Презентация на тему Англицизмы в немецком языке


«Англицизмы в немецком языке»Автор: Кожикина Светлана Витальевна преподаватель иностранного языка  Англицизмы – это английские слова или выражения, которые заимствованы другими языками. style.textDecorationUnderline Причины проникновения англицизмов:1. Языкознание обосновывает внедрение иностранных слов в немецкий язык тем, что для некоторых поступающих из-за границы предметов, вещей, понятий в немецком языке нет специальных названий, их можно обозначить только с помощью описания, используя при этом словосочетания или даже целые предложения:Public Relations -Offentlichkeitsarbeit, offentliche Beziehungen, Kontaktpflege und Meinungspflege 2. Англицизмы не имеющие содержательной, синтаксической, стилистической функцииLover – Liebhaber, Loser – Verlierer, Feeling – Gefühl, Airport – Flughafen, Deal – Handel3. Многие английские слова короче и удобнее в произношении чем немецкие -Trucker (2 слога и 7 букв) – Lastwagenfahrer (5 слогов и 15 букв)-Management (3 слога и 10 букв) – Unternehmensleitungen (7 слогов и 21 буква) 4.Возникновение новых терминов в различных профессиональных сферах на основе новых технологий, в основном из США. Профессионализмы представляют собой богатый материал для развития языковой системы. Многие термины сегодня приходят и в повседневную речь:Fan, Match, Job, Team, Computer, Know-how, HoldingProbleme managen, Vorbestellungen canceln, Preise scannen. 5. 100 миллионам людей, для которых немецкий язык является и родным и государственным, противостоят около 1,4 миллиардов, которым английский приходится родным языком ,или они превосходно владеют им как иностранным языком. Почти каждый подросток на Западе проходит через изучение английского как первого иностранного языка, и для молодёжной культуры значительное место на музыкальной сцене занимают англоязычные исполнители.6. Употребление англицизмов играет большую роль в лучшем понимании друг друга, без трудностей и однозначно. Англицизм должен употребляться в случае затруднения понимания. Способы заимствования1.Прямое заимствование без изменения смысла слова: CD-Player, Team, Meeting, Sprint, simple, different. 2. Терминологические синонимы – существуют наряду с имеющимися в языке названиями и составляют конкуренцию немецким синонимам: leasing – Vermietung; consulting – der Berater; slang – die Umgangssprache; user –Nutzer; 3. Смешанное образование – сложные слова, одна часть которых заимствована из английского языка, другая часть – немецкое слово:Powerfrau – Geschäftfrau; Service-Dienst; Service-Seite; Top-Lage; Inter-CityZug; Euro-CityZug.4. Псевдоанглицизмы – это заимствования, которые образованы из англоязычных составных частей, но в немецком используются в другом значении. Например: Мобильные телефоны только в немецком языковом пространстве называют Handy 5. Перевод устойчивых выражений с английского на немецкий слово в слово:(engl. Have a nice day) - Haben Sie einen schönen Tag“Ich wunsche Ihnen einen schönen Tag”6. Заимствование глаголов с присоединением окончаний – en, - n.to trade – traden, to swap – swappen, to manage – managen РекламаSlogans, Marketing, Promotion, Image, Message. Сферы жизни распространения англицизмовАнглицизмыСпортМолодежный сленгТехника, еда, гастрономияМода, косметологияСМИE-Mail, Online, Provider crazy, cool, O.K., Tattoo, TroubleFan, Match, Penalty, Penalty, SprintFreestyleFinish, TeamBar, Brandy, Chips, Fast food Feature, Pay-TV, Print, SlowFashion, Dress, Look, Boots, Top. Make-up, Foundation, Fluid, Eyeliner, Strip Отношение немецкой общественности к вопросу проникновения англицизмов в родной языкОколо 450 учёных-филологов и экспертов занимаются проблемой образования новых слов и иностранными словами в институте Немецкого языка в Мангейме. При этом они хотят разъяснить историю иностранных слов в немецком языке и роль СМИ и рекламы в появлении новых слов.В Дортмунде было создано “Общество в защиту немецкого языка”. Его основатель Вальтер Крамер, профессор экономической статистики университета - присвоение звания “Фальсификатор немецкого языка ”.- Численность около 6500 членов. - Внимание к проблеме « Denglisch» (образовано от слов Deutsch и Englisch ).В Германии, относительно засилья англицизмов в немецком языке, тревогу бить пока не стоит.Говорить о защите немецкого языка от англицизмов специальным законом преждевременно.Пока нет опасения, что затронут «глубинный код» языка, что немецкий язык подвергается значительным изменениям под воздействием английского языка.