Проект-презентация Происхождение русских и вьетнамских фамилий


Проект: «Происхождение русских и вьетнамских фамилий» Ученицы 9 класса «А»Нечетова ОльгаНго Линь Нга Руководитель: Михайленко Юлия Ивановна 2014-2015 учебный год Содержание Цель исследованияЗадачи исследованияОбъект и предмет исследованияХод исследованияИсследование происхождения фамилий в нашем классе Цель исследования Разобраться в истории происхождения русских и вьетнамских фамилий Задачи исследования Найти данные о происхождении русских и вьетнамских фамилийПровести анализ происхождения фамилий учеников нашего классаСравнить истории происхождения русских и вьетнамских фамилийСделать выводы проделанной работе Объект и предмет исследования Объект: Россия и ВьетнамПредмет: происхождение фамилий Ход исследования Поиск данных о происхождении русских и вьетнамских фамилий. Исследование происхождения фамилий в нашем классе. Составление презентации по итогам исследования. Вьетнамская фамилия Одну фамилию без имени у вьетнамцев использовать и писать не принято. Имя же без фамилии употребляется очень часто. Полное Вьетнамское имя Первая часть:Фамилия отца Вторая часть:Среднее имя Третья часть:Собственное имя Первая часть полного имени - это фамилия отца. Фамилия располагается в начале полного имени, она передаётся от отца к детям Вьетнамские фамилии традиционно совпадают с фамилиями правящих династий В настоящее время около 40 % вьетнамцев носят фамилию «Нгуен» по последней императорской династии Вьетнама. Хюэ - императорская цитадель у Ароматной реки. Список из 14 самых распространённых во Вьетнаме фамилий Нгуен — Nguyễn (38.4 %)Чан — Trần (11 %)Ле — Lк (9.5 %)Фам — Phạm (7.1 %)Хюинь/Хоанг – Huỳnh/Hoаng(5.1 %)Фан — Phan (4.5 %)Ву/Во — Vũ/Vх (3.9 %)Данг — Đặng (2.1 %)Буй — Bщi (2 %)До — Đỗ (1.4 %)Хо — Hồ (1.3 %)Нго — Ngф (1.3 %)Зыонг — Dương (1 %)Ли — Lэ (0.5 %) Среди остальных 10 % фамилий есть те, которые принадлежат китайцам, и те, которые принадлежат остальным малым народам, проживающим на территории Вьетнама. Ван — Văn Он — Фn Лам — Lвm Тон — Tфn Фунг — Phщng Ха — Hа Чыонг — Trương Чинь — Trịnh Динь — Đinh Тхить — Thнch Частота употребления вьетнамских фамилий в 9 «А» классе Вьетнамское Имя Среднее имя В прошлом среднее имя указывало на пол ребёнка: все женщины имели среднее имя Тхи, а у мужчин средние имена были разнообразны.Самые распространенные: Ван, Вьет, Дан, ДиньДык, Зуи, Минь.Личное имяДанное имя является основной формой обращения у вьетнамцев.Имена выбираются родителями, и, как правило, имеют буквальный смысл на вьетнамском языке. . Для женщин имена нередко олицетворяют красоту, как названия птиц или цветов. Имена мужчин часто отражают желаемые атрибуты и характеристики, которые родители хотят видеть в своих детях Существуют «наборы» имён, отражающие, например,четыре женские добродетели: Конг (вьетн. Cфng, умелая, хорошо работающая) Зунг (вьетн. Dung, красивая) Хань (вьетн. Hạnh, хорошо себя ведущая) Нгон (вьетн. Ngфn, вежливая) четыре мифических существа:Ли (вьетн. Ly, цилинь) Куй (вьетн. Qui, черепаха)Фыонг (вьетн. Phượng, феникс)Лонг (вьетн. Long, дракон) Применение имени в написании и обращении Как правило, вьетнамцы обращаются друг к другу личными именами, даже в официальных ситуациях, хотя гоноративы «господин», «госпожа» и прочие тоже используются при необходимости. Это контрастирует с ситуацией во многих других культурах, где в официальных ситуациях используется фамилия. Определение частей полного имени Во-первых, некоторые слова, как например Ван (Văn), могут использоваться как в качестве фамилии (Ван Тиен Зунг) так и в качестве среднего или личного имени (Нгуен Ван Као).Во-вторых, имена подвергаются изменениям в виде отбрасывания фамилий и перестановки частей полного имени наоборот. Зачастую вместо вьетнамской фамилии добавляется европейский вариант имени.Нгуен Тянь Минь Чи - Джонни НгуенНго Тхань Ван - Вероника Нго Как разобраться в таких именах? Необходимо учитывать список наиболее распространенных вьетнамских фамилий имён Во всех сомнительных случаях требуется дополнительно просмотреть имена обоих родителей или родственников проживающих во Вьетнаме, чьи полные имена не подвергались искажениям Русские фамилии Происхождение русских фамилий во многом схоже с историей происхождения фамилии других народов, поскольку они формировались примерно в XV- XIX веках и, безусловно, отражали историческую эпоху этого времени.Как и большинство народов, фамилии в России сначала получили представители аристократии, верхушка общества, и лишь потом русские фамилии были присвоены крестьянам составлявшим 90% всего населения России. Пять основных путей образования русских фамилий От крестильных имён:Абрамов (Абрам),Аверкиев (Аверкий),Иванов (Иван) От мирских имён, возникших как прозвища и пришедших к нам из дохристианских времён:Горбатый,Глазатый От профессиональных прозвищ:Плотников,Гончаров,Бондарчук,Коваль От географических названий, откуда родом был один из предков носителя фамилии:Мещеряков,Новгородцев,Москвитин Фамилии православного духовенства:Троицкий,Рождественский, Благовещенский Исследование происхождения фамилий в нашем классе Фамилия Орлов происходит от названия птицы “орел”. Наши предки любили фамилии, образованные от названий птиц. В первой сотне самых употребительных фамилий они занимают девять позиций: Воробьев, Воронин, Голубев, Гусев, Лебедев, Орлов, Соколов, Соловьев, Сорокин. Скорее всего, Орлом называли лихого, удалого человека Орлова Фамилия Ремнёв образована от прозвища Ремень. Так могли называть человека, который изготавливал ремни на продажу Ремнев Ремень — это и суетливый человек. Ремень, со временем получил фамилию Ремнёва. В основе этой фамилии лежит слово, имевшее в старину несколько значений. Прежде всего, литовка – это коса с длинной рукоятью. Возможно, так могли прозвать мастера, изготавливавшего литовки. Но в Брянской области бытовало и еще одно значение слова «литовка». Так называли кушанье из пшеничной или гороховой муки, разведенной на воде, заправленное кислой капустой, снетками или маслинами и запеченное в печи на сковороде. Таким образом, Литовкой могли назвать и любителя такого кушанья, и кулинара, искусного в его приготовлении. Литовченко Фамилия Кучин образована от прозвища Куча, которое не имеет ничего общего со словом «куча» в современном его значении. Как правило, Кучей в старину называли надоедливого, докучливого человека. В новгородских говорах было распространен глагол «кучить», т.е. «торговать по мелочи». Кучина Значение фамилии: Фамилии образованы от крестильного имени Захарий(я)История возникновения схожа с фамилией ЗАХАРЕВИЧ  Захарина Короневская Фамилия Короневский произошла от названия деревни Кореневка, Корень или Коренево. Очевидно, предок носителя этой фамилии был родом из одной из этих деревень. Беляев – это фамилия, которая произошла от древнерусского имени Беляй. В основном такое имя носили люди, которые были честны, преданны, или носили белокурые волосы. Беляева Фамилия «сытная», «упитанная», если считать, что пошла она от тех умельцев, что откармливали свиней и для прокорма, и для продажи. Боровик - человек, живущий в бору, то есть густом хвойном лесу, и занимающийся каким-либо лесным промыслом. Такой образ жизни породил и переносное значение: сильный, здоровый человек.  Боровой Основой фамилии Болотов послужило мирское имя Болото. Согласно восточнославянской мифологии, на болотах обитает болотный человек, который может заблудить путника. Поэтому имя Болото выполняло так называемую «охранительную» функцию и служило оберегом. Есть другая версияВ основе фамилии Болотов лежит прозвище Болото, которое дали человеку, жившему на болоте или у реки на болотистом берегу. Прозвище Болото мог получить и крестьянин, предпочитавший луговое сено, или житель Смоленщины, занимавшийся заготовкой строевого леса. Болотова Маленков Фамилия образована от древнерусских нецерковных имен или ласкательных прозвищ, которые родители давали детям: ведь в новорожденном существе прежде всего бросается в глаза его миниатюрность. В семьях часто ребенка называли просто Малой, и многочисленность фамилий, образованных от производных этого прилагательного, указывает на то, что они использовались скорее в качестве внутрисемейных ласкательных имен, чем прозвищ. Существовало также крестильное имя Мал (греч. дурной, злой). Выводы: Происхождение русских и вьетнамских фамилий значительно различается;Наиболее часто употребляемая вьетнамская фамилия – Нгуен, а русская – Смирнов;Мы узнали о просхождении фамилий наших одноклассников: Орлова, Ремнев, Кучина, Захарина, Короневская, Беляева, Боровой, Болотов;Мы расширили свой кругозор и продолжим изучение вьтнамских и русских фамилий. Список используемых ресурсов: Википедия https://ru.wikipedia.org Лингвоблог http://www.lingvoblog.comФамилия Про http://surname.pro/Тайна имени http://to-name.ru/Русский язык. Говорим и пишем правильно http://www.gramma.ru/Центр происхождения фамилий МГУ http://mgu-familiya.ru/Сервер "Заграница" http://world.lib.ru/Ufolog.ru http://www.ufolog.ru/История происхождения и значения фамилий http://youfam.ru/Книга М. Горбаневского «В мире имен и названий» Спасибо за внимание!