Интегрированный урок Путешествие в волшебный мир сказок
Интегрированный урок –с элементами ролевой игры «Путешествие в волшебный мир сказок».
(Wonderful world of fairy-tales). Урок был дан в 6 классе для ребят, изучающих немецкий и французский языки как второй иностранный. Учащиеся данного класса изучают второй иностранный язык на протяжении двух лет, а английский – в течение 5 лет, поэтому ведущим языком урока является английский, так как преподавание второго иностранного языка в данном классе ведется с опорой на грамматическую и лексическую составляющую английского языка. Урок представлен в виде обобщения лексического и грамматического материала по теме «Фольлор Великобритании, Германии, Франции. Сходства и различия». Главной целью данного урока является развитие навыков коммуникативной компетенции, мотивация учащихся на изучение иностранных языков, формирование умения переключаться с одного языка на другой.
Задачи урока:
1.Образовательные:
Активизировать навыки коммуникативного общения на иностранном языке:
Систематизировать лексику по теме «Сказки, писатели»;
Совершенствовать умений в употреблении фраз, выражающих суждение, восхищение и т.д.
2. Развивающие:
Способствовать формированию самостоятельности, познавательной активности , навыков взаимодействия учащихся;
Развивать навыки диалогической речи и умения взаимодействовать друг с другом, формировать культур общения;
Совершенствовать навыки проектной деятельности.
3. Воспитательные:
Воспитывать этику межличностного общения;
Расширять эрудицию учащихся, способствовать культуроведческому обогащению за счет сведений о культурных ценностях;
Формировать потребность использования иностранных языков как средство общения, познания.
Оборудование: экран, компьютер, интерактивная доска, раздаточный материал.
Приветствие. Учителя приветствуют ребят на трех языках.
Учитель 1 - Good morning dear guests and dear friends. We are very glad to see you here. As you see today we have an unusual lesson. We are going to travel to the world of fairy-tales.You were babies so were we. And we read interesting fairy-tales too, for example, my favourite fairy-tale was Sleeping beauty. And what about you?Учитель 2- Pippi Long stocking by Astrid Lindgren about a funny girl. Children, what are your favourite fairy-tales?
Ответы детей.
2. Let’s have a look to some fairy-tales and try to guess what their titles are. Ребятам демонстрируются видеофрагменты из мультфильмов (Long Nose, Little Prince, Puss in Boots и т.д. на английском языке и дети угадывают названия сказок и комментируют увиденное на английском, немецком и французском языках, отвечая на вопросы учителей:1. Do you know who the author is of the fairy-tale? (применительно к одному отрывку).
2.What countries is he from?
3.What character does the hero have?
4. What is the main idea of the extract ?
5. What do these tales teach you? ( примерные ответы учащихся - They teach us to be kind to others , not to be cruel, mutual understanding, to be honest, not to be greedy).
3.Чтобы почувствовать сказку изнутри, ребятам предлагается оказаться самим в роли ее персонажей.
Well, now we suggest you to guess the fairy-tale which we are going to present you. Дети инсценируют сказку « Красная шапочка» на французском языке. Инсценировка, как и все последующие , проходит на фоне презентации и музыкального сопровождения. Учителя, ведущие урок, задают вопросы по просмотренному:
Учитель 1 - What emotions have you got after having watched this tale? Here we can see the conflict between the kindness and the evil. What must win?
Учитель 2 – Should little children listen to their parents? Should little children speak to strangers?
Учитель 1- Good, and now let’s listen to some very interesting information about Charles Perrot.
4. Учитель 1- Good, and now let’s listen to some very interesting information about Charles Perrot.
Учащаяся представляет интересные факты из жизни и творчества этого писателя – сказочника. В целях коммуникативного общения ученица задает вопросы по услышанному.
Ниже приведены примерные вопросы по выступлению ученицы (на английском языке, а ответы учащихся звучат на французском и немецком языках) :- How many fairy-tales did he write?
- What did the Red riding hood bring to her grand -mother?
- Who of the heroes was little but strong and brave?
- What was his father s profession?
5. Работа с интерактивной доской. Try to match the plot of the fairy-tale with it’s title. Why have you decided that this title is for this plot?
С целью взаимопроникновения культур двух стран (Германии и Франции) ребятам предлагается прочитать отрывки немецких и французских сказок и подобрать к ним названия (« Кот в сапогах» , «Волшебный горшочек», «Бременские музыканты»).
Вначале учащиеся выполняют задание в группах, а затем, желающие выходят к доске и составляя синквейн сказки, определяют ее название.
First, do this exercise in groups and then each of you will come to the blackboard to show us the right variant.
6. Физминутка. С целью соблюдения на уроке здоровьесберегающих технологий, физминутка является неотъемлемой составляющей урока.
В продолжении темы сказок учащиеся выполняют всем известные движения под песню «Утята», звучащую попеременно на трех иностранных языках.
7. Знакомство с творчеством немецких писателей-сказочников.
Учитель 1- So in Germany there also were the scientists who collected folk tales.
Учитель 2 – These were the brothers Grimm. Certainly you have heard of them. Let’s check your knowledge of their life and creative work doing the quiz.
(Одна из учащихся представляет материал о сказочниках на немецком языке, делая пояснения на английском языке; затем проводит викторину).
8. Чтобы проникнуться творчеством писателей, ребята показывают сказку на немецком языке.
Учитель 1 - So, now try to answer the question- What is the title of the fairy-tale which the pupils have prepared ?Учитель 2 –Have you guessed what characters are these? And what does this tale teach you?
9. В целях сравнения и выявления сходства и различия грамматических и лексических основ трех иностранных языков, учащиеся получили задание перевести предложения по содержанию сказок, включающих схожие по звучанию слова, с английского языка на французский и немецкий.
Учитель 1- Try to translate these sentences into your language.
Учитель 2 - After the ball the little shoes of Cinderelle transformed in boots..
Учитель 1 - This girl' s mother sued her a very beautiful hat.
10. В целях развития творческих способностей учащихся, ребятам было предложено сочинить свою собственную сказку (в качестве домашнего задания к уроку).
Учитель 1- And have you tried to invent your own tales?
Учитель 2- Well come here and present your own tale.
Двое учащихся ( одна на немецком, другая на французском языках) показывают свои сказки, используя видеопрезентацию. Затем обсуждают ее с другими учащимися (понравилась -не понравилась, чем понравилась, основная идея).
11. Обсуждение различий сказки в прозе и стихах.
Учитель 1- Все привыкли читать сказки в прозе, но сегодня у нас есть прекрасная возможность посмотреть сказку в стихотворном исполнении.
Учитель 1- Children , do you remember the fairy-tale when the poor girl met the prince?
Учитель 2- Let’ s see an extract from «Cinderella». Cinderella is the brightest of all the tales.
Ребята инсценируют отрывок из сказки.
Учитель 1- Children, what happened before their meeting?
Ответ учащихся.
Учитель 2 –Yes, you are right. The ball. Let’s enjoy dancing.
12. Озвучка мультфильма «Алиса в стране чудес».
Учащимся предложено озвучить отрывок «Безумное чаепитие», используя для создания образов персонажей костюмы.
Учитель 1 – Children, we see that you like composing fairy-tales a lot, enjoy making cartoons.
Учитель 2 – Maybe you consider to become great cartoons creators.
Учитель 1 - Now , you have a chance to imagine yourself like producers.
Учитель 2 - Try to make these extracts alive and funny.
Далее показывается слайд с изображением Шалтая- Болтая, сидящим на заборе и болтающим с Алисой.
Учитель 1 – Who is this funny character, speaking to Alice?
Учитель 2- Of course these poems are translated into different languages all over the world.
Учитель 1- You have learnt some of them by heart. Let’s recite these poems in English, German and French.
Трое учащихся читают стихи наизусть на трех иностранных языках.
13. Рефлексия. Работа с интерактивной доской.
Учащимся необходимо распределить лексические единицы на две категории : ценности и личностные характеристики.
Учитель 1 – So, pupils, divide these words into two groups «Values» and «Characteristics».
Учитель 2- If you are ready, rise your hand up and come to the blackboard.
Values: ideas, materialism, romantism, honesty, kindness.
Characteristics: rebellious, polite, sensible, joyful, cruel, trustful, gracious.
Учащиеся распределяют критерии и дают комментарии.
14. Проектная деятельность в группах. Ребятам, изучающим немецкий язык для работы предлагаются отрывки из французской сказки, а ученикам, изучающим французский – из немецкой. Учяитель1 – Match up the pictures and the descriptions and then present your results.
15. Подведение итогов.
Учитель 1 – Now we are finishing our travel to the magic world of fairy-tales. Have you enjoyed it? Ответы детей. We thank you for being active and creative.
18. Тур II. «Кроссворд»
Дети получают схему кроссворда (одну на двоих. Работают в парах. Первые пять пар, решившие кроссворд правильно, получают очки).По горизонтали: 4. Предмет, которым уколола себе руку Спящая красавица. 6. Предмет, под который спрятала мальчиков жена людоеда. 7. Овощ, из которого была сделана карета Золушки.
По вертикали: 1. Что собирала Красная Шапочка, идя по дороге к бабушке? 2. Кем был по профессии отец Мальчика-с-пальчика? 3. Что получил в наследство от отца старший брат в сказке «Кот в сапогах»? 5. Из чего была сделана туфелька Золушки? 8. Что увидела у себя под ногами принцесса из сказки «Рике-хохолок», когда гуляла по лесу?
Ответы: По горизонтали:4. Веретено. 6. Кровать. 7. Тыква.
По вертикали: 1. Цветы. 2. Дровосек. 3. Мельница. 5. Хрусталь. 8. Кухня.