Научная работа Краткий лингвистический комментарий к поэме А.С. Пушкина «Руслан и Людмила»


Краткий лингвистический комментарий
к поэме А.С. Пушкина «Руслан и Людмила».
Поэма Пушкина «Руслан и Людмила», опубликованная в отрывках в журналах, а потом вышедшая в начале августа 1820 г. отдельной книжкой, стала этапным произведением поэта. Своею ярко выраженной самобытностью, оригинальностью она окончательно закрепила славу Пушкина как первостепенного русского поэта. «Руслан и Людмила» привлекает к себе читателей XXI в. верой в победу добра над злом, захватывающим сюжетом, глубоким чувством патриотизма. Произведение А.С. Пушкина является поэмой. Поэма- крупное стихотворное произведение с повествовательным или лирическим сюжетом. Н.Скатов, говоря о «Руслане иЛюдмиле», отмечает, что фантазия юного поэта « смогла построить необычный мир, сказочный. Действительно, в поэме можно обнаружить признаки волшебной сказки: реальный мир и несуществующий; главные герои – люди смелые, сильные, умные, красивые; волшебные предметы(шапка-невидимка, меч-кладенец); Борьба добра со злом; герой проходит испытания, терпит страдания; чудесные события( похищение Людмилы, воскрешение Руслана, пробуждение Людмилы при помощи волшебного кольца; в конце произведения все получают по заслугам: злые наказаны, добрые вознаграждены. Перенося читателя в далекие времена царствования князя Владимира, поэт воссоздаёт колорит эпохи Древней Руси, намеренно используя устаревшие слова. Их Пушкин вводит в словестную ткань поэмы и для придания торжественности, когда показывает богатырскую силу русского национального характера. А.И. Ревякин, говоря о языке поэмы « Руслан и Людмила», отмечает, что в произведении много славянизмов. Мы согласны с мнением учёного. Действительно, читая произведение, мы не можем обойтись без специальных словарей, чтобы понять значение устаревших и редко употребляемых слов. Данная учебно- исследовательская работа представляет собой попытку создания лингвистического комментария к поэме А. С. Пушкина « Руслан и Людмила». Предметом лингвистического анализа являются устаревшие слова, намеренно введённые Пушкиным в поэму.
Цель проекта: составить краткий лингвистический комментарий к поэме А.С. Пушкина «Руслан и Людмила» с помощью толкования семантических значений устаревших слов и оборотов, намеренно используемых А.С. Пушкиным для выражения художественной идеи произведения.
Задачи проекта:
Прочитать поэму А.С. Пушкина «Руслан и Людмила»
Собрать языковой материал (устаревшие слова, затрудняющие понимания произведения).
Определить значение устаревших слов, обратившись к лингвистическим словарям.
Создать картотеку устаревших слов.
Создать вывод о роли устаревших слов в поэме А.С. Пушкина «Руслан и Людмила».
В данной работе мы использовали метод лингвистического анализа художественного текста, который нацелен на выявление и объяснение использованных в художественном тексте языковых фактов в их значении и употреблении.
Для объяснения семантических значений устаревших слов и оборотов, вызвавших затруднение в понимании текста поэмы «Руслан и Людмила», мы обращались к « Толковому словарю русского языка» С. И. Ожегова и Н.Ю. Шведовой, «Школьному этимологическому словарю» Н.М. Шанского, Т.А. Бабровой, « Школьному словарю крылатых выражений Пушкина» В.М. Мокиенко, К.П. Сидоренко. Описание поэтапного достижения поставленной цели:
Сбор языкового материала.
Работа с лингвистическими словарями. Исследование.
Создание картотеки устаревших слов.
Выводы.
Сбор языкового материала.
В результате работы по составлению краткого лингвистического комментария к поэме А. С.Пушкина «Руслан и Людмила»с помощью толкования семантических значений устаревших слов и оборотов, намеренно используемых А.С. Пушкиным для выражения художественной идеи произведения у нас получилась картотека устаревших слов. На наш взгляд, нами подобраны наиболее часто встречающиеся устаревшие слова, толкование которых неизвестно большинству десятиклассников. Трудность состояла в понимании смысла фраз с использованием устаревших слов.
Брег отлогий(песнь 1). Брег – устаревшее слово, архаизм. Современный синоним – берег. Отлогий– спускающийся под небольшим уклоном, не крутой. Сопоставив значения этих слов, можно сделать вывод, что словосочетание имеет следующее значение « некрутой берег»
Булат (песнь 1) - многозначное слово. 1.Старинная, твердая и упругая. 2. Стальной кинжал кинжал (старое). Использованно во втором значении: «услышав бранный звук булата».
Венец (песнь 2) - многозначное слово. 1 сплетенные в кольца листья, цветы. 2. Драгоценный головной убор. В поэме «Руслан и Людмила» употреблено во 2 значении: «и объявила венцом перловым».
Взирает (песнь3) - устаревшее слово, архаизом, синоним - смотрит.
Власы (песнь5) –устаревшее слово, архаизом, синоним – волосы.
Внимала (песнь5). Внимать – многозначное слово. 1. То же, что услышать (устаревшее слово) 2. Отнесись к чему-нибудь со вниманием. Слово использовано в 1 значении:
Пастушка милая внимала
Друзей открытый разговор…
Воитель (песнь - многозначное слово). 1. Синоним слова воин. 2.Человек задорный, с воинственным характером (устаревшее слово). Мысчитаем, что в поэме слово использовано в первом значении: «Один – Рогдай, воитель смелый».
Волынка(песнь 1) – народный духовой музыкальный инструмент из нескольких трубок, вделанный в кожаный мешок, или пузырь, через который вдувается воздух. Славянского происхождения, производное от Волынь, откуда этот музыкальный инструмент получил распространение в России.
Вперил (песнь2) – устаревшее слово. Вперить взор – устремить взгляд:
И старец беспокойный взгляд
Вперил на витязя в молчанье.
Глас (песнь 2, песнь 6) – устаревшее слово, архазм. То же, что и голос.
Глядя спесиво (песнь2) – Спесь - надменность, высокомерие. Можно сказать: смотреть надменным, высокомерным взглядом.
Долина брани (песнь 3). Долина – удлиненная впадина. Брань(старое) – война, битва.
Доколь (песнь3) – устаревшее слово. Означает «как долго, до каких пор».
Зыблются (песнь3). В толковом словаре С. И. Ожегова дается определение: «заблется – появляться(о зыби),колебаться.
В поэме «Руслан и Людмила»:
Пред нею зыблются, шумят
Великолепные дубравы.
Искусство брани (песнь 2). Брань (борьба, битва)- заимствованное из старославянского языка.
Клюка (песнь 2) – палка с кривым верхним концом для опоры при ходьбе. Это слово славянского происхождения, означает « клюшка, посох, палка с изогнутым концом»
Козни (песнь 3,5) – заимствованное из старославянского языка: «коварныйзамысл, искусство». В толковом словаре С.И. Ожегова дается определение: «Злые, коварные умыслы».
Крикун надменный (песнь 1)- о крикливых, шумных, но не способных на решительные действия.
Ланита (песнь 4) – устаревшее слово. Современный синоним – щека.
Лукоморье (песнь 1). В толковом словаре С. И. Ожегова дается определение:«Лукоморье – морской залив». Славянского происхождения. Лука означает «изгиб». Изгиб моря.
Лобзает (песнь 1,2) – устаревшее слово, архаизм. Современный синоним – целовать.
Мнится (песнь 1) –устаревшее слово, оно означает «думаться, казаться».
Молва (песнь 1) – вести, толки.
Наперсник (песнь 4) – устаревшее слово, означает «любимец, пользующийся особым доверием».
Нега (песнь 2) – многозначное слово. 1. Полное довольство. 2. Блаженство, томление. Мы считаем, что в поэме использовано слово в первом значении:
Волшебства роскошь ей постыла,
Ей грустен неги светлый вид.
Обитель (песнь 1)- многозначное слово. 1. То же, что монастырь. 2. Место, где кто-нибудь живет. Мы считаем, что слово использовано во втором значении:
Еще ничей в его обитель
Не проникал доныне взор.
Одр (песнь 6) - устаревшее слово, архаизом. Славянского происхождения. Одр – «постель из веток дерева».
Отверст (песнь 2) – устаревшее слово. Открыт, разомкнут.
Страшный путь отверст:
Высокий мостик над потоком.
Можно сказать, что путь был открыт, не имел преград.
Отрадный (песнь 4)- отрада-удовольствие, радость.
Укройся в терем наш отрадный…
Очи (песнь 3,6) – устаревшее слово, архаизм. Современный синоним – глаза.
Пестун (песнь 4) – устаревшее слово, архаизм. Старославянского происхождения. Означает «воспитатель».
Перл (песнь 2). В толковом словаре С.И. Ожегова дается определение: «жемчуг, жемчужина». Устаревшее слово.
Перси (песнь 2) – устаревшее слово, архаизм. Современный синоним - грудь.
Под сенью балдахина (песнь 2). Сень – устаревшее слово. В толковом словаре С.И. Ожегова: « То, что покрывает, укрывает кого-нибудь, что фраза имеет следующее значение: «под укрытием, украшенным навесом».
Риза (песнь 3). В толковом словаре С.И. Ожегова: «облачение, одежда священника при богослужении».
Рыцари парнасских гор (песнь 2). Парнас – в древнегреческой мифологии – гора, на которой обитали музы и боги.
Сбруя 9песнь 30. В толковом словаре С.И. Ожегова дается определение: «сбруя – принадлежности для упряжки, запряжки». Заимствованное из польского языка.
Чужбина (песнь 1)- чужая страна.
Фимиам (песнь 2). В толковом словаре С.И. Ожегова: «благовонное вещество для курения, а также дым, поднимающийся при таком курении». Заимствовано из греческого. Фимиам – «жгу».
Яхонты (песнь 2).Название драгоценного камня. В толковом словаре С.И. Ожегова дается определение: «…яхонт – старинное название рубина, сапфира и некоторых других драгоценных камней.
В ходе данной работы собрано и определено значение 40 слов, среди них 20
устаревших.
Выводы:
Лингвистический анализ поэмы А. С. Пушкина «Руслан и Людмила», на наш взгляд, является актуальным для понимания современными школьниками художественной идеи произведения, написанного почти 200 лет назад.
Устаревшие слова (среди которых много славянизмов) позволяют представить мир Древней Руси; почувствовать передаваемую поэтом гордость за русский народ, который обладает богатырским характером и способен преодолеть разные преграды и пройти через испытания ради освобождения родной земли от врага, ради победы добра над злом. Создана картотека устаревших слов.