Урок по литературе Красною кистью рябина зажглась


«Красною кистью рябина зажглась…»
Литературно-музыкальная композиция, посвященная жизни и творчеству Марины Цветаевой
Оформление зала: на стене- портрет М.И.Цветаевой. Возле него,на драпировке,- лисья клена, гроздья рябины. На столике под портретом- подсвечник с тремя свечами, цветы, на пианино- такие же подсвечники. На журнальном столике- сборники стихотворений А.С.Пушкина, А.А.Блока, М.И. Цветаевой.
1-й чтец: 26 сентября 1882 года в семье Ивана Владимировича Цветаева, профессора Румянцевского музея и основателя московского Музея изящных искусств, и Марии Александровны Мейн родилась дочь Марина.
2-й чтец: Красною кистью рябина зажглась. Падали листья. Я родилась. Спорили сотни колоколов. День был субботний: Иоанн Богослов. Мне и доныне хочется грызть жаркой рябины горькую кисть.
Лучом света высвечивается девочка, сидящая у пианино и перебирающая клавиши.
3-й чтец: «Когда вместо желанного, предрешённого, почти приказанного сына Александра родилась всего только я, мать сказала: «По крайне мере, будет музыкантша». Когда же первым, явно бессмысленным и вполне отчетливым догодовалым словом оказалась «гамма», мать только подтвердила: «Я так и знала»,-и тут же принялась учить меня музыке, без конца напевая мне эту самую гамму: «До, Муся,д о, а это ре, до-ре…» Могу сказать, что я родилась не в жизнь, а в музыку».
Звучит музыка Е. Доги из телефильма «Гонки по вертикали». Луч света гаснет, зажигаются свечи под портретом, на журнальном столике и на пианино.
4-й чтец;
Кто создан из камня, кто создан из глины,
А я серебрюсь и сверкаю!
Мне дело-измена, мне имя – Марина,
Я – бренная пена морская.
Кто создан из глины, кто сознан из плоти –
Тем гроб и надгробные плиты...
– В купели морской крещена – и в полёте
Своём – непрестанно разбита!
Сквозь каждое сердце, сквозь каждые сети
Пробьётся моё своеволье.
Меня – видишь кудри беспутные эти? –
Земною не сделаешь солью.
Дробясь о гранитные ваши колена,
Я с каждой волной – воскресаю!
До здравствует пена – весёлая пена –
Высокая пена морская!
5-й чтец: Шло время, и Марина из круглолицей девочки с глазами цвета крыжовника превратилась в невысокую светловолосую девушку с задумчивым взглядом близоруких глаз. Интерес к музыке у Марины постепенно угасает, особенно после смерти матери. У нее появилась более глубокая страсть – книги. С шести лет Муся (так называли ее в семье) писали стихи теперь же любовь к поэтическому творчеству захватывает её целиком.
Звучит музыка Ф.Шопена.
6-й чтец: Анастасия Цветаева, сестра Марины, вспоминает:
«В комнате матери висел портрет бабушки, красавицы- польки Марии Лукиничны Бернацкой, умершей очень рано – в двадцать лет. Увеличенная фотография – темноокое, с тяжелыми веками, печальное лицо с точно кистью проведенными бровями, правильными, милыми чертами, добрым, горечью тронутым ртом…»
1-й чтец: Вот как об этом говорит Марина в своем стихотворении «Бабушке»
Продолговатый и твёрдый овал,
Чёрного платья раструбы...
Юная бабушка! Кто целовал
Ваши надменные губы?
Руки, которые в залах дворца
Вальсы Шопена играли...
По сторонам ледяного лица –
Локоны в виде спирали.
Тёмный, прямой и взыскательный взгляд,
Взгляд к обороне готовый.
Юные женщины так не глядят.
Юная бабушка, кто вы?
Сколько возможностей вы унесли,
И не возможностей - сколько?
В ненасытную прорву земли,
Двадцатилетняя полька!
День был невинен, и ветер был свеж,
Тёмные звёзды погасли.
-Бабушка! Этот жестокий мятеж
В сердце моём не от вас ли?...
2-й чтец: стремительно и властно в жизнь будущей поэтессы вошел Пушкин и стал постоянной духовной опорой этой гордой, тонкой и мятежной души.
Нет, бил барабан перед смутным полком
Когда мы вождя хоронили:
То зубы царёвы над мёртвым певцом
Почётную дробь выводили.
Такой уж почёт,
Что ближайшим друзьям –
Нет места. В изглавьи, в изножье,
И справа, и слева - ручищи по швам –
Жандармские груди и рожи.
Не дивно ли - и на тишайшем из лож
Пребыть поднадзорный мальчишкой?
На что-то, на что-то, на что-то похоже
Почёт сей, почётно - да слишком!
Гляди, мол, страна, как, молве вопреки,
Монарх по поэте печется!
Почётно - почётно - почётно - архи -
Почётно - почётно - до чёрту!
Кого ж это так - точно воры вора
Пристреленного - выносили?
Изменника? Нет. С проходного двора –
Умнейшего мужа России.
Великому русскому поэтому Цветаева посвятила цикл стихотворений «Стихи к Пушкину» и эссе «Мой Пушкин», «Пушкин и Пугачев».
3-й чтец: Марина Цветаева принадлежала к людям той эпохи, которая была необычна сама по себе и делала необычными всех живущих в ней. Поэтесса была хорошо знакома с Валерием Брюсовым, Максимом Горьким, Владимиром Маяковским, Борисом Пастернаком, Анной Ахматовой и другими талантливейшими людьми конца 19- начала 20 века. Им она посвящала свои стихи, являвшиеся выражением её чувств и мыслей. Особенной любовью проникнуты строки посвященные е1 поэтическому кумиру - Александру Блоку:
Имя твоё — птица в руке,
Имя твоё — льдинка на языке.
Одно-единственное движенье губ.
Имя твоё — пять букв.
Мячик, пойманный на лету,
Серебряный бубенец во рту.
Камень, кинутый в тихий пруд,
Всхлипнет так, как тебя зовут.
В лёгком щёлканье ночных копыт
Громкое имя твоё гремит.
И назовёт его нам в висок
Звонко щёлкающий курок.
Имя твоё,— ах, нельзя! —
Имя твоё — поцелуй в глаза,
В нежную стужу недвижных век.
Имя твоё — поцелуй в снег.
Ключевой, ледяной, голубой глоток.
С именем твоим — сон глубок.
4-й чтец. В 1906 году поэтесса знакомится в Крыму с Сергеем Эфроном, ставшим впоследствии её мужем. Именно ему, любимому, мужу, другу, будут посвящены лучшие стихи.
Звучит музыка А. Петрова из кинофильма «Жестокий романс».
5-й чтец:
Я с вызовом ношу его кольцо!
- Да, в Вечности — жена, не на бумаге. -
Его чрезмерно узкое лицо
Подобно шпаге.
Безмолвен рот его, углами вниз,
Мучительно-великолепны брови.
В его лице трагически слились
Две древних крови.
Он тонок первой тонкостью ветвей.
Его глаза — прекрасно-бесполезны! -
Под крыльями раскинутых бровей -
Две бездны.
В его лице я рыцарству верна,
- Всем вам, кто жил и умирал без страху! -
Такие — в роковые времена -Слагают стансы — и идут на плаху.
Звучит вальс Е. Доги из кинофильма «Мой ласковый и нежный зверь».
6-й чтец.
Мне нравится, что вы больны не мной,
Мне нравится, что я больна не вами,
Что никогда тяжелый шар земной
Не уплывет под нашими ногами.
Мне нравится, что можно быть смешной -
Распущенной - и не играть словами,
И не краснеть удушливой волной,
Слегка соприкоснувшись рукавами.
Мне нравится еще, что вы при мне
Спокойно обнимаете другую,
Не прочите мне в адовом огне
Гореть за то, что я не вас целую.
Что имя нежное мое, мой нежный, не
Упоминаете ни днем, ни ночью - всуе...
Что никогда в церковной тишине
Не пропоют над нами: аллилуйя!
Спасибо вам и сердцем и рукой
За то, что вы меня - не зная сами! -
Так любите: за мой ночной покой,
За редкость встреч закатными часами,
За наши не-гулянья под луной,
За солнце, не у нас над головами,-
За то, что вы больны - увы! - не мной,
За то, что я больна - увы! - не вами!
Звучит музыка Е. Доги из телефильма «Гонки по вертикали» (или Ф. Шопена).
1-й чтец. 1913 год. Крым. Коктебель. Рядом с Мариной Цветаевой — её друзья, любимый человек и крохотная дочурка Аля. Сестра поэтессы рассказывает: «Это было время расцвета Марининой красоты. Цветком, поднятым над плечами, её золотоволосая голова, пушистая, с вьющимися у висков струйками лёгких кудрей, с густым блеском над бровями подрезанных, как у детей, волос. Ясная зелень её глаз, затуманеннаяблизоруким взглядом, застенчиво уклоняющимся, имеет в себе что-то колдовское. Это не та застенчивость, что мучила её в отрочестве, когда она стеснялась своей ею не любимой наружности... Она знает себе цену и во внешнем очаровании, как с детства знала её — во внутреннем».Продолжает звучать музыка.
2-й чтец. Тихо плещется море. Тёмно-синее небо, мерцающие звёзды и стихи:
В огромном липовом саду —
Невинном и старинном —
Я с мандолиною иду
В наряде очень длинном.
Вдыхая тёплый запах нив
И зреющей малины,
Едва придерживая гриф
Старинной мандолины.
Пробором кудри разделив...
Тугого шёлка шорох.
Глубоко вырезанный лиф
И юбка в пышных сборах.
Мой шаг изнежен и устал,
И стан, как гибкий стержень,
Склоняется на пьедестал.
Где кто-то ниц повержен.
Упавшие колчан и лук
На зелени так белы!
И топчет узкий мой каблук
Невидимые стрелы...
3-й чтец. Стихи Марины Цветаевой мелодичны, задушевны и чарующи, к ним постоянно обращаются композиторы, и тогда они превращаются в удивительные по красоте романсы.
Звучит романс А. Петрова «Под лаской плюшевого пледа» из кинофильма «Жестокий романс» (видеоролик).
Гаснут свечи. В зале зажигается свет.
4-й чтец: Бурные события 1917 года разделили сестёр Марину и Анастасию на три с половиной года. В мае 1921 Марина передаёт сестре письмо с вызовом на работу в Москву, пуд муки на дорогу и машинописный сборник стихов;
Я эту книгу поручаю ветру
И встречным журавлям.
Давным-давно — перекричать разлуку —
Я голос сорвала.
Я эту книгу, как бутылку в волны,
Кидаю в вихрь войн,
Пусть странствует она —
свечой под праздник —
Вот так: из длани в длань
О ветер, ветер, верный мой свидетель.
До милых донеси,
Что еженощно я во сне свершаю
Путь с Севера на Юг.
5-й ч т е ц. И снова разлука: с 1922 года по 1927. До встречи в Париже. Находясь в эмиграции М. Цветаева постоянно думала о родине. В стихотворении, обращенном к Б. Пастернаку, звучат ноты непередаваемой тоски и грусти:
Русской ржи от меня поклон,
Ниве, где баба застится...
Друг! Дожди за моим окном,
Беды и блажи на сердце...
Ты, в погудке дождей и бед —
То ж, что Гомер в гекзаметре.
Дай мне руку —на весь тот свет!
Здесь — мои обе заняты.
6-й ч т е ц. Годы летят один за другим. Короткие и длинные письма. Анастасия Ивановна узнаёт, что сестра с сыном Георгием в 1939 году возвращается в Россию (муж и старшая дочь к тому времени были уже на родине).
Однако надежды, связанные с возвращением, не оправдались. Тяжёлые удары судьбы обрушились на поэтессу. Арест мужа и старшей дочери Али. Начало войны. Высылка в Елабугу. Постоянная тревога "за жизнь близких ей людей. Полная духовная изоляция. Ни весточки от друзей. И думы, думы... Испепеляющие душу, не оставляющие места желанию жить.
В 1943 году, вспоминает Анастасия Цветаева, пришла страшная телеграмма.
5-й чтец: «Я раскрыла листок. В нём две строки от друзей: «Марина погибла два года назад, тридцать первого августа. Целуем ваше сердце. Лили. Зина».
Звучит «Реквием» М. Цветаевой в исполнении Аллы Пугачёвой: «Уж сколько их упало в эту бездну...».
С первыми звуками песни гаснет свет в зале и зажигается свеча под портретом М. Цветаевой.
Т.Д. Садченко учительница
Школа №22
Лирика М.И. Цветаевой
Конспект уроки
Оформление урока: фотопортрет М. Цветаевой, фотографии фасада Государственного музея изобразительных искусств им. А.С. Пушкина (Музея изящных искусств) и его залов, в которых экспонируются произведения античного и средневекового искусства, пластики с записью музыкальных шедевров Р. Шумана, Л. Бетховена, В.Моцарта, П. Чайковского.
Эпиграф к уроку:
«Все понять и за всех переживать!»
В начале первого урока звучит музыкальный фрагмент из «Карнавала» соч.9 (ч. 1. Преамбула) Р. Шумана. В декабре 1920 года в заснеженной Москве,  в переполненном зале Политехнического музея проходил вечер поэтесс. Одна за другой на сцене появлялись представительницы московской богемы, читая свои стихотворения. Публика заметно скучала. Как вдруг… словно из темноты студеной ночи явилась взору настороженно притихшего зала женщина в черном, похожем на облачение монахини платье, в стоптанных валенках, с военной сумкой через плечо. Коротко остриженные волосы делали ее лицо вызывающе независимым. А вся она дышала каким-то  внутренним протестом, вызывающим ответную подобную реакцию у рафинированной части зрителей.
Звучит стихотворение «Я расскажу тебе – про великий обман»
Это была Марина Цветаева. Поэтесса, которую уже стала забывать литературная Москва. Многие знали или вернее, вернее, догадывались, что она сторонится общества молодых московских поэтов, живет почти в полном отчуждении. И поэтому ее появление соль неожиданное, воспринималось как вызов происходящему.
«Любовь! Любовь! И в судорогах, и в гробе…»
Если внимательно прочитать стихотворения Цветаевой  1918-1921 г.г, то нельзя не заметить, что она находилась в духовной оппозиции существующему укладу жизни ,не хотела да и не могла смириться с насилием, террором, которые были роковым знамением времени, не желала быть молчаливым свидетелем взаимоуничтожения, разгула ненависти, ужасов гражданской войны, обрушившейся «громом на голову, саблей наголо»Вот строки из «лихолетия эпохи», которые выписали наши литературоведы.
Учащиеся читают записанные на карточках поэтические мысли М.Цветаевой
«Мир без вести пропал. В нигде – затопленные берега…» (« Бессонница! Друг мой!..» 1921 год); «Как слабый луч сквозь морок адов – так голос  твой под рокот рвущихся снарядов…» (Из цикла  «Стихи к Блоку», 1920); «Не потомком ли Разина – широкоплечим, ражим, рыжим я погромщиком тебя увидела, –  разлука?»  Где-то в водовороте гражданской войны, в белой гвардии, между жизнью и смертью находился любимый человек поэтессы, муж Сергей Эфрон. (Показывает портрет С.Эфрона).Именно ему любимому мужу, другу будут посвящены лучшие стихи
Я с вызовом ношу его кольцо!Да, в вечности – жена, не на бумаге! –Чрезмерно узкое его лицоПодобно шпаге.Безмолвен рот его , углами вниз,Мучительно великолепны брови.В его лице трагически слилисьДве древних крови.Он тонок первой тонкостью ветвейЕго глаза – прекрасно бесполезны! –Под крыльями раскинутых бровей –Две бездны.В его лице я рыцарству верна,Всем тем, кто жил и умирал без страху! –Такие в роковые времена –Слагают стансы – и идут на плаху.
Быть может, читая эти стихи в Политехническом музее, она вспоминала об их первой встрече, свадебном путешествии, присутствии на торжестве по случаю открытия Музея изящных искусств, который основал ее отец.
Ученица: «Белое видение лестницы  владычествующей над всем и над всеми. У правого крыла – как страж в нечеловеческий и  даже не в божественный: в  героический рост – микиланджеловский  Давид…»Учитель: Значительное влияние на формирование духовности Цветаевой и христианская мифология , и связанное с ней искусство. Особое место занимала в ее духовной жизни Библия. В стихотворениях Цветаевой оживают библейские образы, интерпретируются легенды Ветхого и Нового заветов, звучат ставшие афоризмами мысли создателей этого древнейшего литературного памятника.
«Мне страшный совершился суд! Под рев колоколов на плаху архангелы меня ведут» («Еще и еще – песни…» 1916 год); «И на тебя с багряных облаков уронит Богородица покров» («Из рук твоих – нерукотворный град…» 1916 год.)
Учитель: Иногда библейская легенда, созвучная переживаниям поэтессы, является прекрасной миниатюрой, вызывающей круги ассоциации:
Удостоверишься – повремени! –Что, выброшенной на солому,Не надо было ей ни славы, ниСокровищницы Соломона.Нет, руки за голову заломив,– Глоткою соловьиной! –Не о сокровищнице – Суламифь:Горстке красной глины!
Удостоверишься – повремени… 1922 год
Если предположить, что содержательная сторона поэзии Цветаевой складывалась под влиянием античной и христианской культур, представление о которых имеет генетическую связь с впечатлениями детства, рассказами отца, чтением литературных памятников, посещение западноевропейских музеев, то форму стихотворений, их ритмомелодику, звукопись поэтесса взяла от матери Марии Александровны Мейн (профессиональной пианистки)
(Сообщение о матери Цветаевой, портрет М.А.Мейн)
Учитель: Стихи Марины Цветаевой мелодичны , задушевны и чарующи, к ним постоянно обращаются композиторы и тогда они превращаются в удивительные по красоте романсы.
(Звучит романс в исполнении А.Пугачевой «Мне нравится…»)
Стихотворения «Поезд» 1923 год
И, наконец, революция: муж с белыми, она – в красной столице, где ее духовное одиночество становится невыносимым. А вот и финал вечера поэтесс, на котором Цветаева в декабре 1920 года читала свои стихотворения:
Пригвождена к позорному столбуСлавянской совести старинной,С змеею в сердце и с клеймом на лбу,Я утверждаю, что – невинна.Я утверждаю, что во мне покойПричастницы перед причастьем,Что не моя вина, что я с рукойПо площадям стою за счастьем.Пересмотрите все мое добро,Скажите – или я ослепла?Где золото мое? Где серебро?В моей руке лишь горстка пепла!И это все, что лестью и мольбойЯ выпросила у счастливых.И это все , что я возьму с собойВ край целований молчаливых.
Пригвождена к позорному столбу… 1920 год
 
В декабре 1920г в заснеженной Москве, в переполненном зале Политехнического музея проходил «Вечер поэтесс". Одна за другой на сцене появлялись представительницы московской богемы, читая свои стихотворения. Публика заметно скучала. Как вдруг ...словно из темноты студеной ночи, явилась взору настороженно притихшего зала женщина в черном, похожем на облачение монахини платье, в стоптанных валенках, с военной сумкой через плечо. Коротко остриженные волосы делали ее лицо вызывающе независимым.А вся она дышала каким-то внутренним протестом, вызывающим ответную подобную реакцию у рафинированной части зрителей.
Если внимательно прочитать стихотворения Цветаевой 1918-1921 г.г.то нельзя не заметить. что она находилась в духовной оппозиции существующему укладу жизни ,не хотела да и не могла смириться с насилием, террором, которые были роковым знамением времени, не желала быть молчаливым свидетелем взаимоуничтожения, разгула ненависти, ужасов гражданской войны, обрушевшейся "громом на голову, саблей наголо"...24 В финале "Вечера поэтесс" Цветаева в декабре 1920г.читала свои стихотворения:
Пригвождена к позорному столбуСлавянской совести старинной,С змеею в сердце и с клеймом на лбу,Я утверждаю, что - невинна.Я утверждаю, что во мне покойПричастницы перед причастьем.Что не моя вина, что я с рукойПо площадям стою - за счастьем.Пересмотрите все мое добро.Скажите - или я ослепла?Где золото мое? Где серебро?В моей руке - лишь горстка пепла!И это все, что лестью и мольбойЯ выпросила у счастливых.И это все, что я возьму с собойВ край целований молчаливых.
Политехнический музей негодовал, не соглашался, молча сочувствовал...и преклонялся перед силой духа и таланта поэтессы.
В мае 1922г. М. Цветаева вместе с дочерью покинула Россию, направившись в Прагу, где находился Сергей Эфрон, порвавший с "белым движением" и ставший студентом университета. Начались долгие годы эмиграции. Берлин, Прага, Париж.. Эмигрантская интеллигенция, поначалу встретившая Цветаеву с распростертыми объятиями, как единомышленницу, довольно скоро отшатнулась от поэтессы, увидев в ней не только оппозиционера, но и обличителя.
Духовное одиночество, частичная изоляция, трудное , а подчас полунищенское существование не сломили Цветаеву. Гораздо Тяжелее было переносить тоску по родине. Этот период жизни поэтессы был самым трагическим. Ностальгия по родине. частичная, а затем - практически полная духовная изоляция, последовавшая за разоблачением и бегством сотрудничавшего с НКВД С. Эфрона; неопределенность положения, желание уехать в СССР, чтобы быть рядом с мужем.
В 1939г. М .Цветаева вернулась наконец на родную землю. Однако надежды, связанные с возвращением, не оправдались. Тяжелые удары судьбы обрушились на поэтессу. Арест мужа и старшей дочери Али. Начало войны. Высылка в Елабугу. Постоянная тревога за жизнь близких людей. Полная духовная изоляция. Ни весточки от друзей, и думы, думы... Испепеляющие душу, не оставляющие места желанию жить. Предчувствие новой беды, быть может, гибели, чувство обреченности - вот составляющие трагедии, финал которой наступил в Елабуге /Прикамье/, маленьком городке, в котором Цветаева шесте с сыном оказалась в 1941г.
31 августа 1941г. М. Цветаева приняла решение уйти из жизни. Одиночество, состояние безысходности, душевные страдания привели ее к гибели. Как Заболоцкий .Н. Клюев, Б Пильняк, О. Мандельштам и многие другие писатели, она стала жертвой сталинского тоталитарного режима.
Звучит "Реквием" /ч.7/ В. Моцарта.
Т. Д. СадченкоУчитель русского языка и литературыМКОУ «СОШ №22»,с. Обильное, Георгиевский район,Ставропольский край