Презентация по английскому языку на тему Коммуникативная методика преподавания иностранного языка


Что такое коммуникативная методика преподавания иностранного языка и почему она эффективна Основная задача коммуникативной методики преподавания иностранного языка— помочь учащемуся избавиться от пресловутого языкового барьера. Около 70% занятия по коммуникативной методике посвящено разговорной практике на различные темы. И все же ошибочно было бы считать, что communicative approach — это исключительно разговоры на английском языке. Перефразируя известное выражение, у человека все должно быть прекрасно: и устная речь, и письменная, и словарный запас, и грамматика, и навыки аудирования и чтения. Но можно ли объять сразу все эти области? Можно, коммуникативный подход именно на это и рассчитан. Главные принципы коммуникативного подхода Как и любой другой способ изучения языка, коммуникативный подход трансформировался с течением времени, однако его основополагающие принципы не изменились. Перечисляя их, мы поймем, в чем особенность этой методики и почему она остается самым популярным способом изучения английского языка вот уже много лет. Основные принципы коммуникативной методики обучения английскому языку: - Ученик начинает говорить на английском с первого занятия. Даже те, кто изучает язык с нуля, на первом уроке овладевают парой десятков фраз. Это позволяет быстропривыкнуть к звучанию речи, предупреждает появление или избавляет от языкового барьера. - Accuracy and Fluency — грамотная и беглая речь. Изучая язык по этой методике, не нужно выбирать: говорить свободно или говорить правильно.Речь будет беглой и грамотной одновременно. - При обучении используются только современные аутентичные пособия. Тщательно проработанные англоязычные учебники содержат увлекательный и, самое главное, практический материал, который можно использовать в жизни. - Преподаватель проходит с учеником три стадии обучения: engagement (вовлечение), study (изучение) и activation (активация — использование). На стадии engagement педагог вовлекает ученика в процесс обучения: инициирует увлекательную дискуссию, предлагает обсудить картинку и т. п. На стадии изучения ученику поясняют грамматическую тему и использование новых слов и выражений, то есть работают над расширением словарного запаса и овладением грамматикой. На стадии активации знаний ученик выполняет различные упражнения для закрепления новой грамматики и слов. Это может быть продолжение обсуждения изучаемой темы, но уже с применением полученных знаний. Коммуникативная методика обучения английскому языку Давайте посмотрим, каких целей может достичь учитель благодаря этой методике. Коммуникативный подход в преподавании английского языка помогает : 1. Говорить грамотно (accuracy) Умение говорить грамотно — вот основной навык, над совершенствованием которого работает коммуникативная методика. Учащихся учат не только говорить на разные темы, но и при этом следить за правильностью речи. Не секрет, что языковой барьер часто развивается от того, что человек боится допустить ошибку в разговоре. И с этим страхом успешно борется коммуникативный подход: развитию навыка говорения посвящено до 70% времени урока. Communicative approach помогает снять и непосредственно языковой, и психологический барьер: у ученика пропадает страх разговаривать на английском языке. 2. Говорить бегло (fluency) Чем больше и чаще говорить на английском, тем быстрее ученик научится формулировать свои мысли. А на уроках c использованием коммуникативной методики нужно разговаривать бо́льшую часть урока. Преподаватель строит диалог с учеником таким образом, чтобы было интересно отвечать на его вопросы, и можно было использовать полученные знания по максимуму. Учитель учит связной речи, различным разговорным фразам и клише, которые как раз таки и позволяют впоследствии говорить бегло: нужно просто вспомнить правильный оборот и строить цепочку фраз. 3. Научиться не только слышать, но и понимать английскую речь Во время разговора с учителем учащемуся будет предоставлена возможность слушать, как звучит естественная связная речь, он привыкнет к звучанию английского языка, постепенно станет легче понимать его на слух . 4. Перестать переводить свои мысли с русского на английский Коммуникативная методика обучения английскому языку направлена на развитие умения спонтанно говорить на различные темы. На занятиях используется в основном только изучаемый язык. Исключение делают только для тех, кто начинает учить английский язык «с нуля». Однако и новички уже после первого занятия обзаведутся десятком-другим важных фраз на английском языке. Некоторым ученикам с начальным уровнем знаний учитель может давать пояснения по-русски. Можно использовать русский, если что-то непонятно. Такой прием позволяет не только «перестроиться» на использование английского языка, но и перестать мысленно переводить русские фразы на английский и наоборот. Уже в уме ученики будут сразу выстраивать предложение на английском, что существенно ускорит и облегчит процесс обучения.Коммуникативный подход предполагает изучение слов в контексте, без перевода на русский язык. Важно, чтобы ученик понимал, ЧТО означает слово и КАК его употреблять. 5. Изучать грамматику и новые слова для общения, а не для галочки Коммуникативная методика предполагает очень правильный и простой принцип изучения грамматических конструкций: никто не зубрит теорию. Ученику поясняют то или иное правило, и он начинает отрабатывать его на практике, доводя навык использования до автоматизма. Аналогично поступают и с новыми словами: никакой зубрежки, только многократное практическое применение. Вспомните, как учатся языку дети: они сначала говорят, а в процессе общения взрослые поясняют им, как говорить правильно. Коммуникативный подход применяется примерно так же: сначала обсуждение интересной темы, а затем применение новой конструкции или лексики в процессе разговора. Грамматика и лексика фактически не являются основным объектом изучения, а используются как вспомогательный материал и учатся автоматически. 6. Улучшить произношение Вспомните, как детей учат произносить букву «р». Родители предлагают ребенку повторять ее много раз, произносить различные скороговорки, как можно чаще употреблять слова, в составе которых есть эта буква. То есть чем чаще используешь ее, тем быстрее научишься выговаривать. Похожим образом вырабатывается и корректное английское произношение. На уроках ученики должны много говорить и постепенно произносить звуки все точнее, пока не добьются правильного звучания. Кроме того, уроки могут включать в себя различные упражнения на отработку тех или иных звуков, что поможет быстрее улучшить произношение учащихся. 8. Не спать на уроках( никаких скучных тем на уроках) Современные пособия предлагают для изучения самые разнообразные темы, которые ТОЧНО пригодятся при разговоре и будут интересны. А использование различных вспомогательных материалов поможет еще больше разнообразить занятия и укрепить знания учащихся. Например, учебник Spotlight предлагает множество интересных,разговорных упражнений,бесед , диалогов, ролевых игр , игр с элементами движения, инсценировок и т.д.Почти на каждый урок в начальной школе предлагаются веселые песни, обсуждение отрывков из сказок, диалоги на различные спонтанные темы, интересующие учащихся,а также интервью со знаменитостями, приглашения на различные праздники,советы друг другу и множество других заданий. У коммуникативной методики, несмотря на отсутствие «новизны» и «инновационного подхода», много преимуществ. На сегодняшний день это, бесспорно, самый эффективный способ изучения английского языка. Цель коммуникативного подхода в обучении Главной целью обучения являетсяформирование коммуникативной компетенции учащихся. Значение этого термина будет более ясным и понятным в сравнении с концептом грамматической компетенции.Грамматическая компетенция — это умение грамотно строить словосочетания и предложения, правильно использовать и согласовывать времена, это знание частей речи и знание того, как устроены предложения разного типа. Грамматическая компетенция, как правило, является центром внимания многих учебных пособий, в которых приводятся определенные грамматические правила и упражнения на отработку и закрепление этих правил. Бесспорно, грамматическая компетенция является важным, но далеко не единственным аспектом в обучении языку. Человек, полностью освоивший все грамматические правила, умеющий грамотно строить предложения, может обнаружить трудности в реальном общении на иностранном языке, в настоящей коммуникации. То есть человек будет испытывать недостаток коммуникативной компетенции. Коммуникативная компетенция Коммуникативная компетенция может включать в себя следующие аспекты:- знание, как использовать язык для различных целей и функций,- знание того, как меняется язык в зависимости от той или иной коммуникативной ситуации и самих участников этой ситуации (например, знание отличий формальной речи от неформальной, устной от письменной).- умение создавать, читать и понимать тексты различного типа и характера (например, рассказы, интервью, диалоги, доклады).- умение поддерживать разговор даже при ограниченной лексической и грамматической базе. Как происходит обучение иностранному языку Наше понимание процесса обучения иностранным языкам за последние 30 лет претерпело довольно сильные изменения, и использование коммуникативного подхода — это в частности результат нового понимания. Ранее обучение иностранным языкам в основном было направлено на развитие грамматической компетенции. Считалось, что грамматические упражнения помогают выработать привычку правильного использования языка. Посредством заучивания диалогов и фраз наизусть, исправления ошибок в устной или письменной форме, постоянного контроля со стороны учителя можно избежать неправильной речи. Однако коммуникативный подход, прежде всего, фокусируется не на правильности языковых структур (хотя этот аспект также остается важным), а на других параметрах: - взаимодействии участников в процессе общения, - уяснении и достижении общей коммуникативной цели, - попытках объяснить и выразить вещи различными способами, - расширении компетенции одного участника коммуникации за счет общения с другими участниками. Роль учителя в обучении Учитель при использовании коммуникативного подхода, как правило, выступает в качестве: - помощника, - друга, - советчика.Основное внимание уделяется групповому обучению. Задача учителя и учеников – научиться работать сообща, отойти от индивидуализированного обучения. Ученик учится слушать своих товарищей, вести беседы и дискуссии в группе, работать над проектами вместе с другими участниками группы. Ученик больше ориентируется на своих товарищей по группе, чем на своего учителя как на модель. Упражнения и задания Упражнения и задания, которые используются в обучении иностранным языкам по коммуникативной методике.- проекты,- коммуникативные игры,- коммуникативные упражнения,- театрализации,дискуссии. Как сравнить две фотографии (картинки) на английском языке по шаблону Одно дело владеть английским языком, другое дело выучить стандартные фразы и научиться употреблять их в подходящей ситуации. Что же, второе — одна из ступенек по лестнице наверх «up to the top» и сегодня в этой статье мы поговорим о том, как сравнить две фотографии согласно стандартам.Станда́рт (от англ. standard — норма, образец) в широком смысле слова — образец, эталон, модель, принимаемые за исходные для сопоставления с ними др. подобных объектов.Итак перейдем  к сравнению двух фотографий на английском языке. Данное задание на олимпиадах относится к высокому уровню сложности и содержит много подводных камней, которые надо обойти. Вот пример сравнения двух фотографий, которое, кажется, вполне нормальным с точки зрения здравого смысла, но содержит ошибки с точки зрения стандарта. Прочитайте внимательно это описание:Well, both pictures show an animal, the bear. I would like to start with the first picture that shows a big polar bear in the zoo. The bear is sitting on a stone with its paws up. It is not looking at people, it looks aside and it seems that it is tired of so much attention. A lot of people have gathered near the open-air cage, taking pictures. As the people are wearing warm coats and caps, it is probably late autumn. The colours in this picture are grey and dark.As for the second picture, it also shows a bear, but it is a brown bear. It is completely different from the first one as it shows the bear in the wild.In contrast to the first picture, the second one is full of bright colours: yellow flowers, green grass. It shows a summer day. The bear is busy, it is carrying a log. I like this picture more and not only because I like summer but also because I believe that keeping wild animals in zoos is inhuman. Although some people say that it is necessary for some educational purposes, to say nothing of entertaiment.All in all, both pictures make me think of wildlife. As for me, I am sure that wild animals should live free in their natural habitat because they are part of nature. Вот на какие типичные ошибки при сравнении фотографий обращается внимание Дается не сравнение, а последовательное описание фотографий.Не выделяются общие и отличительные черты фотографий.Не выражено личное отношение.Нет вступительной и заключительной фразы.Не использованы разговорные клише.Не использованы средства логической связи.Первое, и самое важное, это решение коммуникативной задачи (или содержание): нужно по каждому аспекту сказать по 2-3 фразы. Итого получится примерно 12-15 фраз. —  Меньше недостаточно! Как сравнить две фотографии на английском языке (шаблон) 1. [Вступление — 10 секунд]Well, I would like to compare and contrast the photos which are presented here. — Итак, я хотел бы сравнить две фотографии, которые здесь представлены.ИЛИ I would like to give a short talk about the photos which are presented here.Обратите внимание, что очень важно не описывать  две картинки поочередно, а сравнивать их, поэтому во вступлении сразу нужно сказать о теме, которая связывает эти две картинки, а потом уже переходить к их КРАТКОМУ описанию, а именно:Obviously, both pictures are related to the same theme. It is … — Очевидно, что обе картинки относятся к одной и той же теме. Это…ИЛИ  The common theme of these pictures is … — Общая тема этих картинок — … 2. [Аспект 1] Краткое описание фотографий (действие, место) — 20 сек Let me start by describing the first picture, which shows … — Позвольте начать с описания первой картинки, на которой изображен…Краткое описание первой картинки (пример)Let me start with the first picture, which shows a polar bear in the zoo. A lot of people have gathered around its open-air cage. They are taking pictures. It is probably late autumn as the people are wearing warm coats and caps.Вы видите, как значительно сократилось наше описание по сравнению с первым вариантом!As for the second picture, it shows … — Что касается второй картинки, на ней изображен…Краткое описание второй картинки (пример)As for the second picture, it also shows a bear. But it is a brown bear in the forest. The bear is carrying a log and looks quite happy. The season is probably summer and the picture is full of bright colours: yellow flowers, green grass.То же самое, как ни обидно, но пришлось выбросить много фраз из описания! 3. [Аспект 2] Сравниваем две фотографии: что общего – 15 секундThe pictures have a lot (little) in common. — Фотографии имеют много (мало) общего.As I have already mentioned, both pictures show/ have/ were taken in … — Как я уже говорила, на обеих фотографиях изображен… / обе фотографии сделаны … (летом, например)There is (are) …. in both of them. — На обеих фотографиях изображен…Примеры.1.As I have already mentioned, both pictures show an animal, the bear.2.Both pictures were taken in summer. (в данном случае с медведями не подходит, но очень распространенный вариант)3.There is an animal, the bear, in both of them. 4. [Аспект 3] Сравниваем две фотографии: чем отличаются – 15 секундObviously, there are some (certain) differences. The first picture shows… but in contrast the second one shows… — Очевидно, что есть определенные различия. На первой картинке изображен… , в противоположность на второй…As for the …, the second picture is different from the first one as it shows… — Что касается …, то вторая картинка отличается от первой так как изображает …Besides, the … in the first picture … look(s) more … than in the second one. — Кроме того, …. на первой фотографии … выглядит более… чем, на второй.The first picture shows … but the second one shows … (более простая фраза)Примеры.1. Obviously, there are some differences. The first picture shows the bear in the zoobut in contrast the second one shows the bear in its natural habitat, in the forest.ИЛИ2. Actually, the second picture is different from the first one. The first one shows the bear in the zoo whereas in the second one the bear is in its natural habitat, the forest.ИЛИ3. The first picture shows the bear in the zoo but the second one shows the bear in the forest. (более простой вариант)ДАЛЕЕ ДОБАВЛЯЕМ, ИСПОЛЬЗУЯ СЛОВА-СВЯЗКИ!!Besides, the bear in the first picture looks tired and unhappy. On the contrary, the second bear seems rather happy and lively. It is busy with carrying a log.Finally, the season is different. The sad and gloomy colours of the first picture are contrasted to the bright and cheerful colours of the second. 5. [Аспект 4] Выражаем свои предпочтения (личное мнение), какая фотография больше нравится или в каком событии ты хотел бы участвовать и т.п.– 15 секундPersonally, I like … — Лично мне нравится …I would prefer … — Я предпочел бы …Пример.Personally, I would prefer freedom for wild animals.6. [Аспект 5] Аргументируем свое мнение и объясняем почему — 15 секунд:As for me, I would prefer to …- Что касается меня, я предпочел бы…As for me, I am keen on…/ a great fan of… — Что касается меня, я увлекаюсь …Well, it’s my idea of … — Вот такое мое представление о …It gives me the impression of … — У меня складывается впечатление о …It makes me feel as if… — Она (картинка) заставляет меня почувствовать…Looking at the picture, I can’t help feeling… — Смотря на эту картинку, я не могу не чувствовать…Примеры.1.As for me, I am keen on protecting nature and wildlife and I really do think that keeping wild animals in the zoo is inhuman.2.Well, it’s my idea of freedom. I believe that everybody, I mean every living being, should have the right to be free.3.The second picture gives me the impression of something dull and grey, the colours are bleak, the bear seems tired of people’s attention.4.Looking at this busy bear, I can’t help smiling. 7. [Заключение]In conclusion, I would like to point out that … — В заключение, я хотел бы отметить, что …All in all, both pictures make me think of … — В общем, обе картинки заставляют меня подумать о …I have come to the end of my talk, thank you for listening. — Я закончил, спасибо за то, что выслушали меня.That’s all I wanted to say. — Это все, что я хотел сказать.Пример.In conclusion, I would like to say that both pictures make us think that our world is not perfect and we have a lot of problems to solve.I have come to the end of my talk, thank you for listening.Итак, мы переделали наше сравнение, сократив описание картинок, добавив вступительную и заключительную фразы и вот, что у нас получилось в итоге. Сравнение двух фотографий на английском языке по шаблону [Введение] Well, I would like to compare and contrast the photos which are presented here.Obviously, both photos are related to the same theme. It is animal life.[Аспект 1] Let me start with the first photo which shows a polar bear in the zoo. A lot of people have gathered around its open-air cage. They are taking pictures.As for the second photo, it shows a brown bear in the forest. The bear is carrying a log and looks quite happy. The season is probably summer.[Аспект 2] The photos have little in common. The only similarity is that they show an animal, the bear.[Аспект 3] Obviously, there are a lot of differences. The first photo shows a bear in the zoo but, in contrast, the second one shows a bear in its natural habitat, the forest.Besides, the bear in the first photo looks gloomy whereas in the second onethe bear seems rather happy and lively.Finally, the season is different. The sad and gloomy colours of the first photoare contrasted to the bright and cheerful colours of the second one.[Аспект 4, аспект 5] Personally, I would certainly prefer freedom for wild animals. That is why I feel strongly against the first photo. I can’t help feeling sad and worried about that unlucky bear, which looks tired of people’s attention. I really do think that keeping wild animals in zoos is inhuman. More than that, I strongly believe that every living being should have the right to be free.[Аспект 5] In conclusion, I would like to say that both pictures make us think about animal life but in a different way.I have come to the end of my talk, thank you for listening.