Презентация по русскому языкуЛингвистическое исследование влияния современной русской речевой культуры на учащуюся молодёжь
Лингвистическое исследование влияния современной русской речевой культуры на учащуюся молодёжь Инёшина Людмила Геннадиевна, к.п.н., преподаватель русского языка и литературы ГАП ОУ «Якутский автодорожный техникум»
Введение. Молодежный сленг - особая форма языка. С определенного возраста многие из нас используют жаргоны, но со временем обращаются к литературному разговорному языку. Действительно, молодежный сленг существует, и это явление устоялось во времени, хотя оно является подвижным и меняющимся. Язык существенно изменяется прямо на глазах нашего поколения. Актуальность проблемы, рассматриваемой в работе, заключается в том, что молодежный сленг – одно из составляющих процесса развития языка, его пополнения, его многообразия. Язык развивают люди, и большую роль в этом развитии играют дети, свободно занимаясь словообразованием. Цель работы: анализ состояния современной русской речевой культуры, выявление её потенциалов и дальнейших путей развития, выяснение степени её влияния на уровень нравственной культуры молодежи и обнаружение взаимосвязей между ними.
Задачи исследования: 1)осуществить анализ научной литературы по проблеме; 2)дать характеристику существующей классификации русской речевой культуры; 3)провести и проанализировать данные социологического опроса учащейся молодежи ГАП ОУ «Якутский автодорожный техникум»;4)построить модель функционирования речевой культуры;5)определить перспективы развития современной русской речевой культуры. 6) составление словаря.
Методы изучения проблемы: анализ речевых, наиболее распространенных форм, социологический опрос, метод моделирования. Гипотезы исследования. Первая – содержание современной русской речевой культуры определяется рядом социально-экономических факторов и связано с нравственным состоянием российского общества. Вторая гипотеза – деформация русской речевой культуры произошла прежде всего в среде современной учащейся молодежи, поскольку ее речевая среда является наиболее эластичной и лексикоёмкой. Поэтому экспериментальной базой исследования послужили студенты ГАП ОУ «Якутский автодорожный техникум»
Практическая значимость работы заключается в том, что материал может быть использован на факультативах по русскому языку, на классных часах, на уроках русского языка. Исследовательская работа состоит из введения, трёх глав, заключения, приложения (таблицы и диаграмм) и списка использованной литературы сленга. В 3-й главе составлен словарь молодёжного сленга.
Пути и способы образования сленга. Пути и способы образования молодежного сленга разнообразны, но все они сводятся к тому, чтобы приспособить слово к действительности и сделать его пригодным для пользования в молодежной среде. Назовем некоторые из способов образования сленга: 1) Калька (полное заимствование) 2) Полукалька (заимствование основы) 3) Перевод4) Фонетическая мимикрия 1.Калька. Этот способ образования включает в себя заимствования грамматически не освоенные русским языком. При этом слово заимствуется целиком со своим произношением, написанием и значением. Каждый звук в заимствуемом слове замещается соответствующим звуком в русском языке в соответствии с фонетическими законами. Эти слова кажутся иностранными в произношении и написании, они соответствуют всем нормам английского языка. Большую роль в использовании таких слов сыграло увлечение молодежью англицизмами. Такое увлечение стало модой, оно обусловлено созданными в молодежном обществе стереотипами. Нейтральные в английском языке слова, перейдя в сленг российской молодежи приобретают ироническую разговорную окраску. Label – лабель.
2.Полукалька. При переходе термина из английского языка в русский, последний подгоняет принимаемое слово под нормы не только своей фонетики как в предыдущей группе, но и грамматики. При грамматическом освоении английский термин поступает в распоряжение русской грамматики, подчиняясь ее правилам. Слова этой группы образуется следующим образом: к первоначальной английской основе определенными методами прибавляются словообразовательные модели русского языка. К ним относятся, прежде всего, уменьшительно - ласкательные суффиксы существительных -ик, -к(а), -ок и других, также встречаются суффикс -юк, характерный в русском языке для просторечий. Большое количество слов, являющихся сокращением от различных названий, попало в русский сленг таким путем появились новые слова. ( Nortoh Utilities – NU - нушка )
3. Перевод Не всегда в русский сленг попадают слова, заимствованные из английского языка. Очень часто сленговая лексика образуется способом перевода английского профессионального термина. В процессе перевода работает механизм ассоциативного мышления. Возникающие ассоциации могут быть самыми разными: по форме предмета или устройства (диск – блин); по принципу работы (printer - вжикалка). Когда человек впервые слышит сленговое «фонарь», ему вряд ли станет понятно, о чем идет речь, так как это слово указывает лишь на то, что предмет разговора излучает свет. Слово, вероятно, появилось в сленге благодаря его тенденции к преувеличению, которое создает несоответствие. И из небольшого «светодиода» появился «фонарь».
4. Фонетическая мимикрия Этот метод, на наш взгляд, наиболее интересен с точки зрения лексикологии. Он основан на совпадении семантически — несхожих общеупотребительных слов и английских терминов. Слово, которое переходит в сленг, приобретает совершенно новое значение, никаким образом не связанное с общеупотребительным. К этому явлению также относятся случаи звукоподражания, без каких- либо сходств со словами из стандартной лексики. Такие слова представляют собой своеобразную игру звуков. Они образуются путем отнимания, прибавления, перемещения некоторых звуков в оригинальном английском термине. (Pentium – пентюх) В последнее время, из-за развития компьютерных технологий, появился компьютерный сленг, отличающийся «зацикленностью» на реальности мира компьютеров. Компьютерный сленг служит для общения людей, имеющих непосредственное отношение к компьютерам в повседневной жизни. ( CD-ROM Drive – накопитель на лазерных дисках, в сленге – «сидюк», «сидюшник» ) В последнее время произошло также повальное увлечение молодежи компьютерными играми. Это опять же послужило мощным источником новых слов.
Процентное соотношение выглядит так: классно - 22%, клево - 18% , круто - 15%, ништяк - 9%, отлично - 8%, здорово - 7%, обалденно - 5%, хорошо - 3%, превосходно, жесть., железно - 1%.
В 2014 г. опрос в городе Якутске «Знание и употребление молодежного жаргона» {775DCB02-9BB8-47FD-8907-85C794F793BA} Жаргонизмы и их значение Их употреблениеУчащимися (опрошено 40 человек)молодежью г. Якутска (опрошено 45 человек)молодежью микрорайона Борисовка-3 (опрошено 35 человек)ЗнаютУпотр.ЗнаютУпотр.ЗнаютУпотр.Обуть (обмануть)17029183530Не катит (не соответствует)361531223528Лечить (объяснять)251029193025Париться (зацикливаться)361228173230Развести (разыграть)33941353533Молоток (молодец)10326143535Кореш (товарищ)30230242919Гнать (врать)271719173535
Количество учащихся, заполнивших анкеты
{18603FDC-E32A-4AB5-989C-0864C3EAD2B8}1 курс2 курс3 курсМодно, современно3176Нужны в речи для связи слов12613Помогают преодолеть недостаток слов635Делают речь понятнее для друзей344842Другое1476Для чего вы употребляете жаргонизмы в речи?
Могли бы вы обойтись без жаргонизмов?
Стараетесь ли вы обойтись без жаргонизмов?
Нужны ли жаргонизмы в речи?
Портрет современного учащегося Проведя исследование, мы составили портрет современного учащегося Речь является прямым отражением образа жизни и степени образованности ее носителей. Это человек, который достаточно хорошо ориентируется в окружающем мире, имеет отрывочные научные знания, мало читает книг, часто смотрит телевизор, активный компьютерный пользователь, остроумный, изобретательный, но имеет привычку высказывать свои соображения людям в лицо. Речь засорена просторечиями и словами молодёжного сленга.
Разработка рекомендаций «Пути повышения речевой культуры говорящих» и модели правильной речиЗначение культуры речи в жизни общества трудно переоценить. В наше время мы не можем оставаться равнодушными к угрозе оскудения русского языка, утраты им образности, эмоциональности, благозвучия.В своём исследовании мы разработали: «Пути повышения речевой культуры говорящих» Если принять во внимание важность заботы о языке, то вполне возможно улучшить положение дел с культурой речи. Для этого необходимо: - разъяснить лицам, чьи выступления попадают в центр общественного внимания, необходимость бережного отношения к родному языку; - убеждать руководителей средств массовой информации в необходимости качественной редакторской работы над стилем публикуемых текстов; - организовать консультативную службу русского языка; - пропагандировать классическую литературу; - обеспечить библиотеки новыми словарями и учебниками по русскому языку и культуре речи; - пропагандировать бережное отношение к русскому языку. Теоретический анализ нашего исследования согласуется с полученными экспериментальными данными и предполагает разработку модели в форме проекта развития русской речевой культуры молодежи. В основу разработки проекта положена модель речевой культуры.
Заключение. Итак, в работе мы попытались проанализировать речь современных студентов с точки зрения использования ими жаргона. 1.Нами установлено, что жаргонизмы используются в речи обучающихся разных возрастных групп. Жаргон учащейся молодёжи служит для номинации, коммуникации, оценки. Его лексический состав неоднороден, от общеупотребительного отличается специфической лексикой и фразеологией. 2. Исследуя полученные в результате анкетирования материалы, нами установлено, что молодежный жаргон пополняется за счет переосмысления нейтральной и профессиональной лексики, заимствований арготизмов; выявлены ключевые слова, отличающиеся частотой употребления и богатством словообразовательных связей. 3. В работе выявлены причины употребления жаргонизмов в речи и отмечено, что учащиеся используют жаргон как экспрессивное средство выразительности, считая его модным и, таким образом, стремясь создать свой мир, отличный от взрослого. 4. Кроме того, нами доказано, что молодёжь относится к жаргону как временному явлению в их речи, но немалая часть опрошенных или считает его необходимым в речи, или вообще не задумывается над качеством своей речи. 5. Сленг не остается постоянным. Со сменой одного модного явления другим, старые слова забываются, им на смену приходят другие. Этот процесс проходит очень стремительно. Если в любом другом сленге слово может существовать на протяжении десятков лет, то в молодежном сленге лишь за прошедшее десятилетие бурного мирового прогресса появилось и ушло в историю невероятное количество слов.
6. Проведен социологический опрос современной учащейся молодежи, подтвердивший правомерность выдвинутых гипотез исследования. 7. Метод моделирования помог в разработке модели-проекта развития русской речевой культуры современных студентов, тем самым обозначив существующие перспективы. 8. Из собранных слов был составлен словарь разговорной речи современного языка, созданный на материале речи жителей г. Якутска. Он содержит 460 слов и примеров их употребления в речи и представляет интерес для всех тех, кого интересует современное состояние русского языка. 9. Исследовав влияние современной русской речевой культуры на молодёжь, мы составили портрет современного студента. 10. В своей работе мы разработали рекомендации: «Пути повышения речевой культуры говорящих»
Спасибо за внимание