами иностранного языка предполагает:
- знание о культуре, истории, реалиях и традициях стран изучаемого языка;
- включение школьников в диалог культур;
- осознание роли родного языка и культуры в зеркале культуры другого языка.
Изучение страноведения дает нам социокультурное образование средствами английского языка, овладение иноязычной культурой. Страноведение рассматривается как учебная дисциплина, предметом которой является определенным образом отобранная и организованная совокупность экономических, социально-политических, исторических, географических и др. знаний, связанных с содержанием и формой речевого общения носителей данного языка, включаемая в учебный процесс с целью обеспечения образовательных и воспитательных целей обучения и связанная с обеспечением коммуникативных потребностей студентов, реализуемых на изучаемом языке.
Существуют два подхода к обучению культуре в процессе обучения иностранному языку: обществоведческий и филологический. Первый подход основывается на дисциплине, традиционно связанной с изучением любого иностранного языка. Страноведение понимается как комплексная учебная дисциплина, включающая в себе разнообразные сведения о стране изучаемого языка. Это направление, с одной стороны, сочетает в себе обучение языку, а с другой - дает определенные сведения о стране изучаемого языка. Поскольку основным объектом является не страна, а в обобщенном виде их культура, фоновые знания носителей языка. Если страноведение является обществоведческой дисциплиной, на каком языке оно не преподавалась бы, то в значительной степени преподаваемой не отдельно как предмет, а на занятиях по практике языка в процессе работы над семантикой языковых единиц.
Главная цель страноведения – обеспечение коммуникативной компетенции в актах межкультурной коммуникации, прежде всего через адекватное восприятие речи собеседника и оригинальных текстов, рассчитанных на носителей языка. Страноведение ставит своей задачей изучение языковых единиц наиболее ярко отражающих национальные особенности культуры народа – носителя языка и среды его существования. Необходимость специального отбора и изучения языковых единиц, в которых наиболее ярко проявляется своеобразие национальной культуры и которые невозможно понять так, как их понимает носитель языка, ощущается во всех случаях обучения с иностранцами, при чтении художественной литературы, прессы, при просмотре кино и видеофильмов, при прослушивании песен и др.
Изучение языка не всегда продвигается так, как мы этого хотим. На промежуточном уровне может возникнуть момент, когда требуется дополнительный импульс, стимул для изучения иностранного языка. Таким стимулом вполне может стать новый страноведческий материал. Для этого педагогу нужно постоянно быть в курсе событий, обращать внимание на происшествия в общественной и культурной жизни страны, язык которой он преподает, в нашем случае это Англия и англоговорящие страны.
Страноведческие интересы могут быть удовлетворены как средствами родного, так и иностранного языка. Страноведческие интересы – это средство самовыражения, самоутверждения подростков, один из факторов образования неформальных групп по интересам. Вместе с тем наличие интересов сопровождается, как правило, повышением познавательной активности, стимулирует развитие личности.
2. Историческое развитие языка – непрерывный процесс. Традиционно принятая научная периодизация английского языка делит его на три периода: древнеанглийский (Old English – OE), среднеанглийский (Middle English – ME) и новоанглийский (New English – NE). Некоторые ученые полагают, что древнеанглийский начинается с заселения Британских островов германскими племенами (V в.) или с самых ранних дошедших до нас письменных памятников английского языка (VII в.) и заканчивается нормандским завоеванием (1066); среднеанглийский начинается с нормандского завоевания и заканчивается введением книгопечатания (1475), которое явилось началом новоанглийского периода, который длится до настоящего времени.
Первым населением Британских островов было неиндоевропейское племя иберийцев, по уровню материальной культуры относящееся к неолиту (позднему каменному веку – примерно 3 тысячелетие до н. э.). Следующими поселенцами были кельты – индоевропейские племена, поселившиеся в Британии в 8–7 в. до н. э.
К этому времени кельты находились на достаточно высокой ступени культуры – им была уже известна обработка земли с помощью мотыги и плуга. Кельтами были построены первые города Британии, являвшиеся в сущности огороженными деревушками. Письменности у кельтов этого периода не было.
Римское завоевание. В 1 в. до нашей эры кельтская Британия подвергается нашествию римских легионов. В 55 г. Юлий Цезарь, завоевавший к этому времени Галлию, предпринял поход на Британские острова, высадившись на юге Британии. Этот первый поход не увенчался успехом. В следующем – 54 г. до н. э. – Цезарь вторично высадился в Британии, разбил бриттов и достиг реки Темзы, однако и на этот раз пребывание римлян в Британии было лишь кратким. Прочное же завоевание Британии началось в 43 г. н. э. при императоре Клавдии, при котором вся южная и центральная часть острова перешла в руки римлян.
Римляне колонизировали страну и создали в ней множество военных лагерей, из которых впоследствии развились английские города. Это – все те города, которые содержат в своем названии элемент, происходивший от латинского castra «военный лагерь, укрепление». Латинский язык вытеснил кельтские диалекты в городах и, вероятно, получил некоторое распространение и вне их. Во всяком случае, он был языком управления и армии и тем самым, языком общения весьма значительного верхнего слоя общества. В 4 в., при введении христианства в Римской империи, оно распространилось также и среди бриттов. Однако, христианские общины были, по-видимому, малочисленны.  Таким образом, посредством разных способов германские племена познакомились с римской цивилизацией и латинским языком.
 Завоевание Британии германцами. После ухода римских легионеров, осуществлявших военную охрану Британии, бритты остались фактически незащищенными от внешних врагов. Кельты сопротивлялись нашествию германцев долго и упорно. Однако германцы, обладающие численным превосходством, оказались победителями. Кельты были разбиты, частично уничтожены и оттеснены в горные западные и северо-западные районы страны - полуостров Корнуолл, Уэльс и Камберленд. Условия, в которых оказались кельты, были настолько тяжелы, что часть племени бриттов вынуждена была переселиться из Британии на полуостров Арморика (на территории Франции), который с тех пор носит название Бретань.
С возвышением Уэссекса начинают, видимо, стираться резкие грани между англосаксонскими государствами; по крайней мере, слово Angelcynn – "род англов" – начинает употребляться по отношению ко всем жителям Британии. Очевидно, с этого времени (c 9 в.) можно говорить об образовании английской народности. В этот же период складывается язык английской народности – английский язык.
Письменными памятниками др.-англ. диалектов являются преимущественно тексты, написанные рунами и латинским алфавитом. Дошедшие до нас наиболее значительные памятники, написанные рунами, это следующие:
1) Рунический ларец, обнаруженный англ. археологом Фрэнксом близ города Клермон-Ферран во Франции. Это небольшая шкатулка из китового уса, на которой вырезаны рунические тексты на древнем нортумбрийском диалекте. Памятник относится предположительно к середине 7 в.;
2) Рутвельский крест, воздвигнутый в 8 в. у деревни Рутвел (Ruthwell), недалеко от границы между Англией и Шотландией. На этом каменном кресте высечены отрывки из поэмы Кюневульфа.
еждоусобная война эпохи короля Стефана (1135-1154) и связанная с ней анархия благоприятствовали притоку нормандских баронов, которые захватывали английские земли. Утрата Нормандии королем Иоанном Безземельным (в 1203 году) повлекла за собой массовый приезд в Англию норманнов, не желавших мириться с новыми условиями жизни на родине.
В течение нескольких столетий после завоевания господствующим языком в Англии был французский язык. Он был языком двора, правительства, судебных учреждений и церкви. Английский язык был оттеснен в более низкую социальную сферу: на нем говорила основная масса крестьян и городского населения. Отношение между французским и английским языками имело, таким образом, иной характер, чем отношение между скандинавскими и английскими говорами. Французский язык стоял над английским и составлял принадлежность господствующего класса.
Падение роли английского языка в общественной жизни Англии отразилось на английской письменности. В течение 12 в. и первой половины 13 в. литература на английском языке была в глубоком упадке. Это было время литературы на французском языке.
Следует также отметить, что третьим языком, функционировавшим в стране, была латынь, которая в Англии, как и во всей Западной Европе, была языком церковного обихода и языком науки.
По мере возрастающей ассимиляции нормандской части населения английский проникал в те общественные слои, где ранее языком общения был французский. Начиная с 13 в. можно проследить постепенное расширение сферы употребления английского. Таким, образом, французский стал сдавать свои позиции. Так, в 1258 г. английский король Генрих III обратился к жителям страны с воззванием на двух языках – французском и английском (лондонском диалекте). В середине 14 в. подъем английского языка становится еще более очевидным. Английский язык начал постепенно вытеснять французский из судопроизводства и парламента; преподавание в школах начинает вестись на английском.
Лондонский диалект начала 14 в. представлен стихотворениями Адама Дэви; вторая половина – произведениями Джеффри Чосера, Джона Гауэра и Джона Уиклифа. Следует отметить огромную роль произведений Дж. Чосера (1340–1400) в развитии английской литературы. Его крупнейшие произведения“Canterbury Tales” и “A Legend of Good Women” переписывались во многих экземплярах, расходились по всей стране, что несомненно способствовало распространению письменной формы лондонского диалекта.
В течение 17 – 18 вв. английский язык выработал устойчивую литературную норму, которая оформилась и закрепилась в трудах грамматистов и орфоэпистов, а также в многочисленных литературных произведениях этого периода.
Литература:
Ариян М.А. Лингвострановедение в преподавании иностранного языка в старших классах средней школы // ИЯШ 1990 - №2.
Гез Н.И. и др. Методика обучения иностранным языкам в средней школе. М., 1982.
Иванова И.П., Чахоян Л.П., Беляева Т.М. История английского языка. Учебник. Хрестоматия. Словарь. - М., 1999.
Расторгуева Т.А., Жданова И.Ф. Курс лекций по истории английского языка. Вып. III IV. – М., 1972.
Интернет ресурс http://www.bestreferat.ru/
15